Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: moc
Działając zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa nr 1672 (2006 r.), Komitet ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 1591 (2005 r.) zmienił wykaz osób, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby...

Acting
pursuant
to Security Council resolution 1672 (2006), the Committee established
pursuant
to resolution 1591 (2005) has amended the list of persons, entities and bodies to whom the freezing of...
Działając zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa nr 1672 (2006 r.), Komitet ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 1591 (2005 r.) zmienił wykaz osób, podmiotów i organów, których fundusze i zasoby gospodarcze powinny zostać zamrożone.

Acting
pursuant
to Security Council resolution 1672 (2006), the Committee established
pursuant
to resolution 1591 (2005) has amended the list of persons, entities and bodies to whom the freezing of funds and economic resources should apply.

...ugrupowaniu Al Shabaab – podmiotowi umieszczonemu w wykazie przez komitet RB ONZ ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) dotyczącej Somalii i rezolucji nr 1907 (2009) dotyczącej Erytrei ze wzg

...logistical, or technical support to al-Shabaab, an entity listed by the UNSC Committee established
pursuant
to Resolution 751 (1992) concerning Somalia and Resolution 1907 (2009) concerning...
Działający w Kenii ekstremista Aboud Rogo Mohammed stanowi zagrożenie dla pokoju, bezpieczeństwa i stabilności Somalii, gdyż zapewnia wsparcie finansowe, materialne, logistyczne lub techniczne ugrupowaniu Al Shabaab – podmiotowi umieszczonemu w wykazie przez komitet RB ONZ ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) dotyczącej Somalii i rezolucji nr 1907 (2009) dotyczącej Erytrei ze względu na zaangażowanie w akty bezpośrednio lub pośrednio zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Somalii.

Kenya-based extremist Aboud Rogo Mohammed has threatened the peace, security, or stability of Somalia, by providing financial, material, logistical, or technical support to al-Shabaab, an entity listed by the UNSC Committee established
pursuant
to Resolution 751 (1992) concerning Somalia and Resolution 1907 (2009) concerning Eritrea for engaging in acts that directly or indirectly threaten the peace, security, or stability of Somalia.

...ugrupowaniu Al Shabaab – podmiotowi umieszczonemu w wykazie przez komitet RB ONZ ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) dotyczącej Somalii i rezolucji nr 1907 (2009) dotyczącej Erytrei ze wzg

...logistical, or technical support to al-Shabaab, an entity listed by the UNSC Committee established
pursuant
to Resolution 751 (1992) concerning Somalia and Resolution 1907 (2009) concerning...
Działający w Kenii ekstremista Aboud Rogo Mohammed stanowi zagrożenie dla pokoju, bezpieczeństwa i stabilności Somalii, gdyż zapewnia wsparcie finansowe, materialne, logistyczne lub techniczne ugrupowaniu Al Shabaab – podmiotowi umieszczonemu w wykazie przez komitet RB ONZ ustanowiony na
mocy
rezolucji nr 751 (1992) dotyczącej Somalii i rezolucji nr 1907 (2009) dotyczącej Erytrei ze względu na zaangażowanie w akty bezpośrednio lub pośrednio zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Somalii.

Kenya-based extremist Aboud Rogo Mohammed has threatened the peace, security, or stability of Somalia, by providing financial, material, logistical, or technical support to al-Shabaab, an entity listed by the UNSC Committee established
pursuant
to Resolution 751 (1992) concerning Somalia and Resolution 1907 (2009) concerning Eritrea for engaging in acts that directly or indirectly threaten the peace, security, or stability of Somalia.

...Group (SBIG) zajmujące się pociskami rakietowymi; obie te grupy zostały umieszczone w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006). Adres: P.O.

AIO controls the missile organizations Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) and the Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), both of which were designated in resolution 1737 (2006).
AIO kontroluje działy Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) i Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG) zajmujące się pociskami rakietowymi; obie te grupy zostały umieszczone w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006). Adres: P.O.

AIO controls the missile organizations Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) and the Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), both of which were designated in resolution 1737 (2006).

...Group (SBIG) zajmujące się pociskami rakietowymi; obie te grupy zostały umieszczone w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006). Położenie: Położenie: P.O.

AIO controls the missile organizations Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) and the Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), both of which were designated in resolution 1737 (2006).
AIO kontroluje działy Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) i i Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG) zajmujące się pociskami rakietowymi; obie te grupy zostały umieszczone w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006). Położenie: Położenie: P.O.

AIO controls the missile organizations Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) and the Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), both of which were designated in resolution 1737 (2006).

AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została umieszczona w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) RB ONZ.

The AEOI oversees Iran's nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).
AEOI nadzoruje program jądrowy Iranu i została umieszczona w wykazie na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) RB ONZ.

The AEOI oversees Iran's nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).

...(FNI) dzięki osobistym powiązaniom handlowym z NJABU (osobą, która objęta jest już sankcjami na
mocy
rezolucji nr 1596 (2005)) stanowi naruszenie embarga na broń wynikającego z rezolucji nr 1493 (

...through a personal commercial relationship with NJABU (an individual already subject to sanctions
under
Resolution 1596 (2005)) is in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 596...
Wspieranie przez Kisoniego nielegalnej grupy zbrojnej (FNI) dzięki osobistym powiązaniom handlowym z NJABU (osobą, która objęta jest już sankcjami na
mocy
rezolucji nr 1596 (2005)) stanowi naruszenie embarga na broń wynikającego z rezolucji nr 1493 (2003) i nr 1596 (2005).

Kisoni’s support of an illegal armed group (FNI) through a personal commercial relationship with NJABU (an individual already subject to sanctions
under
Resolution 1596 (2005)) is in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 596 (2005).

...Defense Industries Organization (Organizacji Przemysłu Obronnego), którą włączono do wykazu na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006), lub jest przez nią kontrolowany, lub działa w jej imieniu. Adres: P.O

Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006).
Kompleks przemysłowy Amin jest własnością Defense Industries Organization (Organizacji Przemysłu Obronnego), którą włączono do wykazu na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006), lub jest przez nią kontrolowany, lub działa w jej imieniu. Adres: P.O.

Amin Industrial Complex is owned or controlled by, or acts on behalf of, the Defense Industries Organization (DIO), which was designated in resolution 1737 (2006).

...z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu [2]; lubczyn, który ma być zabroniony na
mocy
rezolucji nr 1624 (2005) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 14...

...Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism [2], oran act to be prohibited
under
United Nations Security Council Resolution 1624 (2005) of 14 September 2005.
czyn, który ma podlegać karze na mocy decyzji ramowej Rady 2002/475/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu [2]; lubczyn, który ma być zabroniony na
mocy
rezolucji nr 1624 (2005) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych z dnia 14 września 2005 r.

an act to be criminalised under the Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism [2], oran act to be prohibited
under
United Nations Security Council Resolution 1624 (2005) of 14 September 2005.

Na
mocy
rezolucji nr 1244 (1999) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Under
United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).
Na
mocy
rezolucji nr 1244 (1999) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Under
United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).

Na
mocy
rezolucji nr 1244 (1999) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Under
United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).
Na
mocy
rezolucji nr 1244 (1999) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Under
United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).

Organizacja ta nadzoruje program jądrowy Iranu i jest wskazana na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The AEOI oversees Iran's nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).
Organizacja ta nadzoruje program jądrowy Iranu i jest wskazana na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The AEOI oversees Iran's nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).

Organizacja ta nadzoruje program jądrowy Iranu i jest wskazana na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The AEOI oversees Iran’s nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).
Organizacja ta nadzoruje program jądrowy Iranu i jest wskazana na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The AEOI oversees Iran’s nuclear programme and is designated
under
UNSCR 1737 (2006).

Prowadzi prace dla Kalaye Electric Company (wskazanegoy na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Carries out work for Kalaye Electric Company (designated
under
UNSCR 1737).
Prowadzi prace dla Kalaye Electric Company (wskazanegoy na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Carries out work for Kalaye Electric Company (designated
under
UNSCR 1737).

...obejmuje ona grupy przemysłowe Szahid Hemmat, Szahid Bagheri i Fadżr – wszystkie są wskazane na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

...Group, Shahid Bagheri Industrial Group and Fajr Industrial Group, which were all designated
under
UNSCR 1737 (2006).
AIO nadzoruje produkcję pocisków przez Iran; obejmuje ona grupy przemysłowe Szahid Hemmat, Szahid Bagheri i Fadżr – wszystkie są wskazane na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

AIO oversees Iran's production of missiles, including Shahid Hemmat Industrial Group, Shahid Bagheri Industrial Group and Fajr Industrial Group, which were all designated
under
UNSCR 1737 (2006).

Szef sił powietrznych jest wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The head of the IRGC air force was designated
by
UNSCR 1737 (2006)
Szef sił powietrznych jest wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The head of the IRGC air force was designated
by
UNSCR 1737 (2006)

Szef AIO oraz dwóch innych wysokich rangą urzędników są także wskazani na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The head of AIO and two other senior officials were also designated
under
UNSCR 1737 (2006)
Szef AIO oraz dwóch innych wysokich rangą urzędników są także wskazani na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

The head of AIO and two other senior officials were also designated
under
UNSCR 1737 (2006)

Jego dyrektorem zarządzającym jest Mohammad Ghannadi, wiceprzewodniczący AEOI (wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Its managing director is AEOI Vice President Mohammad Ghannadi (designated in UNSCR 1737).
Jego dyrektorem zarządzającym jest Mohammad Ghannadi, wiceprzewodniczący AEOI (wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Its managing director is AEOI Vice President Mohammad Ghannadi (designated in UNSCR 1737).

Jego dyrektorem zarządzającym jest Mohammad Ghannadi, wiceprzewodniczący AEOI (wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Its managing director is AEOI Vice President Mohammad Ghannadi (designated in UNSCR 1737).
Jego dyrektorem zarządzającym jest Mohammad Ghannadi, wiceprzewodniczący AEOI (wskazany na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ).

Its managing director is AEOI Vice President Mohammad Ghannadi (designated in UNSCR 1737).

Dyrektor naczelny Defence Industries Organisation (DIO), wskazanej na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Managing Director of the Defence Industries Organisation (DIO) which is designated
under
UNSCR 1737 (2006)
Dyrektor naczelny Defence Industries Organisation (DIO), wskazanej na
mocy
rezolucji nr 1737 (2006) Rady Bezpieczeństwa ONZ.

Managing Director of the Defence Industries Organisation (DIO) which is designated
under
UNSCR 1737 (2006)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich