Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ludowy
...ochronnym („niektóre rodzaje obuwia ze skórzanymi cholewkami”), pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodów CN 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119

...footwear with a protective toecap (‘certain footwear with uppers of leather’) originating in the
People’s
Republic of
China
, normally declared under CN codes 64032000, ex64035105, ex64035111, ex640
Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków antydumpingowych jest obuwie ze skórzanymi cholewkami lub ze sztucznej skóry, z wyjątkiem obuwia o zastosowaniu sportowym, obuwia wymagającego zastosowania szczególnej technologii, pantofli i obuwia domowego innego rodzaju oraz obuwia z noskiem ochronnym („niektóre rodzaje obuwia ze skórzanymi cholewkami”), pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodów CN 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119, ex64035191, ex64035195, ex64035199, ex64035905, ex64035911, ex64035931, ex64035935, ex64035939, ex64035991, ex64035995, ex64035999, ex64039105, ex64039111, ex64039113, ex64039116, ex64039118, ex64039191, ex64039193, ex64039196, ex64039198, ex64039905, ex64039911, ex64039931, ex64039933, ex64039936, ex64039938, ex64039991, ex64039993, ex64039996, ex64039998 i ex64051000 („produkt objęty postępowaniem”).

The product concerned by the possible circumvention is footwear with uppers of leather or composition leather, excluding sports footwear, footwear involving special technology, slippers and other indoor footwear and footwear with a protective toecap (‘certain footwear with uppers of leather’) originating in the
People’s
Republic of
China
, normally declared under CN codes 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119, ex64035191, ex64035195, ex64035199, ex64035905, ex64035911, ex64035931, ex64035935, ex64035939, ex64035991, ex64035995, ex64035999, ex64039105, ex64039111, ex64039113, ex64039116, ex64039118, ex64039191, ex64039193, ex64039196, ex64039198, ex64039905, ex64039911, ex64039931, ex64039933, ex64039936, ex64039938, ex64039991, ex64039993, ex64039996, ex64039998 and ex64051000 (the ‘product concerned’).

...ochronnym („niektóre rodzaje obuwia ze skórzanymi cholewkami”), pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodów CN 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119

...and footwear with a protective toecap (certain footwear with uppers of leather) originating in the
People's
Republic of
China
, normally declared under CN codes 64032000, ex64035105, ex64035111,...
Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków antydumpingowych, jest obuwie ze skórzanymi cholewkami lub ze sztucznej skóry, z wyjątkiem obuwia o zastosowaniu sportowym, obuwia wymagającego zastosowania szczególnej technologii, pantofli i obuwia domowego innego rodzaju oraz obuwia z noskiem ochronnym („niektóre rodzaje obuwia ze skórzanymi cholewkami”), pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodów CN 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119, ex64035191, ex64035195, ex64035199, ex64035905, ex64035911, ex64035931, ex64035935, ex64035939, ex64035991, ex64035995, ex64035999, ex64039105, ex64039111, ex64039113, ex64039116, ex64039118, ex64039191, ex64039193, ex64039196, ex64039198, ex64039905, ex64039911, ex64039931, ex64039933, ex64039936, ex64039938, ex64039991, ex64039993, ex64039996, ex64039998 i ex64051000 [2] („produkt objęty postępowaniem”).

The product concerned by the possible circumvention is footwear with uppers of leather or composition leather, excluding sports footwear, footwear involving special technology, slippers and other indoor footwear and footwear with a protective toecap (certain footwear with uppers of leather) originating in the
People's
Republic of
China
, normally declared under CN codes 64032000, ex64035105, ex64035111, ex64035115, ex64035119, ex64035191, ex64035195, ex64035199, ex64035905, ex64035911, ex64035931, ex64035935, ex64035939, ex64035991, ex64035995, ex64035999, ex64039105, ex64039111, ex64039113, ex64039116, ex64039118, ex64039191, ex64039193, ex64039196, ex64039198, ex64039905, ex64039911, ex64039931, ex64039933, ex64039936, ex64039938, ex64039991, ex64039993, ex64039996, ex64039998 and ex64051000 [2] (the product concerned).

...tego, czy zawierają dodatek cukru lub innego środka słodzącego, pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszanych zwykle w ramach kodów CN 08111011, 08111019 oraz 08111090.

...in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweeteners, originating in the
People’s
Republic of
China
and falling within CN codes 08111011, 08111019 and 08111090.
Niniejszym nałożone zostaje tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz truskawek, niegotowanych lub gotowanych na parze lub w wodzie, zamrożonych, niezależnie od tego, czy zawierają dodatek cukru lub innego środka słodzącego, pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszanych zwykle w ramach kodów CN 08111011, 08111019 oraz 08111090.

A provisional anti-dumping duty is hereby imposed on imports o strawberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweeteners, originating in the
People’s
Republic of
China
and falling within CN codes 08111011, 08111019 and 08111090.

...co najmniej 84,0 mol %, jednak nieprzekraczającym 99,9 mol %, pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodu CN ex39053000 (kod TARIC 3905300020).

...99,9 mol % falling within CN code ex39053000 (TARIC code 3905300020) and originating in the
People's
Republic of
China
.
Niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych polialkoholi winylowych w postaci żywic homopolimerowych o lepkości (mierzonej w roztworze 4 %) wynoszącej co najmniej 3 mPas, lecz nie większej niż 61 mPas i o stopniu hydrolizy co najmniej 84,0 mol %, jednak nieprzekraczającym 99,9 mol %, pochodzące z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszane zwykle w ramach kodu CN ex39053000 (kod TARIC 3905300020).

A provisional anti-dumping duty is hereby imposed on certain polyvinyl alcohols in the form of homopolymer resins with a viscosity (measured in 4 % solution) of 3 mPas or more but not exceeding 61 mPas and a degree of hydrolysis of 84,0 mol % or more but not exceeding 99,9 mol % falling within CN code ex39053000 (TARIC code 3905300020) and originating in the
People's
Republic of
China
.

...którego dotyczy możliwe obchodzenie środków, jest kumaryna pochodząca z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszana zwykle w ramach kodu CN ex29322100 („produkt objęty postępowaniem”).

The product concerned by the possible circumvention is coumarin originating in the
People's
Republic of
China
, normally declared under CN code ex29322100 (the product concerned).
Produktem, którego dotyczy możliwe obchodzenie środków, jest kumaryna pochodząca z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszana zwykle w ramach kodu CN ex29322100 („produkt objęty postępowaniem”).

The product concerned by the possible circumvention is coumarin originating in the
People's
Republic of
China
, normally declared under CN code ex29322100 (the product concerned).

...z dodatkiem lub bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszanych w ramach kodów CN 08111011, 08111019 oraz 08111090.

...in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweeteners, originating in the
People's
Republic of
China
and falling within CN codes 08111011, 08111019 and 08111090.
Niniejszym nakłada się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz truskawek niegotowanych lub gotowanych na parze lub w wodzie, mrożonych, z dodatkiem lub bez dodatku cukru lub innego środka słodzącego, pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
, zgłaszanych w ramach kodów CN 08111011, 08111019 oraz 08111090.

A definitive anti-dumping duty is hereby imposed on imports of strawberries, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweeteners, originating in the
People's
Republic of
China
and falling within CN codes 08111011, 08111019 and 08111090.

...ceł antydumpingowych nałożonych na przywóz kumaryny pochodzącej z Chińskiej Republiki
Ludowej
także w stosunku do przywozu kumaryny wysyłanej z Indii i Tajlandii, bez względu na to czy b

...No 2272/2004 [4], extended the anti-dumping duty imposed on imports of coumarin originating in the
People’s
Republic of
China
to imports of coumarin consigned from India or Thailand, whether...
W wyniku dochodzenia Rada rozporządzeniem (WE) nr 2272/2004 [4] rozszerzyła obowiązywanie ceł antydumpingowych nałożonych na przywóz kumaryny pochodzącej z Chińskiej Republiki
Ludowej
także w stosunku do przywozu kumaryny wysyłanej z Indii i Tajlandii, bez względu na to czy była deklarowana jako pochodząca z Indii lub Tajlandii czy nie.

As a result of the investigation, the Council, by Regulation (EC) No 2272/2004 [4], extended the anti-dumping duty imposed on imports of coumarin originating in the
People’s
Republic of
China
to imports of coumarin consigned from India or Thailand, whether declared as originating in India or Thailand or not.

...tymczasowe na przywóz produktu, którego dotyczy postępowanie, pochodzącego z Chińskiej Republiki
Ludowej
, aby zapobiec dalszemu wyrządzaniu szkody przemysłowi unijnemu przez przywóz towarów po cena

...provisional measures should be imposed on imports of the product concerned originating in the
People's
Republic of
China
in order to prevent further injury to the Union industry by the dumped im
Biorąc pod uwagę wnioski dotyczące dumpingu, szkody, związku przyczynowego i interesu Unii, należy wprowadzić środki tymczasowe na przywóz produktu, którego dotyczy postępowanie, pochodzącego z Chińskiej Republiki
Ludowej
, aby zapobiec dalszemu wyrządzaniu szkody przemysłowi unijnemu przez przywóz towarów po cenach dumpingowych.

In view of the conclusions reached with regard to dumping, injury, causation and Union interest, provisional measures should be imposed on imports of the product concerned originating in the
People's
Republic of
China
in order to prevent further injury to the Union industry by the dumped imports.

...tymczasowe na przywóz produktu, którego dotyczy postępowanie, pochodzącego z Chińskiej Republiki
Ludowej
, aby zapobiec dalszemu wyrządzaniu szkody przemysłowi unijnemu przez przywóz towarów po cena

...provisional measures should be imposed on imports of the product concerned originating in the
People's
Republic of
China
in order to prevent further injury to the Union industry by the dumped im
Biorąc pod uwagę wnioski dotyczące dumpingu, wynikającej z niego szkody, związku przyczynowego i interesu Unii, należy wprowadzić środki tymczasowe na przywóz produktu, którego dotyczy postępowanie, pochodzącego z Chińskiej Republiki
Ludowej
, aby zapobiec dalszemu wyrządzaniu szkody przemysłowi unijnemu przez przywóz towarów po cenach dumpingowych.

In view of the conclusions reached with regard to dumping, injury, causation and Union interest, provisional measures should be imposed on imports of the product concerned originating in the
People's
Republic of
China
in order to prevent further injury to the Union industry by the dumped imports.

...(z wyjątkiem Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou City, Chińska Republika
Ludowa
– dodatkowy kod TARIC A687).

All other companies (except Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou City,
People’s
Republic of
China
— TARIC additional code A687)
Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa (z wyjątkiem Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou City, Chińska Republika
Ludowa
– dodatkowy kod TARIC A687).

All other companies (except Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co. Ltd, Hangzhou City,
People’s
Republic of
China
— TARIC additional code A687)

...2008 r. a OD (osiągając szczytową wartość w 2010 r.), a ceny importowe z Chińskiej Republiki
Ludowej
były w przybliżeniu na tym samym poziomie co ceny sprzedaży przemysłu unijnego w całym okres

...of China decreased between 2008 and the IP (with a peak in 2010) and import prices from the
People’s
Republic of
China
were at approximately the same levels than the Union industry’
s
sales pri
Dostępne dane nie potwierdzają jednak tego zarzutu, jako że wielkość przywozu z Chińskiej Republiki Ludowej zmniejszyła się między 2008 r. a OD (osiągając szczytową wartość w 2010 r.), a ceny importowe z Chińskiej Republiki
Ludowej
były w przybliżeniu na tym samym poziomie co ceny sprzedaży przemysłu unijnego w całym okresie badanym lub nawet wyższe.

However, the available data do not confirm this allegation as import volumes from People’s Republic of China decreased between 2008 and the IP (with a peak in 2010) and import prices from the
People’s
Republic of
China
were at approximately the same levels than the Union industry’
s
sales prices throughout the whole period considered, or even higher.

Średnia cena przywozu z Chińskiej Republiki
Ludowej
była niższa od cen przemysłu unijnego i w badanym okresie udział tego państwa w rynku wykazywał tendencję rosnącą.

The average price from the
People’s
Republic of
China
was below the price level of the Union industry and that country’
s
market share showed an increasing trend during the period considered.
Średnia cena przywozu z Chińskiej Republiki
Ludowej
była niższa od cen przemysłu unijnego i w badanym okresie udział tego państwa w rynku wykazywał tendencję rosnącą.

The average price from the
People’s
Republic of
China
was below the price level of the Union industry and that country’
s
market share showed an increasing trend during the period considered.

Średnia cena produktów pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
była niższa od ceny stosowanej przez przemysł unijny, a udział w rynku tego państwa wykazywał w okresie badanym tendencję wzrostową.

The average price from the
People’s
Republic of
China
was below the price level of the Union industry and that country’
s
market share showed an increasing trend during the period considered.
Średnia cena produktów pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej
była niższa od ceny stosowanej przez przemysł unijny, a udział w rynku tego państwa wykazywał w okresie badanym tendencję wzrostową.

The average price from the
People’s
Republic of
China
was below the price level of the Union industry and that country’
s
market share showed an increasing trend during the period considered.

...w odniesieniu do przywozu z „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w Chińskiej Republice
Ludowej
(tj. 19,0 %) na przywóz opisanego w ust. 1 produktu wysyłanego z Republiki Korei, zgłoszoneg

...of the definitive anti-dumping duty applicable to imports from ‘all other companies’ in the
People’s
Republic of
China
(i.e. 19 %) to imports of the product described in paragraph 1 consigned
Rozszerzenie ostatecznego cła antydumpingowego obowiązującego w odniesieniu do przywozu z „wszystkich pozostałych przedsiębiorstw” w Chińskiej Republice
Ludowej
(tj. 19,0 %) na przywóz opisanego w ust. 1 produktu wysyłanego z Republiki Korei, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Republiki Korei, niniejszym utrzymuje się (kod TARIC 2804690010).

The extension of the definitive anti-dumping duty applicable to imports from ‘all other companies’ in the
People’s
Republic of
China
(i.e. 19 %) to imports of the product described in paragraph 1 consigned from the Republic of Korea, whether declared as originating in the Republic of Korea or not, is hereby maintained (TARIC code 2804690010).

wypowiadające umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli oraz wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia...

denouncing the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola and derogating from Regulation (EC) No 2792/1999
wypowiadające umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli oraz wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 2792/1999

denouncing the Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola and derogating from Regulation (EC) No 2792/1999

Umowa pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli [2] (zwana dalej umową) została podpisana w Luandzie w dniu 1...

The Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola [2] (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) was signed in Luanda...
Umowa pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli [2] (zwana dalej umową) została podpisana w Luandzie w dniu 1 lutego 1989 r. i weszła w życie w tym dniu zgodnie z art. 15 tej umowy.

The Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola [2] (hereinafter referred to as ‘the Agreement’) was signed in Luanda on 1 February 1989 and entered into force on that date pursuant to Article 15 thereof.

Niniejszym Wspólnota wypowiada umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli.

The Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola signed in Luanda on 1 February 1989 is hereby denounced on behalf of...
Niniejszym Wspólnota wypowiada umowę pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem
Ludowej
Republiki Angoli w sprawie połowów ryb na wodach przybrzeżnych Angoli.

The Agreement between the European Economic Community and the Government of the
People’s
Republic of Angola on fishing off Angola signed in Luanda on 1 February 1989 is hereby denounced on behalf of the Community.

Konwencja między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Królestwem Grecji w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń, podpisana w Atenach dnia 18 czerwca 1959 r.,

the Convention between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Kingdom of Greece on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments, signed at Athens on 18 June 1959,
Konwencja między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Królestwem Grecji w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń, podpisana w Atenach dnia 18 czerwca 1959 r.,

the Convention between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Kingdom of Greece on the Mutual Recognition and Enforcement of Judgments, signed at Athens on 18 June 1959,

Umowa między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Republiką Austrii w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach o alimenty, podpisana w Wiedniu dnia 10 października 1961 r.,

the Agreement between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Republic of Austria on the Mutual Recognition and Enforcement of Decisions in Alimony Matters, signed at Vienna on 10...
Umowa między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Republiką Austrii w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach o alimenty, podpisana w Wiedniu dnia 10 października 1961 r.,

the Agreement between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Republic of Austria on the Mutual Recognition and Enforcement of Decisions in Alimony Matters, signed at Vienna on 10 October 1961,

Umowa między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Republiką Austrii w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń sądów arbitrażowych i ugód zawartych przed sądami arbitrażowymi w...

the Agreement between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Republic of Austria on the Mutual Recognition and Enforcement of Arbitral Awards and Arbitral Settlements in Commercial...
Umowa między Federacyjną
Ludową
Republiką Jugosławii a Republiką Austrii w sprawie wzajemnego uznawania i wykonywania orzeczeń sądów arbitrażowych i ugód zawartych przed sądami arbitrażowymi w sprawach handlowych, podpisana w Belgradzie dnia 18 marca 1960 r.,

the Agreement between the Federative
People’s
Republic of Yugoslavia and the Republic of Austria on the Mutual Recognition and Enforcement of Arbitral Awards and Arbitral Settlements in Commercial Matters, signed at Belgrade on 18 March 1960,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich