Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lipiec
...realizowanych w roamingu regulowanym w roku 2009 powinien zostać przesunięty z 30 sierpnia na 1
lipca
, aby zapewnić spójność z obowiązkami dotyczącymi opłat z tytułu regulowanych wiadomości SMS, o

...at both wholesale and retail levels takes effect should be brought forward from 30 August to 1
July
, in order to ensure consistency with the introduction of the obligations regarding the pricing
Termin obniżki maksymalnych wysokości opłat hurtowych i detalicznych dla połączeń realizowanych w roamingu regulowanym w roku 2009 powinien zostać przesunięty z 30 sierpnia na 1
lipca
, aby zapewnić spójność z obowiązkami dotyczącymi opłat z tytułu regulowanych wiadomości SMS, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu.

The date in 2009 on which the decrease in the maximum price limits for regulated roaming calls at both wholesale and retail levels takes effect should be brought forward from 30 August to 1
July
, in order to ensure consistency with the introduction of the obligations regarding the pricing of regulated SMS messages provided for by this Regulation.

O ile można wątpić, czy deklaracje z
lipca
były wystarczająco konkretne, aby stanowić pomoc samą w sobie, nie pozostawia wątpliwości fakt, że deklaracje te były bardziej niż wystarczające, aby...

While it may be doubted that the
July
declarations were sufficiently concrete to constitute aid in themselves, there is scarcely any doubt that such declarations were more than sufficient to...
O ile można wątpić, czy deklaracje z
lipca
były wystarczająco konkretne, aby stanowić pomoc samą w sobie, nie pozostawia wątpliwości fakt, że deklaracje te były bardziej niż wystarczające, aby „skazić” postrzeganie rynków i wpłynąć na późniejsze postępowanie podmiotów gospodarczych.

While it may be doubted that the
July
declarations were sufficiently concrete to constitute aid in themselves, there is scarcely any doubt that such declarations were more than sufficient to ‘contaminate’ the markets' perception and to influence economic operators' subsequent conduct.

Ponieważ roczne okresy stosowania koncesji rozpoczynają się w dniu 1
lipca
, stosowanie niniejszego rozporządzenia należy przewidzieć od dnia 1 lipca 2005 r.

Since the annual periods for the application of the concessions begin on 1
July
, provision should be made for this Regulation to apply from 1 July 2005.
Ponieważ roczne okresy stosowania koncesji rozpoczynają się w dniu 1
lipca
, stosowanie niniejszego rozporządzenia należy przewidzieć od dnia 1 lipca 2005 r.

Since the annual periods for the application of the concessions begin on 1
July
, provision should be made for this Regulation to apply from 1 July 2005.

Wreszcie w piśmie z dnia 17 lipca 2002 r., zarejestrowanym w dniu 19
lipca
, Niemcy poinformowały Komisję, że InvestitionsBank des Landes Brandenburg (zwany dalej ILB) udzielił przedsiębiorstwu...

Finally, by letter dated 17 July 2002, registered as received on 19 July 2002, Germany informed the Commission that the Investment Bank of the Land of Brandenburg (InvestitionsBank des Landes...
Wreszcie w piśmie z dnia 17 lipca 2002 r., zarejestrowanym w dniu 19
lipca
, Niemcy poinformowały Komisję, że InvestitionsBank des Landes Brandenburg (zwany dalej ILB) udzielił przedsiębiorstwu Herlitz AG pożyczki w wysokości około 1 mln EUR. Według informacji strony niemieckiej działanie zostało już przeprowadzone; w związku z tym Komisja zarejestrowała je pod nr NN 89/2002 jako niezgłoszoną pomoc.

Finally, by letter dated 17 July 2002, registered as received on 19 July 2002, Germany informed the Commission that the Investment Bank of the Land of Brandenburg (InvestitionsBank des Landes Brandenburg, hereinafter referred to as ILB) had granted Herlitz PBS AG a loan of some EUR 1 million. According to the information provided by Germany, the measure had already been put into effect; the case was therefore registered by the Commission as unnotified aid under case NN 89/02.

...r. przesłanym wspomnianym zainteresowanym stronom po przesłuchaniu, które odbyło się w dniu 11
lipca
, Komisja potwierdziła, że wobec braku nazwisk klientów, jak wspomniano powyżej, odwołuje się d

...the file dated 13 July 2012 sent to the said interested parties following the hearing held on 11
July
2012, the Commission confirmed that in the absence of the customer names as mentioned above, th
W odniesieniu do lit. b) powyżej oraz jak wspomniano w piśmie załączonym do dokumentacji z dnia 13 lipca 2012 r. przesłanym wspomnianym zainteresowanym stronom po przesłuchaniu, które odbyło się w dniu 11
lipca
, Komisja potwierdziła, że wobec braku nazwisk klientów, jak wspomniano powyżej, odwołuje się do motywu 47 powyżej.

In regard to point (b) above and as mentioned in a note for the file dated 13 July 2012 sent to the said interested parties following the hearing held on 11
July
2012, the Commission confirmed that in the absence of the customer names as mentioned above, the Commission refers to recital 47 above.

Pismem z dnia 31
lipca
Komisja zgodziła się na harmonogram spotkań.

The Commission agreed to the schedule by letter of 31
July
.
Pismem z dnia 31
lipca
Komisja zgodziła się na harmonogram spotkań.

The Commission agreed to the schedule by letter of 31
July
.

Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio);

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio);

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Twentieth of
July
Brigade (Brigata XX Luglio)
Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Twentieth of
July
Brigade (Brigata XX Luglio)

*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)
*Brygada Dwudziestego
Lipca
(Brigata XX Luglio)

Brigata XX Luglio (Twentieth of
July
Brigade)

...dniu 5 lipca 2002 r., a S & P obniżyła ją w dniu 12 lipca 2002 r. W komunikacie prasowym z dnia 12
lipca
, S & P potwierdziła, że: „FT mogłaby napotkać pewne trudności z refinansowaniem swojego...

Fitch reduced France Télécom's rating on 5 July 2002 and S & P reduced it on 12
July
.
Fitch obniżyła ocenę FT w dniu 5 lipca 2002 r., a S & P obniżyła ją w dniu 12 lipca 2002 r. W komunikacie prasowym z dnia 12
lipca
, S & P potwierdziła, że: „FT mogłaby napotkać pewne trudności z refinansowaniem swojego długu obligacyjnego o terminie zapadalności przypadającym w 2003 r.”

Fitch reduced France Télécom's rating on 5 July 2002 and S & P reduced it on 12
July
.

Pismem z dnia 18 lipca, zarejestrowanym dnia 21
lipca
, Polska zwróciła się o przeprowadzenie trzech rund konsultacyjnych ze służbami Komisji w sprawie projektu planu restrukturyzacji w celu...

By letter of 18 July, registered on 21
July
, Poland asked for three rounds of consultations with the Commission on the draft restructuring plan with a view to preparing a final version incorporating...
Pismem z dnia 18 lipca, zarejestrowanym dnia 21
lipca
, Polska zwróciła się o przeprowadzenie trzech rund konsultacyjnych ze służbami Komisji w sprawie projektu planu restrukturyzacji w celu przygotowania wersji ostatecznej planu z uwzględnieniem uwag służb Komisji.

By letter of 18 July, registered on 21
July
, Poland asked for three rounds of consultations with the Commission on the draft restructuring plan with a view to preparing a final version incorporating the Commission’s comments.

W dniu 7
lipca
Polska poinformowała Komisję, że Mostostal Chojnice i Ulstein podpisały list intencyjny dotyczący możliwej współpracy, w przypadku gdyby Mostostal został właścicielem Stoczni...

On 7
July
Poland informed the Commission that Mostostal and Ulstein had signed a letter of intent for possible cooperation should Mostostal become the owner of SSN.
W dniu 7
lipca
Polska poinformowała Komisję, że Mostostal Chojnice i Ulstein podpisały list intencyjny dotyczący możliwej współpracy, w przypadku gdyby Mostostal został właścicielem Stoczni Szczecińskiej.

On 7
July
Poland informed the Commission that Mostostal and Ulstein had signed a letter of intent for possible cooperation should Mostostal become the owner of SSN.

Pierwsze sprawozdanie należy przedłożyć do grudnia 2008 r. a następnie do
lipca
każdego kolejnego roku.

The first report shall be transmitted by December 2008 and subsequently every year by
July
.
Pierwsze sprawozdanie należy przedłożyć do grudnia 2008 r. a następnie do
lipca
każdego kolejnego roku.

The first report shall be transmitted by December 2008 and subsequently every year by
July
.

Aby umożliwić ostateczne rozliczenie dotacji, najpóźniej do dnia 1
lipca
każdego roku SNCM musi przedstawić wyniki osiągnięte w poprzednim roku obrotowym zatwierdzone przez organ kontroli państwowej.

For the subsidy to be paid over, SNCM must submit its results for the previous financial year approved by the State financial officer.
Aby umożliwić ostateczne rozliczenie dotacji, najpóźniej do dnia 1
lipca
każdego roku SNCM musi przedstawić wyniki osiągnięte w poprzednim roku obrotowym zatwierdzone przez organ kontroli państwowej.

For the subsidy to be paid over, SNCM must submit its results for the previous financial year approved by the State financial officer.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich