Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: matka
...w trudnej sytuacji, może wiązać się z jej odpowiedzialnością [160] w przypadku likwidacji. Spółka
matka
może bowiem być uznana za odpowiedzialną jako wspólnik spółki zależnej [161], jeżeli można...

...liable as a shareholder of the subsidiary [161] if faults that originated the controlled company’
s
difficulties can be imputed to it [162].
Doktryna uznaje, że błąd w zarządzaniu spółki dominującej, która działała jako podmiot prawnie lub faktycznie zarządzający spółką zależną w trudnej sytuacji, może wiązać się z jej odpowiedzialnością [160] w przypadku likwidacji. Spółka
matka
może bowiem być uznana za odpowiedzialną jako wspólnik spółki zależnej [161], jeżeli można przypisać jej błędne działania będące przyczyną trudności spółki kontrolowanej [162].

According to the literature, mismanagement by a parent company which has acted as de jure or de facto manager of a subsidiary in difficulty may render it liable if the subsidiary is wound up [160]: the parent company may be held liable as a shareholder of the subsidiary [161] if faults that originated the controlled company’
s
difficulties can be imputed to it [162].

Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2-Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2-Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis

Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2-Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2-Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis

Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2- Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2- Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis

Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2- Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis
Tunezyjczyk, data ur.: 29 stycznia 1988 r.,
matka
: Kaouther Feriel HAMZA, dyrektor generalny Stafiem - Peugeot, zamieszkały: 4 rue Mohamed Makhlouf -El Manar.2- Tunis

Tunisian, born 29 January 1988, son of de Kaouther Feriel HAMZA, CEO of Stafiem - Peugeot, residing at 4 rue Mohamed Makhlouf - El Manar.2-Tunis

Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; c) Obecnie tymczasowo aresztowany, oczekuje na proces.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje...

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Currently in detention awaiting trial.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be...
Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; c) Obecnie tymczasowo aresztowany, oczekuje na proces.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Currently in detention awaiting trial.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; c) Skazany, przebywa w więzieniu w Niemczech.”;

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.’
Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; c) Skazany, przebywa w więzieniu w Niemczech.”;

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.’

Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; (b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; (c) Skazany, przebywa w więzieniu w Niemczech.

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.
Inne informacje: a) Imię ojca: Mohamed Abdalla; (b) Imię
matki
: Jawaher Abdalla, z domu Almadaneie; (c) Skazany, przebywa w więzieniu w Niemczech.

Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of
mother
: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.

Inne informacje: a) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; b) imię
matki
: Editha Parado Cain; c) według informacji z maja 2011 r. przetrzymywany na Filipinach.

Other information: (a) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (b)
Mother's
name is Editha Parado Cain; (c) In detention in the Philippines as of May 2011.
Inne informacje: a) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; b) imię
matki
: Editha Parado Cain; c) według informacji z maja 2011 r. przetrzymywany na Filipinach.

Other information: (a) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (b)
Mother's
name is Editha Parado Cain; (c) In detention in the Philippines as of May 2011.

...2008 r. prowadzony był przeciwko niemu proces; c) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; d) imię
matki
: Editha Parado Cain.

...on 30.3.2004; (b) As of June 2008 under trial; (c) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (d)
Mother's
name is Editha Parado Cain.
Obywatelstwo: filipińskie; inne informacje: a) aresztowany przez władze filipińskie w dniu 30.3.2004 r.; b) według informacji dostępnych w czerwcu 2008 r. prowadzony był przeciwko niemu proces; c) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; d) imię
matki
: Editha Parado Cain.

Other information: (a) Arrested by the Philippine authorities on 30.3.2004; (b) As of June 2008 under trial; (c) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (d)
Mother's
name is Editha Parado Cain.

...2008 r. prowadzony był przeciwko niemu proces; c) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; d) imię
matki
: Editha Parado Cain.

...on 30.3.2004; (b) As of June 2008 under trial; (c) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (d)
Mother's
name is Editha Parado Cain.
Obywatelstwo: filipińskie; inne informacje: a) aresztowany przez władze filipińskie w dniu 30.3.2004 r.; b) według informacji dostępnych w czerwcu 2008 r. prowadzony był przeciwko niemu proces; c) imię ojca: Fernando Rafael Dellosa; d) imię
matki
: Editha Parado Cain.

Other information: (a) Arrested by the Philippine authorities on 30.3.2004; (b) As of June 2008 under trial; (c) Father's name is Fernando Rafael Dellosa; (d)
Mother's
name is Editha Parado Cain.

H360: Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie
matki
(podać szczególny skutek, jeżeli jest znany) (podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia...

H360: May damage fertility or the unborn child (state specific effect if known)(state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard)
H360: Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie
matki
(podać szczególny skutek, jeżeli jest znany) (podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia)

H360: May damage fertility or the unborn child (state specific effect if known)(state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard)

H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub dziecko w łonie
matki
(podać szczególny skutek, jeżeli jest znany) (podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi...

H361: Suspected of damaging fertility or the unborn child (state specific effect if known) (state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard)
H361: Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub dziecko w łonie
matki
(podać szczególny skutek, jeżeli jest znany) (podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia)

H361: Suspected of damaging fertility or the unborn child (state specific effect if known) (state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard)

...r.; c) skazany w Tunezji in absentia na dwadzieścia lat pozbawienia wolności; d) nazwisko
matki
: Essayda Bint Salih Al-Tlili.”;

...prison on 15.1.2007, (c) Sentenced in absentia in Tunisia to twenty years of imprisonment, (d)
Mother’s
name is Essayda Bint Salih Al-Tlili.’
Dodatkowe informacje: a) włoski numer identyfikacji podatkowej: TLLLHR69C26Z352G; b) zwolniony z więzienia w dniu 15.1.2007 r.; c) skazany w Tunezji in absentia na dwadzieścia lat pozbawienia wolności; d) nazwisko
matki
: Essayda Bint Salih Al-Tlili.”;

Other information: (a) Italian fiscal code: TLLLHR69C26Z352G; (b) Released from prison on 15.1.2007, (c) Sentenced in absentia in Tunisia to twenty years of imprisonment, (d)
Mother’s
name is Essayda Bint Salih Al-Tlili.’

...TLLLHR69C26Z352G; b) zwolniony z więzienia we Włoszech w dniu 15.1.2007 r.; c) nazwisko
matki
: Essayda Bint Salih Al-Tlili.

...(a) Italian fiscal code: TLLLHR69C26Z352G; (b) Released from prison in Italy on 15.1.2007 (c)
Mother’s
name is Essayda Bint Salih Al-Tlili.
Dodatkowe informacje: a) włoski numer identyfikacji podatkowej: TLLLHR69C26Z352G; b) zwolniony z więzienia we Włoszech w dniu 15.1.2007 r.; c) nazwisko
matki
: Essayda Bint Salih Al-Tlili.

Other information: (a) Italian fiscal code: TLLLHR69C26Z352G; (b) Released from prison in Italy on 15.1.2007 (c)
Mother’s
name is Essayda Bint Salih Al-Tlili.

odżywiania
matki
i sposobu przygotowania się do karmienia piersią oraz kontynuowania go;

maternal
nutrition and the preparation for and maintenance of breast feeding;
odżywiania
matki
i sposobu przygotowania się do karmienia piersią oraz kontynuowania go;

maternal
nutrition and the preparation for and maintenance of breast feeding;

Należy dogłębnie rozważyć strategie odstawy młodych od matek, w celu zminimalizowania stresu u
matek
i ich potomstwa.

Weaning strategies should be given due consideration to minimise stress in the
mother
and offspring.
Należy dogłębnie rozważyć strategie odstawy młodych od matek, w celu zminimalizowania stresu u
matek
i ich potomstwa.

Weaning strategies should be given due consideration to minimise stress in the
mother
and offspring.

...pogłowia bydła przy pomocy stałego systemu identyfikacji umożliwiającego odnalezienie ich
matki
i ich pierwotnego stada oraz stwierdzenie, czy nie są potomstwem samic podejrzanych o zarażeni

...a permanent identification system for bovine animals enabling them to be traced back to the
dam
and herd of origin and making it possible to establish that they are not the progeny of BSE susp
Zgodnie z art. 10 rozporządzenia o epizootiach Szwajcaria dokonuje rejestracji pogłowia bydła przy pomocy stałego systemu identyfikacji umożliwiającego odnalezienie ich
matki
i ich pierwotnego stada oraz stwierdzenie, czy nie są potomstwem samic podejrzanych o zarażenie lub krów dotkniętych gąbczastą encefalopatią bydła.

Under Article 10 of the Ordinance on epizootic diseases, Switzerland has introduced a permanent identification system for bovine animals enabling them to be traced back to the
dam
and herd of origin and making it possible to establish that they are not the progeny of BSE suspect females or BSE confirmed bovine animals.

...pogłowia bydła przy pomocy systemu identyfikacji permanentnej umożliwiającego odnalezienie ich
matki
i ich pierwotnego stada oraz stwierdzenie, czy nie są potomstwem samic podejrzanych o infekcję

...a permanent identification system for bovine animals enabling them to be traced back to the
dam
and herd of origin and making it possible to establish that they are not the progeny of BSE susp
Stosownie do art. 10 rozporządzenia o epizootiach, Szwajcaria dokonuje rejestracji pogłowia bydła przy pomocy systemu identyfikacji permanentnej umożliwiającego odnalezienie ich
matki
i ich pierwotnego stada oraz stwierdzenie, czy nie są potomstwem samic podejrzanych o infekcję lub krów dotkniętych gąbczastą encefalopatią bydła.

Under Article 10 of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland has introduced a permanent identification system for bovine animals enabling them to be traced back to the
dam
and herd of origin and making it possible to establish that they are not the progeny of BSE suspect females or BSE confirmed bovine animals.

Wnioski, w tym wartości NOAEL dla skutków u
matek
i potomstwa.

Conclusions, including NOAEL values for
maternal
and offspring effects.
Wnioski, w tym wartości NOAEL dla skutków u
matek
i potomstwa.

Conclusions, including NOAEL values for
maternal
and offspring effects.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich