Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mieszkać
...związanej zawodowo z miejscem innym niż miejsce, z którym łączą ją więzi osobiste i z tego względu
mieszkającej
kolejno w różnych miejscach w co najmniej dwu państwach członkowskich, za miejsce...

...residence of a person whose occupational ties are in a different place from his personal ties and
who
consequently
lives
in turn in different places situated in two or more Member States shall be...
Jednak w przypadku osoby związanej zawodowo z miejscem innym niż miejsce, z którym łączą ją więzi osobiste i z tego względu
mieszkającej
kolejno w różnych miejscach w co najmniej dwu państwach członkowskich, za miejsce zamieszkania uważa się miejsce, z którym łączą ją więzi osobiste, pod warunkiem że regularnie do niego powraca.

However, the normal residence of a person whose occupational ties are in a different place from his personal ties and
who
consequently
lives
in turn in different places situated in two or more Member States shall be regarded as being the place of his personal ties, provided that such person returns there regularly.

...świadczenia rzeczowe we Francji zgodnie z art. 17, 24 lub 26 niniejszego rozporządzenia i które
mieszkają
w departamentach Haut-Rhin, Bas-Rhin lub Moselle, świadczenia rzeczowe udzielane w imieniu

...persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation
who
are
resident
in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind...
W przypadku osób, które otrzymują świadczenia rzeczowe we Francji zgodnie z art. 17, 24 lub 26 niniejszego rozporządzenia i które
mieszkają
w departamentach Haut-Rhin, Bas-Rhin lub Moselle, świadczenia rzeczowe udzielane w imieniu instytucji innego państwa członkowskiego, które ponosi koszt tych świadczeń, obejmują świadczenia zapewniane zarówno w ramach ogólnego systemu ubezpieczeń na wypadek choroby oraz w ramach lokalnego systemu obowiązkowego dodatkowego ubezpieczenia na wypadek choroby na obszarze Alsace-Moselle.

For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation
who
are
resident
in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another Member State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

SK Większość członków zarządu towarzystwa ubezpieczeniowego musi
mieszkać
w Republice Słowackiej.

SK The majority of the management board of an insurance company has to be
domiciled
in the Slovak Republic.
SK Większość członków zarządu towarzystwa ubezpieczeniowego musi
mieszkać
w Republice Słowackiej.

SK The majority of the management board of an insurance company has to be
domiciled
in the Slovak Republic.

SK: Większość członków zarządu towarzystwa ubezpieczeniowego musi
mieszkać
w Republice Słowackiej.

The majority of the management board of an insurance company has to be
domiciled
in the Slovak Republic.
SK: Większość członków zarządu towarzystwa ubezpieczeniowego musi
mieszkać
w Republice Słowackiej.

The majority of the management board of an insurance company has to be
domiciled
in the Slovak Republic.

...duńskiego emerytury lub renty socjalnej jedynie wtedy, jeżeli stale mieszkają lub uprzednio stale
mieszkały
w Danii przez co najmniej trzy lata i jeżeli spełniają wymagania wiekowe ustalone w...

...are entitled to a Danish social pension only if they have been, or have previously been, permanent
residents
of Denmark for at least 3 years, subject to the age limits prescribed by Danish...
Niezależnie od przepisów art. 6 niniejszego rozporządzenia osoby, które nie wykonywały pracy zarobkowej w co najmniej jednym z państw członkowskich, są uprawnione do otrzymywania duńskiego emerytury lub renty socjalnej jedynie wtedy, jeżeli stale mieszkają lub uprzednio stale
mieszkały
w Danii przez co najmniej trzy lata i jeżeli spełniają wymagania wiekowe ustalone w ustawodawstwie Danii.

Notwithstanding the provisions of Article 6 of this Regulation, persons who have not been gainfully employed in one or more Member States are entitled to a Danish social pension only if they have been, or have previously been, permanent
residents
of Denmark for at least 3 years, subject to the age limits prescribed by Danish legislation.

Ponadto w wyniku analizy w 2011 r. Komisja ustaliła, że obywatele rumuńscy
mieszkający
w Hiszpanii byli w wysokim stopniu dotknięci bezrobociem, którego stopa wynosiła ponad 30 % (źródło:...

Moreover, the analysis in 2011 by the Commission established that: Romanian nationals
living
in Spain were strongly affected by unemployment at a rate of more than 30 % (source: Eurostat Labour force...
Ponadto w wyniku analizy w 2011 r. Komisja ustaliła, że obywatele rumuńscy
mieszkający
w Hiszpanii byli w wysokim stopniu dotknięci bezrobociem, którego stopa wynosiła ponad 30 % (źródło: przeprowadzone przez Eurostat badanie aktywności ekonomicznej ludności, pierwszy kwartał 2011 r.).

Moreover, the analysis in 2011 by the Commission established that: Romanian nationals
living
in Spain were strongly affected by unemployment at a rate of more than 30 % (source: Eurostat Labour force survey data, first quarter 2011).

Ponadto w ramach przeprowadzonej przez Komisję analizy ustalono, że obywatele rumuńscy
mieszkający
w Hiszpanii w wysokim stopniu dotknięci są bezrobociem, którego stopa wynosi ponad 30 % (źródło:...

Moreover, the analysis by the Commission has established that: Romanian nationals
living
in Spain are strongly affected by unemployment at a rate of more than 30 % (source: Eurostat Labour force...
Ponadto w ramach przeprowadzonej przez Komisję analizy ustalono, że obywatele rumuńscy
mieszkający
w Hiszpanii w wysokim stopniu dotknięci są bezrobociem, którego stopa wynosi ponad 30 % (źródło: przeprowadzone przez Eurostat badanie aktywności ekonomicznej ludności, pierwszy kwartał 2011 r.).

Moreover, the analysis by the Commission has established that: Romanian nationals
living
in Spain are strongly affected by unemployment at a rate of more than 30 % (source: Eurostat Labour force survey data, first quarter 2011).

mieszkał
w Niderlandach między 15 a 65 rokiem życia, lub

resided
in the Netherlands between the ages of 15 and 65, or
mieszkał
w Niderlandach między 15 a 65 rokiem życia, lub

resided
in the Netherlands between the ages of 15 and 65, or

mieszkał
w Niderlandach, lub

resided
in the Netherlands, or
mieszkał
w Niderlandach, lub

resided
in the Netherlands, or

...jednak wypłaty uzyskanej w ten sposób premii z powodu sprzedaży dokonanej na rzecz konsumentów
niemieszkających
w Niderlandach.

...of the bonus thus acquired when it came to payment of that entitlement with respect to sales to
non-resident
consumers.
Wskutek tego każdemu dealerowi, który osiągnął swój cel sprzedaży na swoim obszarze i który uzyskał w związku z tym prawo do premii, odmawiano jednak wypłaty uzyskanej w ten sposób premii z powodu sprzedaży dokonanej na rzecz konsumentów
niemieszkających
w Niderlandach.

Consequently, any dealer who had fully achieved his territorial sales targets and had therefore acquired entitlement to the bonus was nevertheless denied the benefit of the bonus thus acquired when it came to payment of that entitlement with respect to sales to
non-resident
consumers.

...sprzedaży na wywóz miała istotny wpływ na zainteresowanie dealerów sprzedażą na rzecz konsumentów
niemieszkających
w Niderlandach.

...the period and that its loss on export sales significantly affected dealer interest in selling to
non-resident
consumers.
Poza tym elementy dowodowe zebrane w trakcie dochodzenia potwierdzają znaczący wpływ środków wykazując, że premia miała dla dealerów duże znaczenie w całym tym okresie, oraz że jej utrata wynikająca ze sprzedaży na wywóz miała istotny wpływ na zainteresowanie dealerów sprzedażą na rzecz konsumentów
niemieszkających
w Niderlandach.

Moreover, the evidence gathered during the course of the investigation bears out the objections about the measures’ significant impact by showing that the bonus was important to dealers throughout the period and that its loss on export sales significantly affected dealer interest in selling to
non-resident
consumers.

...do emerytury gwarantowanej, która przysługuje osobom urodzonym w roku 1937 lub wcześniej i które
mieszkały
w Szwecji przez określony okres przed złożeniem wniosku o emeryturę (ustawa 2000:798).

...in the Swedish legislation on entitlement to guarantee pension for persons born in or before 1937
who
have been resident in Sweden for a specified period before applying for a pension (Act...
Przepisy niniejszego rozporządzenia dotyczące sumowania okresów ubezpieczenia i okresów zamieszkania nie mają zastosowania do przepisów przejściowych szwedzkiej ustawy o prawie do emerytury gwarantowanej, która przysługuje osobom urodzonym w roku 1937 lub wcześniej i które
mieszkały
w Szwecji przez określony okres przed złożeniem wniosku o emeryturę (ustawa 2000:798).

The provisions of this Regulation on the aggregation of insurance periods and periods of residence shall not apply to the transitional provisions in the Swedish legislation on entitlement to guarantee pension for persons born in or before 1937
who
have been resident in Sweden for a specified period before applying for a pension (Act 2000:798).

British Subjects), którzy nie mają prawa
mieszkać
w Zjednoczonym Królestwie Osoby podlegające zwierzchnictwu brytyjskiemu (ang.

British subjects
who
do not have the right of
abode
in the United Kingdom
British Subjects), którzy nie mają prawa
mieszkać
w Zjednoczonym Królestwie Osoby podlegające zwierzchnictwu brytyjskiemu (ang.

British subjects
who
do not have the right of
abode
in the United Kingdom

British Overseas Territories Citizens), którzy nie mają prawa
mieszkać
w Zjednoczonym Królestwie Zamorscy obywatele brytyjscy (ang.

British overseas territories citizens
who
do not have the right of
abode
in the United Kingdom
British Overseas Territories Citizens), którzy nie mają prawa
mieszkać
w Zjednoczonym Królestwie Zamorscy obywatele brytyjscy (ang.

British overseas territories citizens
who
do not have the right of
abode
in the United Kingdom

ubezpieczonej
mieszkają
w Zjednoczonym Królestwie, instytucja właściwa powinna wysłać dwa egzemplarze do Department for Work and Pensions, Pension

insured person's
family
are
resident
in the United Kingdom, the competent institution should send the two copies to the Department for Work and
ubezpieczonej
mieszkają
w Zjednoczonym Królestwie, instytucja właściwa powinna wysłać dwa egzemplarze do Department for Work and Pensions, Pension

insured person's
family
are
resident
in the United Kingdom, the competent institution should send the two copies to the Department for Work and

Dane osobowe członków rodziny
mieszkających
w państwach członkowskich UE (5)

Particulars of family members
living
in EU Member States (5)
Dane osobowe członków rodziny
mieszkających
w państwach członkowskich UE (5)

Particulars of family members
living
in EU Member States (5)

...związanych z nimi danych zapisanych w rejestrze karnym, pod warunkiem że dana osoba mieszka lub
mieszkała
w państwie członkowskim będącym wnioskodawcą lub państwie członkowskim, do którego wniosek

When a person asks for information on his own criminal record, the central authority of the Member State in which the request is made may, in accordance with its national law, submit a request to the...
W przypadku gdy dana osoba zwraca się z wnioskiem o udzielenie jej informacji na jej temat zawartych w rejestrze karnym, organ centralny państwa członkowskiego, w którym złożono ten wniosek, może zgodnie ze swoim prawem krajowym skierować do organu centralnego innego państwa członkowskiego wniosek o przekazanie informacji i innych związanych z nimi danych zapisanych w rejestrze karnym, pod warunkiem że dana osoba mieszka lub
mieszkała
w państwie członkowskim będącym wnioskodawcą lub państwie członkowskim, do którego wniosek jest skierowany, lub jest albo była obywatelem jednego z tych państw.

When a person asks for information on his own criminal record, the central authority of the Member State in which the request is made may, in accordance with its national law, submit a request to the central authority of another Member State for information and related data to be extracted from the criminal record, provided the person concerned is or was a resident or a national of the requesting or requested Member State.

...sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których — w wieku od 15 do 65 lat — współmałżonek beneficjenta
mieszkający
w państwie członkowskim innym niż Niderlandy nie był ubezpieczony na podstawie wspomnian

...years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a pensioner’s spouse
resident
in a Member State other than the Netherlands was not insured under the above legislation, i
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat kalendarzowych sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których — w wieku od 15 do 65 lat — współmałżonek beneficjenta
mieszkający
w państwie członkowskim innym niż Niderlandy nie był ubezpieczony na podstawie wspomnianej ustawy, jeżeli te lata kalendarzowe zbiegają się z okresami ubezpieczenia ukończonymi przez beneficjenta na podstawie wspomnianej ustawy lub z latami kalendarzowymi uwzględnianymi na mocy pkt 2 lit. a) — o ile małżeństwo trwało przez ten okres.

The reduction referred to in Article 13(2) of the AOW shall not apply to calendar years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a pensioner’s spouse
resident
in a Member State other than the Netherlands was not insured under the above legislation, if those calendar years coincide with periods of insurance completed by the pensioner under that legislation or with calendar years to be taken into account under point 2(a), provided that the couple’s marriage subsisted during that time.

...obecnie lub uprzednio w związku małżeńskim nie była ubezpieczona na podstawie wspomnianej ustawy i
mieszkała
w państwie członkowskim innym niż Niderlandy, jeżeli te lata kalendarzowe zbiegają się...

...15 and 65, a person who is or was married was not insured under the above legislation, while being
resident
in the territory of a Member State other than the Netherlands, if these calendar years...
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat kalendarzowych sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których – w wieku od 15 do 65 lat – osoba pozostająca obecnie lub uprzednio w związku małżeńskim nie była ubezpieczona na podstawie wspomnianej ustawy i
mieszkała
w państwie członkowskim innym niż Niderlandy, jeżeli te lata kalendarzowe zbiegają się z okresami ubezpieczenia ukończonymi przez współmałżonka tej osoby na podstawie wspomnianej ustawy lub z latami kalendarzowymi uwzględnianymi na podstawie pkt 2 lit. a) – o ile małżeństwo trwało przez ten okres.

The reduction referred to in Article 13(1) of the AOW shall not apply to calendar years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a person who is or was married was not insured under the above legislation, while being
resident
in the territory of a Member State other than the Netherlands, if these calendar years coincide with periods of insurance completed by the person’s spouse under that legislation or with calendar years to be taken into account under point 2(a), provided that the couple’s marriage subsisted during that time.

...zakresem zastosowania prawa Unii jako takiego, na przykład do sytuacji, gdy członkowie rodziny
mieszkają
w państwie trzecim.

...which lie outside the scope of Union law such as, for example, situations where family members
reside
in a third country.
Ponadto niniejsza dyrektywa nie przyznaje praw odnoszących się do sytuacji leżących poza zakresem zastosowania prawa Unii jako takiego, na przykład do sytuacji, gdy członkowie rodziny
mieszkają
w państwie trzecim.

Furthermore, this Directive does not grant rights in relation to situations which lie outside the scope of Union law such as, for example, situations where family members
reside
in a third country.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich