Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lipiec
...Generalny ds. Energii i Transportu publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 1
lipca
każdego roku zaktualizowany wykaz organizacji uznanych zgodnie z dyrektywą 94/57/WE.

...Union an updated list of organisations recognised in compliance with Directive 94/57/EC by 1
July
each year.
Dyrektor Generalny ds. Energii i Transportu publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej do dnia 1
lipca
każdego roku zaktualizowany wykaz organizacji uznanych zgodnie z dyrektywą 94/57/WE.

The Director General for Energy and Transport shall publish in the Official Journal of the European Union an updated list of organisations recognised in compliance with Directive 94/57/EC by 1
July
each year.

...żadne winogrona nadające się do sprzedaży, wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31
lipca
każdego roku, a w każdym przypadku kończą się o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini,...

...grapes are left in the supported parcel, all controls shall take place between 15 June and 31
July
of each year and, in any case, they will be complete by the normal time of Veraison (Baggiolini
Aby zapewnić, że na działce objętej wsparciem nie pozostały żadne winogrona nadające się do sprzedaży, wszystkie kontrole odbywają się między 15 czerwca a 31
lipca
każdego roku, a w każdym przypadku kończą się o zwykłej porze veraison (etap M Baggiolini, etap 83 BBCH) na dowolnym obszarze.

In order to ensure that no more marketable grapes are left in the supported parcel, all controls shall take place between 15 June and 31
July
of each year and, in any case, they will be complete by the normal time of Veraison (Baggiolini stage M, BBCH stage 83) in any given area.

Państwa członkowskie przesyłają Komisji do dnia 15
lipca
każdego roku, a po raz pierwszy do dnia 15 lipca 2008 r., raport obejmujący poprzedni rok budżetowy EFRROW, zawierający w szczególności...

Member States shall send to the Commission by 15
July
each year, and for the first time by 15 July 2008, a report covering the previous EAFRD financial year relating, in particular, to the following...
Państwa członkowskie przesyłają Komisji do dnia 15
lipca
każdego roku, a po raz pierwszy do dnia 15 lipca 2008 r., raport obejmujący poprzedni rok budżetowy EFRROW, zawierający w szczególności następujące informacje:

Member States shall send to the Commission by 15
July
each year, and for the first time by 15 July 2008, a report covering the previous EAFRD financial year relating, in particular, to the following points:

Do dnia 1
lipca
każdego roku obowiązywania Protokołu Irlandia powiadamia Komisję o tym, czy uprawnienia do połowów można udostępnić innym państwom członkowskim.

Ireland shall communicate to the Commission, by 1
July
of every year of the validity of the Protocol at the latest, whether fishing opportunities may become available for other Member States.
Do dnia 1
lipca
każdego roku obowiązywania Protokołu Irlandia powiadamia Komisję o tym, czy uprawnienia do połowów można udostępnić innym państwom członkowskim.

Ireland shall communicate to the Commission, by 1
July
of every year of the validity of the Protocol at the latest, whether fishing opportunities may become available for other Member States.

Komisja sporządza, nie później niż do dnia 31
lipca
każdego roku, sprawozdanie finansowe EFR, opisujące sytuację finansową funduszu na dzień 31 grudnia poprzedniego roku.

The Commission shall draw up, by 31
July
each year at the latest, the accounts of the EDF describing the financial situation of the Fund as at 31 December of the preceding year.
Komisja sporządza, nie później niż do dnia 31
lipca
każdego roku, sprawozdanie finansowe EFR, opisujące sytuację finansową funduszu na dzień 31 grudnia poprzedniego roku.

The Commission shall draw up, by 31
July
each year at the latest, the accounts of the EDF describing the financial situation of the Fund as at 31 December of the preceding year.

Państwa członkowskie przesyłają Komisji do dnia 15
lipca
każdego roku sprawozdanie dotyczące:

Member States shall send to the Commission by 15
July
each year a report:
Państwa członkowskie przesyłają Komisji do dnia 15
lipca
każdego roku sprawozdanie dotyczące:

Member States shall send to the Commission by 15
July
each year a report:

Właściwe organy publikują, do dnia 31
lipca
każdego roku, sprawozdanie omawiające wnioski wynikające z monitorowania tych kwestii oraz wszelkich środków przyjętych lub przewidywanych i niezwłocznie...

The competent authorities shall publish, by 31
July
each year, a report outlining the findings resulting from the monitoring of those issues, as well as any measures taken or envisaged to address...
Właściwe organy publikują, do dnia 31
lipca
każdego roku, sprawozdanie omawiające wnioski wynikające z monitorowania tych kwestii oraz wszelkich środków przyjętych lub przewidywanych i niezwłocznie przekazują to sprawozdanie Komisji.

The competent authorities shall publish, by 31
July
each year, a report outlining the findings resulting from the monitoring of those issues, as well as any measures taken or envisaged to address them and shall forward that report to the Commission forthwith.

...b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do dnia 10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją...

...(EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as at 30 June o
Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, najpóźniej do dnia 10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją zatwierdzonych do dnia 30 czerwca bieżącego roku budżetowego oraz podają całkowitą powierzchnię obszaru.

Article 16(1)(b) of Regulation (EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as at 30 June of the current financial year, as well as the total area involved.

...(WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do dnia 10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją dokonanych do

...(EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as of 30 June o
Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do dnia 10
lipca
każdego roku, oświadczenie o wydatkach związanych z restrukturyzacją i konwersją dokonanych do dnia 30 czerwca bieżącego roku budżetowego oraz podają całkowitą powierzchnię obszaru.

Article 16(1)(b) of Regulation (EC) No 1227/2000 requires the Member States to forward to the Commission, not later than 10
July
of each year, a statement of restructuring and conversion expenditure validated as of 30 June of the current financial year, as well as the total area involved.

Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1
lipca
każdego roku, szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty środków przyznanych w ramach rocznej...

No later than 1
July
each year, the Commission shall provide Member States with an estimate of the amounts to be allocated to them for the following year from the total appropriations allocated under...
Komisja przekazuje Państwom Członkowskim, nie później niż 1
lipca
każdego roku, szacunkowe kwoty, które zostaną im przyznane na następny rok z ogólnej kwoty środków przyznanych w ramach rocznej procedury budżetowej, obliczone zgodnie z art. 17.

No later than 1
July
each year, the Commission shall provide Member States with an estimate of the amounts to be allocated to them for the following year from the total appropriations allocated under the annual budgetary procedure, calculated as provided by Article 17.

„Przed dniem 1
lipca
każdego roku krajowe laboratoria referencyjne przekazują wyniki kontroli, o których mowa w ust. 1, przy użyciu formularza określonego w załączniku XIIa do niniejszego...

‘Before 1
July
each year, the national reference laboratories shall forward the results of checks mentioned in paragraph 1 using the form set out in Annex XIIa to this Regulation.
„Przed dniem 1
lipca
każdego roku krajowe laboratoria referencyjne przekazują wyniki kontroli, o których mowa w ust. 1, przy użyciu formularza określonego w załączniku XIIa do niniejszego rozporządzenia.

‘Before 1
July
each year, the national reference laboratories shall forward the results of checks mentioned in paragraph 1 using the form set out in Annex XIIa to this Regulation.

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — informacje dotyczące wniosków o premie składanych za bieżący rok, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XI;

by 31
July
of each year at the latest, of the information relating to premium applications submitted for the current year, using the model form set out in Annex XI;
najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — informacje dotyczące wniosków o premie składanych za bieżący rok, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XI;

by 31
July
of each year at the latest, of the information relating to premium applications submitted for the current year, using the model form set out in Annex XI;

...które skorzystały z odstępstwa, przedstawiają Komisji i innym państwom członkowskim przed dniem 15
lipca
każdego roku informacje na temat liczby przesyłek objętych przywozem w poprzednim roku,...

...that made use of the derogation shall provide the Commission and the other Member States before 15
July
each year with information on the number of consignments imported in the previous year...
Państwa członkowskie, które skorzystały z odstępstwa, przedstawiają Komisji i innym państwom członkowskim przed dniem 15
lipca
każdego roku informacje na temat liczby przesyłek objętych przywozem w poprzednim roku, zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi niniejszej decyzji, oraz szczegółowe sprawozdanie na temat wszystkich przypadków przechwycenia, jak określono w ust. 2 niniejszego artykułu.

Member States that made use of the derogation shall provide the Commission and the other Member States before 15
July
each year with information on the number of consignments imported in the previous year pursuant to the second subparagraph of Article 3(1) of this Decision and with a detailed report of all cases of interceptions as referred to in paragraph 2 of this Article.

Organ Unii przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 1
lipca
każdego roku dokument roboczy dotyczący jej polityki nieruchomości, zawierający następujące informacje:

The Union body shall provide the European Parliament and the Council, by 1
July
each year, with a working document on its building policy, which shall incorporate the following information:
Organ Unii przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie do dnia 1
lipca
każdego roku dokument roboczy dotyczący jej polityki nieruchomości, zawierający następujące informacje:

The Union body shall provide the European Parliament and the Council, by 1
July
each year, with a working document on its building policy, which shall incorporate the following information:

Zainteresowane państwa członkowskie dostarczają Komisji przed dniem 16
lipca
każdego roku następujące informacje:

The Member States concerned shall provide the Commission with the following information before 16
July
each year:
Zainteresowane państwa członkowskie dostarczają Komisji przed dniem 16
lipca
każdego roku następujące informacje:

The Member States concerned shall provide the Commission with the following information before 16
July
each year:

...(WE) nr 543/2008 [2] krajowe laboratoria referencyjne przesyłają do rady ekspertów przed dniem 1
lipca
każdego roku, wyniki kontroli dotyczących monitorowania zawartości wody w mięsie drobiowym prz

...[2] the national reference laboratories have to forward to the Board of Experts, before the
1st July
each year, the results of checks related to the monitoring of water content in poultrymeat
Zgodnie z art. 18 rozporządzenia Komisji (WE) nr 543/2008 [2] krajowe laboratoria referencyjne przesyłają do rady ekspertów przed dniem 1
lipca
każdego roku, wyniki kontroli dotyczących monitorowania zawartości wody w mięsie drobiowym przewidzianych w tym rozporządzeniu.

In accordance with Article 18 of Commission Regulation (EC) No 543/2008 [2] the national reference laboratories have to forward to the Board of Experts, before the
1st July
each year, the results of checks related to the monitoring of water content in poultrymeat set up in that Regulation.

Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, względem systemów pomocy objętych zintegrowanym systemem zarządzania i kontroli, sprawozdanie obejmujące poprzedni...

Member States shall submit to the Commission by 15
July
each year at the latest, for the aid schemes covered by the integrated system, a report covering the previous calendar year and, in particular,...
Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, względem systemów pomocy objętych zintegrowanym systemem zarządzania i kontroli, sprawozdanie obejmujące poprzedni rok kalendarzowy, zawierające następujące informacje:

Member States shall submit to the Commission by 15
July
each year at the latest, for the aid schemes covered by the integrated system, a report covering the previous calendar year and, in particular, relating to the following points:

...w odpowiednich terminach, a w każdym razie dwa razy do roku, najpóźniej dnia 31 stycznia i 31
lipca
każdego roku.

...enable it to meet its obligations, and in any event twice a year, not later than 31 January and 31
July
each year.
W celu umożliwienia Komisji wywiązania się z jej obowiązków, odpowiednie informacje muszą jej być przekazywane w odpowiednich terminach, a w każdym razie dwa razy do roku, najpóźniej dnia 31 stycznia i 31
lipca
każdego roku.

The information in question must be sent to the Commission in sufficient time to enable it to meet its obligations, and in any event twice a year, not later than 31 January and 31
July
each year.

...sporządza preliminarz swoich dochodów i wydatków, który następnie przesyła do Komisji do dnia 1
lipca
każdego roku.

...draw up an estimate of its revenue and expenditure, which it shall send to the Commission before 1
July
each year.
„ESDZ sporządza preliminarz swoich dochodów i wydatków, który następnie przesyła do Komisji do dnia 1
lipca
każdego roku.

‘The EEAS shall draw up an estimate of its revenue and expenditure, which it shall send to the Commission before 1
July
each year.

OSTATECZNY TERMIN PRZEKAZYWANIA DANYCH: 31
LIPCA
KAŻDEGO ROKU

TRANSMISSION DEADLINE: 31
JULY
EACH YEAR
OSTATECZNY TERMIN PRZEKAZYWANIA DANYCH: 31
LIPCA
KAŻDEGO ROKU

TRANSMISSION DEADLINE: 31
JULY
EACH YEAR

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich