Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mieszkać
„mieszkańcy strefy przygranicznej” oznaczają obywateli państwa trzeciego legalnie
mieszkających
w strefie przygranicznej państwa sąsiadującego z państwem członkowskim przez okres ustalony w umowach...

‘border
residents
’ means third–country nationals who have been lawfully
resident
in the border area of a country neighbouring a Member State for a period specified in the bilateral Agreements...
„mieszkańcy strefy przygranicznej” oznaczają obywateli państwa trzeciego legalnie
mieszkających
w strefie przygranicznej państwa sąsiadującego z państwem członkowskim przez okres ustalony w umowach dwustronnych, o których mowa w art. 13, nie krótszy niż rok.

‘border
residents
’ means third–country nationals who have been lawfully
resident
in the border area of a country neighbouring a Member State for a period specified in the bilateral Agreements referred to in Article 13, which shall be at least one year.

...rzeczowych udzielonych z tytułu choroby lub macierzyństwa członkom rodziny pracownika, którzy nie
mieszkają
w tym samym państwie co pracownik

...costs of sickness or maternity insurance benefits in kind provided to members of a worker’s family
who
do not
reside
in the same country as the worker
Umowa z dnia 2 lipca 1976 r. w sprawie rezygnacji ze zwrotu kosztów, o których mowa w art. 36 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r.: kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych z tytułu choroby lub macierzyństwa członkom rodziny pracownika, którzy nie
mieszkają
w tym samym państwie co pracownik

The Agreement of 2 July 1976 on the waiving of reimbursement, provided for in Article 36(3) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971, of the costs of sickness or maternity insurance benefits in kind provided to members of a worker’s family
who
do not
reside
in the same country as the worker

wykonuje pracę w formie samozatrudnienia w podmiocie rynkowym prowadzonym przez osobę spokrewnioną,
mieszkającą
w tym samym gospodarstwie domowym, oraz

holds a ‘self-employment’ job in a market-oriented establishment operated by a related person,
living
in the same household, and
wykonuje pracę w formie samozatrudnienia w podmiocie rynkowym prowadzonym przez osobę spokrewnioną,
mieszkającą
w tym samym gospodarstwie domowym, oraz

holds a ‘self-employment’ job in a market-oriented establishment operated by a related person,
living
in the same household, and

„wyprowadzanie rodziny” oznacza identyfikowanie rodziny na podstawie informacji o tym, czy osoby
mieszkają
w tym samym gospodarstwie domowym, przy czym informacje na temat związków rodzinnych między...

...of a family’ means the identification of a family based on information on whether the persons
live
in the same household, but with no or incomplete information on family relationships between pe
„wyprowadzanie rodziny” oznacza identyfikowanie rodziny na podstawie informacji o tym, czy osoby
mieszkają
w tym samym gospodarstwie domowym, przy czym informacje na temat związków rodzinnych między osobami są niedostępne lub niepełne; pojęcie „rodziny” określono jako „rodzinę biologiczną” w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 1201/2009 w temacie: Pozycja osoby w rodzinie;

‘generation of a family’ means the identification of a family based on information on whether the persons
live
in the same household, but with no or incomplete information on family relationships between persons. The term ‘family’ is specified as ‘family nucleus’ in the Annex to Regulation (EC) No 1201/2009 under the topic ‘Family status’;

LICZBA OSÓB
MIESZKAJĄCYCH
W TYM SAMYM GOSPODARSTWIE DOMOWYM (WŁĄCZAJĄC RESPONDENTA)

NUMBER OF PERSONS
LIVING
IN THE SAME HOUSEHOLD (INCLUDING THE RESPONDENT)
LICZBA OSÓB
MIESZKAJĄCYCH
W TYM SAMYM GOSPODARSTWIE DOMOWYM (WŁĄCZAJĄC RESPONDENTA)

NUMBER OF PERSONS
LIVING
IN THE SAME HOUSEHOLD (INCLUDING THE RESPONDENT)

osoby, które
mieszkały
w swoim miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed czasem odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference time; or
osoby, które
mieszkały
w swoim miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed czasem odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference time; or

stopień urbanizacji:
mieszkający
w gęsto zaludnionych obszarach; mieszkający w średnio zaludnionych obszarach; mieszkający w słabo zaludnionych obszarach,

degree of urbanisation:
living
in densely populated areas; living in intermediate populated areas; living in thinly populated areas,
stopień urbanizacji:
mieszkający
w gęsto zaludnionych obszarach; mieszkający w średnio zaludnionych obszarach; mieszkający w słabo zaludnionych obszarach,

degree of urbanisation:
living
in densely populated areas; living in intermediate populated areas; living in thinly populated areas,

pochodzi z prowincji Ghazni, ale później
mieszkał
w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) według doniesień zginął w nalocie w dystrykcie...

Originally from Ghazni Province, but later
lived
in Uruzgan, (b) Taliban Shadow Governor for Uruzgan Province as of late 2012. (c) Reportedly killed in airstrike in Shahjoy District, Zabul Province...
pochodzi z prowincji Ghazni, ale później
mieszkał
w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) według doniesień zginął w nalocie w dystrykcie Szahdżoj, prowincja Zabol, na początku 2013 r., d) należy do plemienia Hotak.

Originally from Ghazni Province, but later
lived
in Uruzgan, (b) Taliban Shadow Governor for Uruzgan Province as of late 2012. (c) Reportedly killed in airstrike in Shahjoy District, Zabul Province in early 2013, (d) Belongs to Hotak tribe.

pochodzi z prowincji Ghazni, ale później
mieszkał
w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) według doniesień zginał w nalocie w dystrykcie...

Originally from Ghazni Province, but later
lived
in Uruzgan, (b) Taliban Shadow Governor for Uruzgan Province as of late 2012. (c) Reportedly killed in airstrike in Shahjoy District, Zabul Province...
pochodzi z prowincji Ghazni, ale później
mieszkał
w Oruzganie, b) gubernator prowincji Oruzgan w talibskim gabinecie cieni od końca 2012 r., c) według doniesień zginał w nalocie w dystrykcie Szahdżoj, prowincja Zabol, na początku 2013 r., d) należy do plemienia Hotak.

Originally from Ghazni Province, but later
lived
in Uruzgan, (b) Taliban Shadow Governor for Uruzgan Province as of late 2012. (c) Reportedly killed in airstrike in Shahjoy District, Zabul Province in early 2013, (d) Belongs to Hotak tribe.

Punkt 2 lit. a), b), c) i d) mają zastosowanie jedynie wtedy, gdy zainteresowany
mieszkał
w co najmniej jednym państwie członkowskim przez sześć lat od chwili ukończenia 59 roku życia, jedynie...

Points 2(a), 2(b), 2(c) and 2(d) shall apply only if the person concerned has
resided
in one or more Member States for 6 years after the age of 59 and only for such time as that person is resident in...
Punkt 2 lit. a), b), c) i d) mają zastosowanie jedynie wtedy, gdy zainteresowany
mieszkał
w co najmniej jednym państwie członkowskim przez sześć lat od chwili ukończenia 59 roku życia, jedynie dopóty, dopóki zainteresowany mieszka w jednym z tych państw członkowskich.

Points 2(a), 2(b), 2(c) and 2(d) shall apply only if the person concerned has
resided
in one or more Member States for 6 years after the age of 59 and only for such time as that person is resident in one of those Member States.

Mieszkańcy to osoby
mieszkające
w miejscach wymienionych w danej kategorii.

Occupants are persons with
their usual residence
in the places listed in the respective category.
Mieszkańcy to osoby
mieszkające
w miejscach wymienionych w danej kategorii.

Occupants are persons with
their usual residence
in the places listed in the respective category.

osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or
osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or

osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej dwunastu miesięcy przed dniem referencyjnym; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or
osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez okres co najmniej dwunastu miesięcy przed dniem referencyjnym; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or

osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or
osoby, które
mieszkały
w miejscu zamieszkania nieprzerwanie przez co najmniej 12 miesięcy przed datą odniesienia; lub

those who have
lived
in their place of usual residence for a continuous period of at least 12 months before the reference date; or

Jeżeli jesteś małoletnim bez opieki, możesz
mieszkać
w miejscu, w którym obowiązują pewne reguły. Na przykład nie możesz tego miejsca opuszczać nocą czy po zmroku albo też musisz mówić opiekunom o...

If
you
are an unaccompanied minor
you
may be
living
in accommodation where there are rules so that you must
stay
inside at night or when it is dark outside or rules that mean you have to tell the...
Jeżeli jesteś małoletnim bez opieki, możesz
mieszkać
w miejscu, w którym obowiązują pewne reguły. Na przykład nie możesz tego miejsca opuszczać nocą czy po zmroku albo też musisz mówić opiekunom o tym, że chcesz wyjść oraz o której wrócisz.

If
you
are an unaccompanied minor
you
may be
living
in accommodation where there are rules so that you must
stay
inside at night or when it is dark outside or rules that mean you have to tell the people looking after you if you are going outside and when you will be coming back.

...uznać miejsce spisania za ich miejsce zamieszkania, tj. osoby, które nie mieszkają lub nie będą
mieszkać
w miejscu spisania przez ciągły okres co najmniej 12 miesięcy, uznaje się za czasowo obecne

...but do not meet the criteria for usual residence in the place of enumeration, i.e. do not
live
or do not expect to
live
in the place of enumeration for a continuous period of at least 12 mon
Osoby spisane, lecz nie spełniające kryteriów pozwalających uznać miejsce spisania za ich miejsce zamieszkania, tj. osoby, które nie mieszkają lub nie będą
mieszkać
w miejscu spisania przez ciągły okres co najmniej 12 miesięcy, uznaje się za czasowo obecne i w związku z tym nie są one wliczane do ludności ogółem, zamieszkującej w danym miejscu.

Persons who are enumerated but do not meet the criteria for usual residence in the place of enumeration, i.e. do not
live
or do not expect to
live
in the place of enumeration for a continuous period of at least 12 months, are considered temporarily present and are therefore not counted in the total usual resident population.

Obywatele europejscy, jak również wszystkie osoby
mieszkające
w UE na stałe lub czasowo, powinni zatem mieć możliwość uczestniczenia w dialogu międzykulturowym i pełnego rozwoju w zróżnicowanym,...

European citizens, and all those
living
in the EU temporarily or permanently, should therefore have the opportunity to take part in intercultural dialogue and fulfil their potential in a diverse,...
Obywatele europejscy, jak również wszystkie osoby
mieszkające
w UE na stałe lub czasowo, powinni zatem mieć możliwość uczestniczenia w dialogu międzykulturowym i pełnego rozwoju w zróżnicowanym, pluralistycznym, solidarnym i dynamicznym społeczeństwie nie tylko w Europie, ale i na świecie.

European citizens, and all those
living
in the EU temporarily or permanently, should therefore have the opportunity to take part in intercultural dialogue and fulfil their potential in a diverse, pluralist, solidarity-based and dynamic society, not only in Europe but also in the world.

uświadamianie wszystkim osobom
mieszkającym
w UE, zwłaszcza ludziom młodym, znaczenia rozwijania aktywnego i otwartego na świat obywatelstwa europejskiego, które szanuje różnorodność kulturową i...

raising the awareness of all those
living
in the EU, in particular young people, of the importance of developing an active European citizenship which is open to the world, respects cultural diversity...
uświadamianie wszystkim osobom
mieszkającym
w UE, zwłaszcza ludziom młodym, znaczenia rozwijania aktywnego i otwartego na świat obywatelstwa europejskiego, które szanuje różnorodność kulturową i oparte jest na wspólnych wartościach UE określonych w art. 6 Traktatu UE i w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej,

raising the awareness of all those
living
in the EU, in particular young people, of the importance of developing an active European citizenship which is open to the world, respects cultural diversity and is based on common values in the EU as laid down in Article 6 of the EU Treaty and the Charter of Fundamental Rights of the European Union,

propagowanie dialogu międzykulturowego jako procesu umożliwiającego wszystkim osobom
mieszkającym
w UE poprawę umiejętności funkcjonowania w bardziej otwartym, ale równocześnie bardziej złożonym...

promoting intercultural dialogue as a process in which all those
living
in the EU can improve their ability to deal with a more open, but also more complex, cultural environment, where, in different...
propagowanie dialogu międzykulturowego jako procesu umożliwiającego wszystkim osobom
mieszkającym
w UE poprawę umiejętności funkcjonowania w bardziej otwartym, ale równocześnie bardziej złożonym środowisku kulturowym, w którym różne tożsamości kulturowe i przekonania współistnieją w różnych państwach członkowskich, jak i w obrębie poszczególnych państw członkowskich,

promoting intercultural dialogue as a process in which all those
living
in the EU can improve their ability to deal with a more open, but also more complex, cultural environment, where, in different Member States as well as within each Member State, different cultural identities and beliefs coexist,

...rozwiązań w zakresie zapewnienia lokali mieszkalnych przedstawicielom społeczności romskiej,
mieszkającym
w szkodliwych warunkach obozowiskowych, oraz przesiedleńcom wewnętrznym mieszkającym w

Find sustainable solutions for the housing and integration of Roma communities that are
living
in hazardous
living
conditions in camps and for internally displaced persons groups living in informal...
Legalizacja nieformalnych osiedleń; znalezienie trwałych rozwiązań w zakresie zapewnienia lokali mieszkalnych przedstawicielom społeczności romskiej,
mieszkającym
w szkodliwych warunkach obozowiskowych, oraz przesiedleńcom wewnętrznym mieszkającym w ośrodkach nieformalnych, a także integracji tych grup społecznych.

Find sustainable solutions for the housing and integration of Roma communities that are
living
in hazardous
living
conditions in camps and for internally displaced persons groups living in informal centres. Strengthen administrative structures and accountability mechanisms in the Ministry of Communities and Returns.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich