Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lipiec
...kontyngentem taryfowym na przywóz młodych byków opasowych [4], w odniesieniu do okresu od dnia 1
lipca
każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

...of an import tariff quota for young male bovine animals for fattening [4], for periods from 1
July
of each year to 30 June of the following year.
Szczegółowe zasady administrowania tymi kontyngentami ustanowione są w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 558/2007 z dnia 23 maja 2007 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentem taryfowym na przywóz młodych byków opasowych [4], w odniesieniu do okresu od dnia 1
lipca
każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

Detailed rules for the administration of these quotas are laid down in Commission Regulation (EC) No 558/2007 of 23 May 2007 opening and providing for the administration of an import tariff quota for young male bovine animals for fattening [4], for periods from 1
July
of each year to 30 June of the following year.

...i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF) z dnia 16 lipca 2010 r. dotyczy okresu połowu od dnia 1
lipca
każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

...Committee for Fisheries (STECF) of 16 July 2010 is based on a fishing season running from 1
July
each year until 30 June of the following year.
W odniesieniu do stada sardeli w Zatoce Biskajskiej opinia naukowa Komitetu Naukowo-Technicznego i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF) z dnia 16 lipca 2010 r. dotyczy okresu połowu od dnia 1
lipca
każdego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

For the anchovy stock in the Bay of Biscay, the advice from the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) of 16 July 2010 is based on a fishing season running from 1
July
each year until 30 June of the following year.

najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — liczbę i kwotę premii wypłaconych w poprzednim roku po wniosku o redukcję pomocy opisanej w art. 120 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, o ile miało to miejsce, na...

by 31
July
of each year at the latest, of the number and amount of premiums paid the previous year after application of the reduction of aid provided for in Article 120 of Regulation (EC) No...
najpóźniej do 31
lipca
każdego roku — liczbę i kwotę premii wypłaconych w poprzednim roku po wniosku o redukcję pomocy opisanej w art. 120 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, o ile miało to miejsce, na formularzu, którego wzór zamieszczono w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia;

by 31
July
of each year at the latest, of the number and amount of premiums paid the previous year after application of the reduction of aid provided for in Article 120 of Regulation (EC) No 1782/2003 if appropriate, using the model form set out in Annex XII to this Regulation;

Najpóźniej do dnia 1
lipca
każdego roku budżetowego dyrektor wykonawczy przekazuje końcowe sprawozdanie wraz z opinią zarządu do Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji i Trybunału Obrachunkowego.

The Executive Director shall, by 1
July
at the latest following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors,...
Najpóźniej do dnia 1
lipca
każdego roku budżetowego dyrektor wykonawczy przekazuje końcowe sprawozdanie wraz z opinią zarządu do Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji i Trybunału Obrachunkowego.

The Executive Director shall, by 1
July
at the latest following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Management Board's opinion.

...aby osiągnął 40 lat składkowych w 2012 r., a następnie wydłuża się o jeden kwartał w dniu 1
lipca
każdego roku aż do osiągnięcia długości wymaganej w ramach programu ogólnego i programu dla sł

...increased and reached 40 annuities in 2012, before subsequently being changed by one quarter on 1
July
of each year until reaching the duration required under the general scheme and the public...
Jeśli chodzi o specjalny program emerytalny RATP, w szczególności okres składkowy konieczny do otrzymania emerytury w pełnym wymiarze jest stopniowo wydłużany, aby osiągnął 40 lat składkowych w 2012 r., a następnie wydłuża się o jeden kwartał w dniu 1
lipca
każdego roku aż do osiągnięcia długości wymaganej w ramach programu ogólnego i programu dla służby cywilnej (okres 41 lat stosowany od 2012 r. w programie ogólnym i w programie dla służby cywilnej powinien zostać osiągnięty w programie specjalnym w 2016 r.).

With regard to the RATP special scheme, the period of contribution necessary in order to obtain a full pension, in particular, has progressively increased and reached 40 annuities in 2012, before subsequently being changed by one quarter on 1
July
of each year until reaching the duration required under the general scheme and the public sector scheme (the duration of 41 years applicable in 2012 to the general scheme and public sector scheme should therefore be reached in 2016 under the special scheme).

Dyrektor opracowuje roczny program pracy przed 1
lipca
każdego roku na podstawie wytycznych, o których mowa w art. 7.

The Director shall draw up an annual work programme before 1
July
each year on the basis of the guidelines referred to in Article 7.
Dyrektor opracowuje roczny program pracy przed 1
lipca
każdego roku na podstawie wytycznych, o których mowa w art. 7.

The Director shall draw up an annual work programme before 1
July
each year on the basis of the guidelines referred to in Article 7.

Każda instytucja inna niż Komisja sporządza preliminarz swoich dochodów i wydatków, który do dnia 1
lipca
każdego roku przesyła Komisji, a równocześnie przekazuje do wiadomości Parlamentowi...

...Commission, and in parallel, for information, to the European Parliament and the Council, before 1
July
each year.
Każda instytucja inna niż Komisja sporządza preliminarz swoich dochodów i wydatków, który do dnia 1
lipca
każdego roku przesyła Komisji, a równocześnie przekazuje do wiadomości Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

Each institution other than the Commission shall draw up an estimate of its revenue and expenditure, which it shall send to the Commission, and in parallel, for information, to the European Parliament and the Council, before 1
July
each year.

...AOT40, (tj. godziny od 08.00 do 20.00 czasu środkowoeuropejskiego od dnia 1 maja do dnia 31
lipca
każdego roku dla celów ochrony roślinności oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 30 września każdego

...of hours within the time period of AOT40 definition, (i.e. 08:00 to 20:00 CET from 1 May to 31
July
each year, for vegetation protection and from 1 April to 30 September each year for forest prot
W przypadkach gdy nie są dostępne wszystkie dane z pomiarów, należy zastosować następujący współczynnik do obliczenia wartości AOT40:AOT40oszacowanie = AOT40pomiar ×całkowita możliwa liczba godzin (*)liczba zmierzonych jednogodzinnych wartości(*) Jest to liczba godzin w okresie czasu potrzebnym do określenia AOT40, (tj. godziny od 08.00 do 20.00 czasu środkowoeuropejskiego od dnia 1 maja do dnia 31
lipca
każdego roku dla celów ochrony roślinności oraz od dnia 1 kwietnia do dnia 30 września każdego roku dla celów ochrony lasów).

In cases where all possible measured data are not available, the following factor shall be used to calculate AOT40 values:AOT40estimate = AOT40measured ×total possible number of hours (*)number of measured hourly values(*) being the number of hours within the time period of AOT40 definition, (i.e. 08:00 to 20:00 CET from 1 May to 31
July
each year, for vegetation protection and from 1 April to 30 September each year for forest protection).

informację o stanie zapasów cukru i izoglukozy na dzień 1
lipca
każdego roku dla okresu od dnia 1 lipca 2009 r. do dnia 30 czerwca 2013 r.

for the period from 1
July
2009 to 30 June 2013, the stocks of sugar and isoglucose held on 1 July of each year.
informację o stanie zapasów cukru i izoglukozy na dzień 1
lipca
każdego roku dla okresu od dnia 1 lipca 2009 r. do dnia 30 czerwca 2013 r.

for the period from 1
July
2009 to 30 June 2013, the stocks of sugar and isoglucose held on 1 July of each year.

W odniesieniu do każdego z takich sektorów państwa członkowskie informują Komisję, przed dniem 1
lipca
każdego roku, o liczbie przeprowadzonych w poprzednim roku kontroli, wyrażonych zarówno w...

In respect of each of those sectors, Member States shall, before 1
July
of each year, communicate to the Commission the inspections, both in absolute numbers and as a percentage of the employers for...
W odniesieniu do każdego z takich sektorów państwa członkowskie informują Komisję, przed dniem 1
lipca
każdego roku, o liczbie przeprowadzonych w poprzednim roku kontroli, wyrażonych zarówno w wartościach bezwzględnych, jak i w procencie pracodawców dla każdego sektora, jak również o wynikach tych kontroli.

In respect of each of those sectors, Member States shall, before 1
July
of each year, communicate to the Commission the inspections, both in absolute numbers and as a percentage of the employers for each sector, carried out in the previous year as well as their results.

...(EWG) nr 2847/93 państwa członkowskie powiadamiają CCAMLR, z kopią dla Komisji, do dnia 31
lipca
każdego roku o łącznych ilościach połowów w minionym roku dokonanych przez wspólnotowe statki

...to Article 15 of Regulation (EEC) No 2847/93, Member States shall notify the CCAMLR, by 31
July
each year, of the total catches for the preceding year taken by Community fishing vessels flyin
Bez uszczerbku dla art. 15 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 państwa członkowskie powiadamiają CCAMLR, z kopią dla Komisji, do dnia 31
lipca
każdego roku o łącznych ilościach połowów w minionym roku dokonanych przez wspólnotowe statki rybackie pływające pod ich banderą, w podziale na poszczególne statki.”;

Without prejudice to Article 15 of Regulation (EEC) No 2847/93, Member States shall notify the CCAMLR, by 31
July
each year, of the total catches for the preceding year taken by Community fishing vessels flying their flag, broken down by vessel, with a copy to the Commission.’

Począwszy od 1999 roku, każde państwo członkowskie powiadamia Komisję, przed 1
lipca
każdego roku, o monetach spełniających kryteria określone w art. 344 ust. 1 pkt 2, wprowadzonych do obrotu w danym...

Starting in 1999, each Member State shall inform the Commission by 1
July
each year of the coins meeting the criteria laid down in point (2) of Article 344(1) which are traded in that Member State.
Począwszy od 1999 roku, każde państwo członkowskie powiadamia Komisję, przed 1
lipca
każdego roku, o monetach spełniających kryteria określone w art. 344 ust. 1 pkt 2, wprowadzonych do obrotu w danym państwie członkowskim.

Starting in 1999, each Member State shall inform the Commission by 1
July
each year of the coins meeting the criteria laid down in point (2) of Article 344(1) which are traded in that Member State.

„Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, w przypadku systemu jednolitych płatności i innych systemów pomocy obszarowej, a także premii zwierzęcych i...

‘Member States shall send the Commission by 15
July
each year at the latest, for the single payment and other area-related aid schemes as for animal premiums and the separate sugar payment...
„Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, w przypadku systemu jednolitych płatności i innych systemów pomocy obszarowej, a także premii zwierzęcych i oddzielnej płatności z tytułu cukru ustanowionej w rozporządzeniu nr 1782/2003, sprawozdanie odnoszące się do następujących zagadnień:”;

‘Member States shall send the Commission by 15
July
each year at the latest, for the single payment and other area-related aid schemes as for animal premiums and the separate sugar payment established in Article 143ba of Regulation (EC) No 1782/2003, a report covering the previous calendar year and, in particular, relating to the following points:’;

Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, w odniesieniu do programów ujętych w zintegrowanym systemie zarządzania i kontroli, sprawozdanie obejmujące poprzedni...

Member States shall submit to the Commission by 15
July
each year at the latest, for the aid schemes covered by the Integrated Administrative Control System, a report covering the previous calendar...
Państwa członkowskie przesyłają Komisji najpóźniej do dnia 15
lipca
każdego roku, w odniesieniu do programów ujętych w zintegrowanym systemie zarządzania i kontroli, sprawozdanie obejmujące poprzedni rok kalendarzowy, zawierające w szczególności następujące informacje:

Member States shall submit to the Commission by 15
July
each year at the latest, for the aid schemes covered by the Integrated Administrative Control System, a report covering the previous calendar year and, in particular, relating to the following points:

...(WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do dnia 10
lipca
każdego roku, w odniesieniu do systemu restrukturyzacji i konwersji, deklarację wydatków zatwi

...of Regulation (EC) No 1227/2000, Member States forward to the Commission, not later than 10
July
each year in respect of the restructuring and conversion system, a statement of expenditure val
Zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1227/2000 państwa członkowskie przekazują Komisji, nie później niż do dnia 10
lipca
każdego roku, w odniesieniu do systemu restrukturyzacji i konwersji, deklarację wydatków zatwierdzonych na dzień 30 czerwca bieżącego roku budżetowego oraz całkowitą powierzchnię danego obszaru.

According to Article 16(1)(b) of Regulation (EC) No 1227/2000, Member States forward to the Commission, not later than 10
July
each year in respect of the restructuring and conversion system, a statement of expenditure validated at 30 June of the current financial year and the total area concerned.

Do dnia 31
lipca
każdego roku (rok X) państwa członkowskie przedkładają Komisji, w miarę możliwości, przybliżone wykazy gazów cieplarnianych w odniesieniu do roku X–1.

By 31
July
each year (year X), Member States shall, where possible, submit to the Commission approximated greenhouse gas inventories for the year X-1.
Do dnia 31
lipca
każdego roku (rok X) państwa członkowskie przedkładają Komisji, w miarę możliwości, przybliżone wykazy gazów cieplarnianych w odniesieniu do roku X–1.

By 31
July
each year (year X), Member States shall, where possible, submit to the Commission approximated greenhouse gas inventories for the year X-1.

Państwa członkowskie przekazują Komisji do dnia 31
lipca
każdego roku („rok X”), w odniesieniu do roku X-1:

By 31
July
each year (year X), Member States shall submit to the Commission for the year X-1:
Państwa członkowskie przekazują Komisji do dnia 31
lipca
każdego roku („rok X”), w odniesieniu do roku X-1:

By 31
July
each year (year X), Member States shall submit to the Commission for the year X-1:

Państwa członkowskie, które skorzystały z odstępstwa, do dnia 15
lipca
każdego roku podają Komisji i innym państwom członkowskim informacje o liczbie przesyłek przywiezionych w roku poprzedzającym...

...that made use of the derogation shall provide the Commission and the other Member States before 15
July
each year with information on the number of consignments imported in the previous year...
Państwa członkowskie, które skorzystały z odstępstwa, do dnia 15
lipca
każdego roku podają Komisji i innym państwom członkowskim informacje o liczbie przesyłek przywiezionych w roku poprzedzającym zgodnie z art. 1 niniejszej decyzji oraz przekazują szczegółowe sprawozdanie dotyczące wszystkich przypadków przechwycenia, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu.

Member States that made use of the derogation shall provide the Commission and the other Member States before 15
July
each year with information on the number of consignments imported in the previous year pursuant to Article 1 of this Decision and with a detailed report of all cases of interceptions as referred to in paragraph 2 of this Article.

...„Operator publiczny jest obowiązany do przedkładania Prezesowi UKE, nie później niż do dnia 31
lipca
każdego roku za rok poprzedni, zbadanego przez biegłego rewidenta, sprawozdania finansowego, w

The ‘Public operator shall be obliged to submit to the President of UKE, not later than 31
July
of each year, in respect to preceding year, the financial report examined by the auditor, in the scope...
Ponadto zgodnie z art. 52 ust. 6 Prawa pocztowego „Operator publiczny jest obowiązany do przedkładania Prezesowi UKE, nie później niż do dnia 31
lipca
każdego roku za rok poprzedni, zbadanego przez biegłego rewidenta, sprawozdania finansowego, w zakresie zgodnym z ustawą z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz.U. z 2002 r. nr 76, poz. 694 i Dz.U. z 2003 r. nr 60, poz. 535) oraz z ust. 1 i 2”.

The ‘Public operator shall be obliged to submit to the President of UKE, not later than 31
July
of each year, in respect to preceding year, the financial report examined by the auditor, in the scope consistent with the Act of Law of 29 September 1994 r. on accounting (Journal of Law of year 2002 No 76, pos. 694 and of year 2003 No 60, pos. 535) and consistent with sections 1 and 2’.

Termin płatności składek członkowskich przypada na dzień 1
lipca
każdego roku po otrzymaniu oficjalnej faktury z Sekretariatu.

Membership contributions shall be due on 1
July
annually upon receipt of the official invoice from the Secretariat.
Termin płatności składek członkowskich przypada na dzień 1
lipca
każdego roku po otrzymaniu oficjalnej faktury z Sekretariatu.

Membership contributions shall be due on 1
July
annually upon receipt of the official invoice from the Secretariat.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich