Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: moc
...aby uzupełnić ten wykaz i uzyskać liczbę członków odpowiadającą liczbie miejsc przyznanych mu na
mocy
traktatów,

At a later stage it will propose two further candidates to complete this list and arrive at a number of candidates equal to the number of seats allocated to it by the Treaties,
Na późniejszym etapie zaproponuje on jeszcze dwóch kandydatów, aby uzupełnić ten wykaz i uzyskać liczbę członków odpowiadającą liczbie miejsc przyznanych mu na
mocy
traktatów,

At a later stage it will propose two further candidates to complete this list and arrive at a number of candidates equal to the number of seats allocated to it by the Treaties,

...przedstawił wykaz kandydatów w liczbie odpowiadającej liczbie miejsc przyznanych temu państwu na
mocy
Traktatów,

...submitted a list containing a number of candidates equal to the number of seats allocated to it
by
the Treaties,
Dnia 2 października 2006 r. rząd Danii przedstawił wykaz kandydatów w liczbie odpowiadającej liczbie miejsc przyznanych temu państwu na
mocy
Traktatów,

On 2 October 2006, the Danish Government submitted a list containing a number of candidates equal to the number of seats allocated to it
by
the Treaties,

Trybunał ustala zasady przeprowadzania kontroli, do których jest zobowiązany na
mocy
traktatów.

The Court shall lay down detailed rules for the conduct of the audits with which it is charged
by
the Treaties.
Trybunał ustala zasady przeprowadzania kontroli, do których jest zobowiązany na
mocy
traktatów.

The Court shall lay down detailed rules for the conduct of the audits with which it is charged
by
the Treaties.

Trybunał ustala zasady przeprowadzania kontroli, do realizacji których jest zobowiązany na
mocy
Traktatów.

The Court shall lay down detailed rules for the conduct of the audits with which it is charged
by
the Treaties.
Trybunał ustala zasady przeprowadzania kontroli, do realizacji których jest zobowiązany na
mocy
Traktatów.

The Court shall lay down detailed rules for the conduct of the audits with which it is charged
by
the Treaties.

...niezgodną ze wspólnym rynkiem w ustalonym terminie, uchybiły zobowiązaniom, które na nich ciążą na
mocy
Traktatu.

...to be unlawful and incompatible with the common market, Italy has failed to fulfil its obligations
under
that
article
.
Dnia 2 czerwca 2006 r. Trybunał Sprawiedliwości stwierdził, że Włochy, nie podejmując wszelkich niezbędnych środków w celu odzyskania pomocy uznanej za bezprawną i niezgodną ze wspólnym rynkiem w ustalonym terminie, uchybiły zobowiązaniom, które na nich ciążą na
mocy
Traktatu.

On 1st June 2006, the Court ruled that, by failing to take within the prescribed period all the measures necessary for repayment of the aid found to be unlawful and incompatible with the common market, Italy has failed to fulfil its obligations
under
that
article
.

...głosowania w Radzie wymagana jest obecność większości członków Rady uprawnionych do głosowania na
mocy
Traktatów.

The presence of a majority of the members of the Council who are,
under
the Treaties, entitled to vote is required to enable the Council to vote.
Dla ważności głosowania w Radzie wymagana jest obecność większości członków Rady uprawnionych do głosowania na
mocy
Traktatów.

The presence of a majority of the members of the Council who are,
under
the Treaties, entitled to vote is required to enable the Council to vote.

Derogacja na
mocy
Traktatu

Derogation
under
the Treaty
Derogacja na
mocy
Traktatu

Derogation
under
the Treaty

...na mocy decyzji Komisji 2004/9/WE, korzystając z uprawnień wykonawczych przyznanych jej na
mocy
Traktatu.

...set up by Commission Decision 2004/9/EC in the exercise of its implementing powers conferred
by
the Treaty.
W celu uwzględnienia szczególnego charakteru niektórych typów umów reasekuracyjnych lub określonych branż działalności należy przewidzieć możliwość dokonania modyfikacji obliczania wymaganego marginesu wypłacalności; modyfikacji tych powinna dokonać Komisja po konsultacji z Europejskim Komitetem ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych ustanowionym na mocy decyzji Komisji 2004/9/WE, korzystając z uprawnień wykonawczych przyznanych jej na
mocy
Traktatu.

In order to take account of the particular nature of some types of reinsurance contracts or specific lines of business, provision should be made to make adjustments to the calculation of the required solvency margin; these adjustments should be made by the Commission, after consulting the European Insurance and Occupational Pensions Committee, set up by Commission Decision 2004/9/EC in the exercise of its implementing powers conferred
by
the Treaty.

...16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, trwać będzie do dnia 14 maja 2010 r., odstępstwa takie pozostają w
mocy
tylko do tego dnia.

Since the review programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC runs only until 14 May 2010, any such derogation should not continue beyond that date.
Ponieważ program przeglądu, o którym mowa w art. 16 ust. 2 dyrektywy 98/8/WE, trwać będzie do dnia 14 maja 2010 r., odstępstwa takie pozostają w
mocy
tylko do tego dnia.

Since the review programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC runs only until 14 May 2010, any such derogation should not continue beyond that date.

...złożeniu przez wnioskodawcę wniosku o pomoc, wnioskodawca ma prawo do utrzymania swego wniosku w
mocy
tylko w przypadku, gdy poinformuje właściwy organ władzy, któremu podlega, o zmianie bądź wypow

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to...
W przypadku gdy strony kontraktu wprowadzają zmiany bądź wypowiadają kontrakt po złożeniu przez wnioskodawcę wniosku o pomoc, wnioskodawca ma prawo do utrzymania swego wniosku w
mocy
tylko w przypadku, gdy poinformuje właściwy organ władzy, któremu podlega, o zmianie bądź wypowiedzeniu kontraktu celem umożliwienia przeprowadzenia wszelkich niezbędnych kontroli najpóźniej w dniu ostatecznej daty ustalonej na zmianę wniosku o pomoc w danym Państwie Członkowskim.

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, they inform their competent authorities of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.

...po złożeniu wniosku przez wnioskodawcę, wnioskodawca zachowa prawo do utrzymania takiego wniosku w
mocy
, tylko pod warunkiem że wnioskodawca — o ile udzieli zezwolenia na przeprowadzenie...

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after the applicant has lodged an aid application, the applicant may maintain such aid application only on condition that, with a view...
Jeżeli strony kontraktu dokonają zmiany w kontrakcie bądź wypowiedzą kontrakt po złożeniu wniosku przez wnioskodawcę, wnioskodawca zachowa prawo do utrzymania takiego wniosku w
mocy
, tylko pod warunkiem że wnioskodawca — o ile udzieli zezwolenia na przeprowadzenie niezbędnych inspekcji — poinformuje właściwy organ władzy o takiej zmianie bądź wypowiedzeniu nie później niż z datą zamknięcia modyfikacji wniosków, ustaloną w danym Państwie Członkowskim.

Where the parties to a contract amend or terminate the contract after the applicant has lodged an aid application, the applicant may maintain such aid application only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, he informs the competent authority of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.

W dniu 1 maja 2006 r. UE przekazała Komitetowi Rady Bezpieczeństwa ustanowionemu na
mocy
rezolucji nr 1572 (2004) dodatkowe dane identyfikacyjne.

...EU transmitted additional identifying information to the Security Council Committee established
pursuant
to UNSCR 1572 (2004).
W dniu 1 maja 2006 r. UE przekazała Komitetowi Rady Bezpieczeństwa ustanowionemu na
mocy
rezolucji nr 1572 (2004) dodatkowe dane identyfikacyjne.

On 1 May 2006, the EU transmitted additional identifying information to the Security Council Committee established
pursuant
to UNSCR 1572 (2004).

W kwietniu 2010 r. komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”) umieścił Al...

...for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to Resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the...
W kwietniu 2010 r. komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”) umieścił Al Shabaab w wykazie podmiotów objętych ukierunkowanymi sankcjami.

Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to Resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the “Somalia/Eritrea Sanctions Committee”).

W kwietniu 2010 r. komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”) umieścił Al...

...for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to Resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the...
W kwietniu 2010 r. komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”) umieścił Al Shabaab w wykazie podmiotów objętych ukierunkowanymi sankcjami.

Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to Resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the ‘Somalia/Eritrea Sanctions Committee’).

...roku ugrupowanie to zostało poddane sankcjom przez komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec

...for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the...
W kwietniu 2010 roku ugrupowanie to zostało poddane sankcjom przez komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”).

Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the ‘Somalia/Eritrea Sanctions Committee’).

...roku ugrupowanie to zostało poddane sankcjom przez komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec

...for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the...
W kwietniu 2010 roku ugrupowanie to zostało poddane sankcjom przez komitet Rady Bezpieczeństwa ONZ utworzony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) i nr 1907 (2009) dotyczących Somalii i Erytrei („komitet sankcji wobec Somalii/Erytrei”).

Al-Shabaab was listed for targeted sanctions in April 2010 by the United Nations Security Council Committee established
pursuant
to resolutions 751 (1992) and 1907 (2009) concerning Somalia and Eritrea (the ‘Somalia/Eritrea Sanctions Committee’).

Wiele z wyżej wspomnianych spółek zostało wskazanych na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) i nr 1747 (2007) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Many of the above companies have been designated
by
UNSCRs 1737 (2006) and 1747 (2007).
Wiele z wyżej wspomnianych spółek zostało wskazanych na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) i nr 1747 (2007) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Many of the above companies have been designated
by
UNSCRs 1737 (2006) and 1747 (2007).

W następstwie przeglądu środków nałożonych na
mocy
rezolucji nr 1572 (2004) i 1643 (2005), Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła w dniu 29 października 2008 r. rezolucję nr...

On 29 October 2008, following a review of the measures imposed by UNSCR 1572 (2004) and 1643 (2005), the United Nations Security Council adopted UNSCR 1842 (2008) renewing the restrictive measures...
W następstwie przeglądu środków nałożonych na
mocy
rezolucji nr 1572 (2004) i 1643 (2005), Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła w dniu 29 października 2008 r. rezolucję nr 1842 (2008) przedłużającą do dnia 31 października 2009 r. obowiązywanie środków ograniczających przeciwko Republice Wybrzeża Kości Słoniowej.

On 29 October 2008, following a review of the measures imposed by UNSCR 1572 (2004) and 1643 (2005), the United Nations Security Council adopted UNSCR 1842 (2008) renewing the restrictive measures against Côte d’Ivoire until 31 October 2009.

...ds. zwalczania przemytu, zaangażowany w wysiłki mające na celu obejście sankcji nałożonych na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) i 1747 (2007).

Date of UN designation: 3.3.2008. Other information: former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in...
Data wskazania przez ONZ: 3.3.2008 r. Dalsze informacje: były zastępca szefa sztabu sił zbrojnych ds. logistyki i badań przemysłowych/ dowódca państwowej kwatery głównej ds. zwalczania przemytu, zaangażowany w wysiłki mające na celu obejście sankcji nałożonych na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) i 1747 (2007).

Date of UN designation: 3.3.2008. Other information: former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007).

...Przemysłu Obronnego (Defense Industries Organization – DIO), którą włączono do wykazu na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006), i podlega jej kontroli. Położenie: P.O.

Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006).
Kompleks przemysłowy Amin jest własnością Organizacji Przemysłu Obronnego (Defense Industries Organization – DIO), którą włączono do wykazu na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006), i podlega jej kontroli. Położenie: P.O.

Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich