Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lato
Latem
2003 r., po paru miesiącach od podjęcia działalności, przedsiębiorstwo NorthLink 1 poinformowało jednak rząd szkocki, że nie jest w stanie realnie wypełniać zobowiązań umownych przez pozostałą...

However, in the
summer
of 2003, a few months after starting operations, NorthLink 1 informed the Scottish Executive that it could no longer realistically fulfil its contractual obligations over the...
Latem
2003 r., po paru miesiącach od podjęcia działalności, przedsiębiorstwo NorthLink 1 poinformowało jednak rząd szkocki, że nie jest w stanie realnie wypełniać zobowiązań umownych przez pozostałą część okresu obowiązywania zamówienia publicznego na usługi, tj. do końca września 2007 r.

However, in the
summer
of 2003, a few months after starting operations, NorthLink 1 informed the Scottish Executive that it could no longer realistically fulfil its contractual obligations over the remainder of the public service contract period, i.e. to the end of September 2007.

Władze polskie zauważają, że decyzję o budowie zakładu w Łodzi podjęto
latem
2006 r. (protokół ustaleń z polskim rządem został podpisany w dniu 19 września 2006 r.).

The Polish authorities indicate that the decision to build a plant in Łódź was taken in the
summer
of 2006 (the MoU with the Polish Government was signed on 19 September 2006).
Władze polskie zauważają, że decyzję o budowie zakładu w Łodzi podjęto
latem
2006 r. (protokół ustaleń z polskim rządem został podpisany w dniu 19 września 2006 r.).

The Polish authorities indicate that the decision to build a plant in Łódź was taken in the
summer
of 2006 (the MoU with the Polish Government was signed on 19 September 2006).

Latem
2007 r. wartość pewnej części pierwotnie bardzo wysoko wycenianych strukturyzowanych portfeli Rhineland i Rhinebridge, a także dodatkowo zabezpieczonych papierów dłużnych została znacznie...

During summer
2007, part of the structured portfolios of Rhineland, Rhinebridge, and the CDOs, which were initially highly ranked, suffered significant downgrading by the rating agencies.
Latem
2007 r. wartość pewnej części pierwotnie bardzo wysoko wycenianych strukturyzowanych portfeli Rhineland i Rhinebridge, a także dodatkowo zabezpieczonych papierów dłużnych została znacznie obniżona przez odpowiednie agencje ratingowe.

During summer
2007, part of the structured portfolios of Rhineland, Rhinebridge, and the CDOs, which were initially highly ranked, suffered significant downgrading by the rating agencies.

Austrian Airlines zmniejszyło
latem
2008 r. liczebność floty ze 105 do 99 statków powietrznych, a także ograniczyło zakres działalności w odniesieniu do połączeń długodystansowych o […].

In the
summer
of 2008, Austrian Airlines already reduced its fleet from 105 aircraft to 98 and reduced its long-haul capacity by […].
Austrian Airlines zmniejszyło
latem
2008 r. liczebność floty ze 105 do 99 statków powietrznych, a także ograniczyło zakres działalności w odniesieniu do połączeń długodystansowych o […].

In the
summer
of 2008, Austrian Airlines already reduced its fleet from 105 aircraft to 98 and reduced its long-haul capacity by […].

Ponadto pożyczki, których udzielili dwaj wierzyciele prywatni, zostały udzielone dopiero
latem
2004 r., to znaczy kilka miesięcy po tym, jak przedsiębiorstwo Finnvera przyznało środek 13, i w związku...

In addition, the loans granted by the two private creditors were only granted in
summer
2004, that is to say a couple of months after Finnvera had granted measure 13, and it can hence not be...
Ponadto pożyczki, których udzielili dwaj wierzyciele prywatni, zostały udzielone dopiero
latem
2004 r., to znaczy kilka miesięcy po tym, jak przedsiębiorstwo Finnvera przyznało środek 13, i w związku z tym nie można uznać, że przedsiębiorstwo Finnvera działało „wspólnie” z tymi wierzycielami.

In addition, the loans granted by the two private creditors were only granted in
summer
2004, that is to say a couple of months after Finnvera had granted measure 13, and it can hence not be considered that Finnvera acted "together" with them.

...rozpoczęto w celu sprawdzenia, czy środki, które zostały przedstawione do wiadomości Komisji
latem
2003 r., stanowiły pomoc zgodną ze wspólnym rynkiem.

...initiated in order to check whether the measures that came to the Commission’s attention in the
summer
of 2003 were aid that was compatible with the common market.
Formalne dochodzenie rozpoczęto w celu sprawdzenia, czy środki, które zostały przedstawione do wiadomości Komisji
latem
2003 r., stanowiły pomoc zgodną ze wspólnym rynkiem.

The formal investigation procedure was initiated in order to check whether the measures that came to the Commission’s attention in the
summer
of 2003 were aid that was compatible with the common market.

...już od lipca 1996 r. Prośby o informacje na temat faktycznych strat zaczęły docierać dopiero w
lecie
1999 r., a procedurę wszczęto dopiero w lutym 2000 r.

...losses since July 1996. However, it only started asking for information on the actual losses in
summer
1999 and only opened the procedure in February 2000.
Z tego powodu Komisja była w pełni świadoma różnicy pomiędzy pierwotną prognozą strat a stratami rzeczywistymi już od lipca 1996 r. Prośby o informacje na temat faktycznych strat zaczęły docierać dopiero w
lecie
1999 r., a procedurę wszczęto dopiero w lutym 2000 r.

For this reason the Commission was already fully aware of the difference between the original loss estimation and the actual losses since July 1996. However, it only started asking for information on the actual losses in
summer
1999 and only opened the procedure in February 2000.

...wtedy przedłożonego planu restrukturyzacji, którego główne założenia obowiązywały jeszcze
latem
2003 r., a który był podstawą ekspertyzy doradców Komisji, Niemcy zajęły stanowisko w sprawie

...on the basis of the restructuring plan at the time, which essentially still applied in the
summer
of 2003 and which formed the basis for the advisers' report for the Commission. At the Commis
Na podstawie wtedy przedłożonego planu restrukturyzacji, którego główne założenia obowiązywały jeszcze
latem
2003 r., a który był podstawą ekspertyzy doradców Komisji, Niemcy zajęły stanowisko w sprawie wszczęcia procedury i na prośbę Komisji przekazały w czasie trwania procedury informacje uzupełniające, wykraczające poza pierwotny plan restrukturyzacji, odnoszące się w szczególności do poniższych punktów o zasadniczym znaczeniu dla podjęcia decyzji przez Komisję:

Germany submitted its comments regarding the initiation of the state aid procedure on the basis of the restructuring plan at the time, which essentially still applied in the
summer
of 2003 and which formed the basis for the advisers' report for the Commission. At the Commission’s request, it subsequently provided further information in addition to the original restructuring plan, in particular regarding the following points of key importance for the Commission’s decision:

...za sprawy związane z sytuacją po wyborach, był sędzią, który przewodniczył „procesom pokazowym”
latem
2009 r.; skazał na śmierć dwóch monarchistów, wobec których toczyły się procesy pokazowe.

In charge of the post-election cases, he was the Judge presiding the “show trials” in
summer
2009, he condemned to death two monarchists that appeared in the show trials.
Odpowiedzialny za sprawy związane z sytuacją po wyborach, był sędzią, który przewodniczył „procesom pokazowym”
latem
2009 r.; skazał na śmierć dwóch monarchistów, wobec których toczyły się procesy pokazowe.

In charge of the post-election cases, he was the Judge presiding the “show trials” in
summer
2009, he condemned to death two monarchists that appeared in the show trials.

...za sprawy związane z sytuacją po wyborach, był sędzią, który przewodniczył „procesom pokazowym”
latem
2009 r.; skazał na śmierć dwóch monarchistów, wobec których toczyły się procesy pokazowe.

In charge of the post-election cases, he was the Judge presiding the “show trials” in
summer
2009, he condemned to death two monarchists that appeared in the show trials.
Odpowiedzialny za sprawy związane z sytuacją po wyborach, był sędzią, który przewodniczył „procesom pokazowym”
latem
2009 r.; skazał na śmierć dwóch monarchistów, wobec których toczyły się procesy pokazowe.

In charge of the post-election cases, he was the Judge presiding the “show trials” in
summer
2009, he condemned to death two monarchists that appeared in the show trials.

Wysokie temperatury i upał
latem
2007 r. miały wpływ na produkcję tych produktów, a w szczególności na powstawanie pączków w uprawach owoców.

The high temperatures and the heatwave in the
summer
of 2007 had a negative impact on the production of these crops and, in particular, on fruit bud formation.
Wysokie temperatury i upał
latem
2007 r. miały wpływ na produkcję tych produktów, a w szczególności na powstawanie pączków w uprawach owoców.

The high temperatures and the heatwave in the
summer
of 2007 had a negative impact on the production of these crops and, in particular, on fruit bud formation.

...które właśnie zostało opisane, a które zostaną wprowadzone w życie przez państwo i banki
latem
2004 r. Nowe rozwiązanie obejmuje dwie zmiany istniejących środków oraz nowy środek.

...to the above financial package that were to be implemented by the state and the banks in the
summer
of 2004. The new package includes two changes to the existing measures and one new measure.
W maju 2004 r. Francja poinformowała Komisję o zmianach dotyczących rozwiązania finansowego, które właśnie zostało opisane, a które zostaną wprowadzone w życie przez państwo i banki
latem
2004 r. Nowe rozwiązanie obejmuje dwie zmiany istniejących środków oraz nowy środek.

In May 2004, France informed the Commission of changes to the above financial package that were to be implemented by the state and the banks in the
summer
of 2004. The new package includes two changes to the existing measures and one new measure.

...Węgry potwierdziły również, że węgierski urząd monitorowania pomocy państwa (SAMO) zbadał środek
latem
2002 r., przed jego przyjęciem.

...of Finance, that the Hungarian State aid Monitoring Office (SAMO) had examined the measure in the
summer
of 2002, prior to its adoption.
Po weryfikacji przeprowadzonej przez właściwy departament węgierskiego ministerstwa finansów Węgry potwierdziły również, że węgierski urząd monitorowania pomocy państwa (SAMO) zbadał środek
latem
2002 r., przed jego przyjęciem.

Hungary also confirmed, after verification with the competent department of the Hungarian Ministry of Finance, that the Hungarian State aid Monitoring Office (SAMO) had examined the measure in the
summer
of 2002, prior to its adoption.

Węgry wskazują, że węgierski urząd monitorowania pomocy państwa (SAMO) zbadał środek
latem
2002 r., przed jego przyjęciem.

...points out that the Hungarian State Aid Monitoring Office (SAMO) examined the measure in the
summer
of 2002, prior to its adoption.
Węgry wskazują, że węgierski urząd monitorowania pomocy państwa (SAMO) zbadał środek
latem
2002 r., przed jego przyjęciem.

Hungary points out that the Hungarian State Aid Monitoring Office (SAMO) examined the measure in the
summer
of 2002, prior to its adoption.

duża obniżka oprocentowania
latem
2011 r. spowodowała większe o co najmniej [5–20] mld EUR zapotrzebowanie na dodatkowe zabezpieczenie, by zapewnić dla depozytów zabezpieczających związanych ze...

the sharp fall in interest rates
during
the
summer
of 2011 increased by at least EUR [5-20] billion the need for additional collateral to cope with the margin calls linked to the variation in the...
duża obniżka oprocentowania
latem
2011 r. spowodowała większe o co najmniej [5–20] mld EUR zapotrzebowanie na dodatkowe zabezpieczenie, by zapewnić dla depozytów zabezpieczających związanych ze zmianą wartości rynkowej portfela instrumentów pochodnych takie same współczynniki delta jak dla bilansu;

the sharp fall in interest rates
during
the
summer
of 2011 increased by at least EUR [5-20] billion the need for additional collateral to cope with the margin calls linked to the variation in the market value of the interest-rate derivatives used to hedge the balance sheet;

Duża obniżka oprocentowania
latem
2011 r. spowodowała większe o co najmniej [5 – 20] mld EUR zapotrzebowanie na dodatkowe zabezpieczenie, by zapewnić dla depozytów zabezpieczających związanych ze...

the sharp fall in interest rates
during
the
summer
of 2011 increased by at least EUR [5-20] billion the need for additional collateral to cope with the margin calls linked to the variation in the...
Duża obniżka oprocentowania
latem
2011 r. spowodowała większe o co najmniej [5 – 20] mld EUR zapotrzebowanie na dodatkowe zabezpieczenie, by zapewnić dla depozytów zabezpieczających związanych ze zmianą wartości rynkowej portfela instrumentów pochodnych takie same współczynniki delta jak dla bilansu;

the sharp fall in interest rates
during
the
summer
of 2011 increased by at least EUR [5-20] billion the need for additional collateral to cope with the margin calls linked to the variation in the market value of the portfolio of interest-rate derivatives used to hedge the balance sheet;

...nieosiągnięcie zamierzonego celu na podstawie danych liczbowych przedstawionych doradcom Komisji
latem
2003 r. spowodowałoby przy generowaniu nowych transakcji olbrzymie straty związane z brakiem z

On the basis of the figures for the
summer
of 2003 made available to the Commission’s advisers, the underperformance at the
time
in the generation of new business would have led on an extrapolated...
Stwierdzone nieosiągnięcie zamierzonego celu na podstawie danych liczbowych przedstawionych doradcom Komisji
latem
2003 r. spowodowałoby przy generowaniu nowych transakcji olbrzymie straty związane z brakiem zysków z oprocentowania.

On the basis of the figures for the
summer
of 2003 made available to the Commission’s advisers, the underperformance at the
time
in the generation of new business would have led on an extrapolated basis to a considerable interest earnings shortfall.

...instancji i nie pozostawiania jej w stanie finansowego kryzysu, w którym znajdowała się w
lecie
2002 r. Jako, że zobowiązanie państwa ma charakter wiążący, wszelkie uchybienie odnośnie tego

...to France Télécom and not to leave the latter in the financial crisis it has known since the
summer
of 2002. Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour tha
W danym przypadku, według LDCOM, treść deklaracji jest wiążąca dla władz francuskich, gdyż litera tych deklaracji stanowi o wyraźnym i jednoznacznym zobowiązaniu jednostronnym państwa do kredytowania FT w ostatniej instancji i nie pozostawiania jej w stanie finansowego kryzysu, w którym znajdowała się w
lecie
2002 r. Jako, że zobowiązanie państwa ma charakter wiążący, wszelkie uchybienie odnośnie tego zobowiązania może pociągnąć państwo do odpowiedzialności kontraktowej (strony trzecie mogłyby zmusić państwo do wykonania jego zobowiązania).

In the present case, according to LDCOM, the content of the declarations binds the French authorities as the letter of the declarations constitutes a clear and unequivocal unilateral commitment by the State to be the lender of last resort to France Télécom and not to leave the latter in the financial crisis it has known since the
summer
of 2002. Inasmuch as the State's commitment is of a binding nature, any failure to honour that commitment may incur the State's contractual responsibility (third parties could have forced the State to carry out its commitment).

...faktem, że Francja ogłosiła, iż długi grupy Alstom wobec państwa zostaną przekształcone w kapitał
latem
2004 r., włączając do tego PSDD.

...by the fact that France announced that Alstom’s debts to the state would be converted into capital
during
the
summer
of 2004, including the PSDD.
Analiza ta wzmocniona została faktem, że Francja ogłosiła, iż długi grupy Alstom wobec państwa zostaną przekształcone w kapitał
latem
2004 r., włączając do tego PSDD.

This analysis is borne out by the fact that France announced that Alstom’s debts to the state would be converted into capital
during
the
summer
of 2004, including the PSDD.

I wreszcie, ceny forward dla podstawowego obciążenia w
lecie
2004 r. wzrosły od września 2003 r. mimo umowy o pakiecie restrukturyzacyjnym.

Finally, forward prices for
summer
2004 baseload have increased since September 2003 despite the agreement of the restructuring package.
I wreszcie, ceny forward dla podstawowego obciążenia w
lecie
2004 r. wzrosły od września 2003 r. mimo umowy o pakiecie restrukturyzacyjnym.

Finally, forward prices for
summer
2004 baseload have increased since September 2003 despite the agreement of the restructuring package.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich