Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kultura
...sporządza się przez zmieszanie roztworu podstawowego substancji testowej z pożywką wzrostową i
kulturą
inokulacyjną.

...usually prepared by mixing a stock solution of the test substance with growth medium and inoculum
culture
.
Roztwory testowe o wybranych stężeniach zwykle sporządza się przez zmieszanie roztworu podstawowego substancji testowej z pożywką wzrostową i
kulturą
inokulacyjną.

Test solutions of the chosen concentrations are usually prepared by mixing a stock solution of the test substance with growth medium and inoculum
culture
.

...w sensie ogólnym (w powiązaniu z podejmowaniem decyzji, wartościami, zagadnieniami moralnymi,
kulturą
itp.).

...and technology in societies at large (in relation to decision-making, values, moral questions,
culture
, etc).
Kompetencje te powinny umożliwiać osobom lepsze rozumienie korzyści, ograniczeń i zagrożeń wynikających z teorii i zastosowań naukowych oraz techniki w społeczeństwach w sensie ogólnym (w powiązaniu z podejmowaniem decyzji, wartościami, zagadnieniami moralnymi,
kulturą
itp.).

These competences should enable individuals to better understand the advances, limitations and risks of scientific theories, applications and technology in societies at large (in relation to decision-making, values, moral questions,
culture
, etc).

Określa on na przykład obowiązki TV2 w zakresie nadawania odnośnie do sztuki i
kultury
, duńskiej produkcji filmowej, programów dla dzieci, młodzieży i mniejszości etnicznych.

For example, these specify TV2’s broadcasting obligations as regards art and
culture
, Danish film production, programmes for children, young people, and ethnic minorities.
Określa on na przykład obowiązki TV2 w zakresie nadawania odnośnie do sztuki i
kultury
, duńskiej produkcji filmowej, programów dla dzieci, młodzieży i mniejszości etnicznych.

For example, these specify TV2’s broadcasting obligations as regards art and
culture
, Danish film production, programmes for children, young people, and ethnic minorities.

...TV2. Statut określa obowiązki, którym podlega działalność nadawcza TV2 w stosunku do sztuki i
kultury
, duńskiej produkcji filmowej, wykorzystywania nowych technologii (także ze względu na ułatwi

...contained in TV2's constitution, which specifies its broadcasting obligations as regards art and
culture
, Danish film production, the use of new technologies (also to improve access for the disable
Kolejna definicja jest zawarta w statucie TV2. Statut określa obowiązki, którym podlega działalność nadawcza TV2 w stosunku do sztuki i
kultury
, duńskiej produkcji filmowej, wykorzystywania nowych technologii (także ze względu na ułatwienie niepełnosprawnym dostępu do programów) oraz w odniesieniu do programów dla dzieci, młodzieży i mniejszości etnicznych.

A further definition is contained in TV2's constitution, which specifies its broadcasting obligations as regards art and
culture
, Danish film production, the use of new technologies (also to improve access for the disabled) and programmes for children, young people and ethnic minorities.

...które przewiduje, między innymi, ustanowienie systemu pozwoleń na wywóz niektórych kategorii dóbr
kultury
wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia.

...inter alia, for the establishment of an export licensing system for certain categories of
cultural
goods listed in Annex I to that Regulation.
Konieczne są przepisy w celu wykonania rozporządzenia (WE) nr 116/2009, które przewiduje, między innymi, ustanowienie systemu pozwoleń na wywóz niektórych kategorii dóbr
kultury
wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia.

Provisions are required for the implementation of Regulation (EC) No 116/2009, which provides, inter alia, for the establishment of an export licensing system for certain categories of
cultural
goods listed in Annex I to that Regulation.

Przygotować inokulum około 106 komórek na ml z trzydniowej
kultury
testowanego izolatu i odpowiedni szczep kontroli pozytywnej C. m. subsp. sepedonicus.

Prepare an inoculum of approximately 106 cells per ml from three day
cultures
of the isolate to be tested and an appropriate positive control strain of C. m. subsp. sepedonicus.
Przygotować inokulum około 106 komórek na ml z trzydniowej
kultury
testowanego izolatu i odpowiedni szczep kontroli pozytywnej C. m. subsp. sepedonicus.

Prepare an inoculum of approximately 106 cells per ml from three day
cultures
of the isolate to be tested and an appropriate positive control strain of C. m. subsp. sepedonicus.

...lokalnej i lokalnych podstawowych usług na obszarach wiejskich, w tym rekreacji i usług w zakresie
kultury
, odnowa wsi i działalność ukierunkowana na odbudowę i poprawę stanu dziedzictwa...

...development of local infrastructure and local basic services in rural areas, including leisure and
culture
services, the renewal of villages and activities aimed at the restoration and upgrading...
Rozwój infrastruktury lokalnej i lokalnych podstawowych usług na obszarach wiejskich, w tym rekreacji i usług w zakresie
kultury
, odnowa wsi i działalność ukierunkowana na odbudowę i poprawę stanu dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego wsi i krajobrazów wiejskich stanowią zasadniczy element wszelkich wysiłków w zakresie realizowania potencjału wzrostu i wspierania zrównoważonego charakteru obszarów wiejskich.

The development of local infrastructure and local basic services in rural areas, including leisure and
culture
services, the renewal of villages and activities aimed at the restoration and upgrading of the cultural and natural heritage of villages and rural landscapes is an essential element of any effort to realise the growth potential and to promote the sustainability of rural areas.

Szczególne pozwolenie otwarte obejmuje powtarzający się czasowy wywóz niektórych dóbr
kultury
, dokonywany przez konkretną osobę lub organizację, zgodnie z przepisami art. 10.

A specific open licence shall cover the repeated temporary export of a specific
cultural
good by a particular person or organisation as set out in Article 10.
Szczególne pozwolenie otwarte obejmuje powtarzający się czasowy wywóz niektórych dóbr
kultury
, dokonywany przez konkretną osobę lub organizację, zgodnie z przepisami art. 10.

A specific open licence shall cover the repeated temporary export of a specific
cultural
good by a particular person or organisation as set out in Article 10.

Zidentyfikować czyste
kultury
typowe dla R. solanacearum przy użyciu co najmniej dwóch z poniższych testów opartych na różnych zasadach biologicznych.

Identify pure
cultures
of presumptive R. solanacearum isolates using at least two of the following tests based on different biological principles.
Zidentyfikować czyste
kultury
typowe dla R. solanacearum przy użyciu co najmniej dwóch z poniższych testów opartych na różnych zasadach biologicznych.

Identify pure
cultures
of presumptive R. solanacearum isolates using at least two of the following tests based on different biological principles.

Zidentyfikować wszelkie oczyszczone
kultury
typowe dla R. solanacearum (sekcja VI. B).

Identify any purified
cultures
of presumptive R. solanacearum (Section VI.B.).
Zidentyfikować wszelkie oczyszczone
kultury
typowe dla R. solanacearum (sekcja VI. B).

Identify any purified
cultures
of presumptive R. solanacearum (Section VI.B.).

Wyizolować z porażonych roślin (sekcja II.3) i zidentyfikować oczyszczone
kultury
typowe dla R. solanacearum (sekcja VI. B).

Isolate from infected plants (Section II.3.) and identify purified
cultures
of presumptive R. solanacearum (Section VI.B.).
Wyizolować z porażonych roślin (sekcja II.3) i zidentyfikować oczyszczone
kultury
typowe dla R. solanacearum (sekcja VI. B).

Isolate from infected plants (Section II.3.) and identify purified
cultures
of presumptive R. solanacearum (Section VI.B.).

W przypadku czystych
kultur
typowe objawy więdnięcia uzyskuje się w okresie do 2 tygodni, lecz rośliny niewykazujące objawów po upływie tego czasu (patrz: 7.8) należy inkubować do 3 tygodni w...

With pure
cultures
, typical wilting should be obtained within two weeks but plants not showing symptoms (see section 7.8) after this time should be incubated up to three weeks at temperatures...
W przypadku czystych
kultur
typowe objawy więdnięcia uzyskuje się w okresie do 2 tygodni, lecz rośliny niewykazujące objawów po upływie tego czasu (patrz: 7.8) należy inkubować do 3 tygodni w temperaturze korzystnej dla uprawy oberżyny, ale nieprzekraczającej 25 °C (dodatek 8).

With pure
cultures
, typical wilting should be obtained within two weeks but plants not showing symptoms (see section 7.8) after this time should be incubated up to three weeks at temperatures conducive to eggplant growth but not exceeding 25 °C (Appendix 8).

Przy czystych
kulturach
, typowe więdnięcie powinno się uzyskać w ciągu 15 dni.

With pure
cultures
typical wilting should be obtained within 14 days.
Przy czystych
kulturach
, typowe więdnięcie powinno się uzyskać w ciągu 15 dni.

With pure
cultures
typical wilting should be obtained within 14 days.

...zainteresowanymi ministrami, działania prowadzone przez państwo w celu zapewnienia promowania
kultury
francuskiej oraz promowania kultury francuskojęzycznej na świecie”;

...Ministers concerned, the measures introduced by the Government to ensure the influence of French
culture
and the French language in the world’;
dekret nr 93-797 z dnia 16 kwietnia 1993 w sprawie uprawnień Ministra Kultury i Frankofonii, stanowiący, iż „minister kultury i frankofonii […] wdraża, wspólnie z innymi zainteresowanymi ministrami, działania prowadzone przez państwo w celu zapewnienia promowania
kultury
francuskiej oraz promowania kultury francuskojęzycznej na świecie”;

Decree No 93-797 of 16 April 1993 on the powers of the Minister for Culture and the French-speaking World, which provides that ‘the Minister for Culture and the French-speaking world (…) shall implement, jointly with the other Ministers concerned, the measures introduced by the Government to ensure the influence of French
culture
and the French language in the world’;

W kwestii ogólnej, czy gry wideo mogą być uważane za produkty
kultury
, Komisja zaznacza, że Unesco przyznaje produkcji gier wideo charakter przemysłu kultury, jak również uznaje ich rolę w...

On the general question as to whether video games can be regarded as
cultural
products, the Commission would note that Unesco recognises the video game industry as a cultural industry and the role it...
W kwestii ogólnej, czy gry wideo mogą być uważane za produkty
kultury
, Komisja zaznacza, że Unesco przyznaje produkcji gier wideo charakter przemysłu kultury, jak również uznaje ich rolę w odniesieniu do różnorodności kulturalnej [14].

On the general question as to whether video games can be regarded as
cultural
products, the Commission would note that Unesco recognises the video game industry as a cultural industry and the role it plays in the field of cultural diversity [14].

...opinii społeczeństwa, tożsamości, w tym tożsamości europejskiej, podejścia do współistnienia wielu
kultur
, roli języka, sztuki i religii, postaw i wartości.

...of the populations; identities including European identity; approaches to multiple coexisting
cultures
; the role of language, the arts and religions; attitudes and values.
Europejskiej różnorodności i podobieństw, łącznie z ich historycznym pochodzeniem i rozwojem, różnic dotyczących instytucji (wraz z normami, praktykami, prawem), dziedzictwa kulturowego, różnych wizji i perspektyw integracji europejskiej oraz rozszerzenia z uwzględnieniem opinii społeczeństwa, tożsamości, w tym tożsamości europejskiej, podejścia do współistnienia wielu
kultur
, roli języka, sztuki i religii, postaw i wartości.

European diversities and commonalities, including their historical origins and evolution; differences in institutions (including norms, practices, laws); cultural heritage; various visions and perspectives for European integration and enlargement including the views of the populations; identities including European identity; approaches to multiple coexisting
cultures
; the role of language, the arts and religions; attitudes and values.

...dla poprawy współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa pacjenta, ze szczególnym uwzględnieniem
kultury
, roli liderów i zarządzania klinicznego, mechanizmów sprawozdawczości i uczenia się oraz wym

...an integrated umbrella network to improve cooperation in the field of patient safety, focusing on
cultures
, leadership and clinical governance, reporting and learning mechanisms, sharing of best...
Bezpieczeństwo pacjenta: stworzenie zintegrowanej sieci ochronnej dla poprawy współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa pacjenta, ze szczególnym uwzględnieniem
kultury
, roli liderów i zarządzania klinicznego, mechanizmów sprawozdawczości i uczenia się oraz wymiany dobrych praktyk i zaangażowania zainteresowanych stron.

patient safety: establishing an integrated umbrella network to improve cooperation in the field of patient safety, focusing on
cultures
, leadership and clinical governance, reporting and learning mechanisms, sharing of best practices and stakeholders’ involvement.

...forach międzynarodowych, np. w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO) i procesu ASEM, aby dążyć do osiągnięcia wspólnych celów i promować różnorodność...

...closely in relevant international fora, such as the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organisation (Unesco), and the ASEM, in order to pursue common objectives and promote cultu
Strony zgadzają się na prowadzenie ścisłej współpracy na właściwych forach międzynarodowych, np. w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO) i procesu ASEM, aby dążyć do osiągnięcia wspólnych celów i promować różnorodność kulturową, przestrzegając postanowień Konwencji UNESCO w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego.

The Parties agree to cooperate closely in relevant international fora, such as the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organisation (Unesco), and the ASEM, in order to pursue common objectives and promote cultural diversity, respecting the provisions of the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.

...w imieniu Wspólnoty w negocjacjach Organizacji Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO) dotyczących Konwencji w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kult

...on behalf of the Community, in negotiations at the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organisation (UNESCO) concerning a Convention on the Protection and Promotion of the Divers
W listopadzie 2004 r. Rada upoważniła Komisję do uczestniczenia w imieniu Wspólnoty w negocjacjach Organizacji Narodów Zjednoczonych do Spraw Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO) dotyczących Konwencji w sprawie ochrony i promowania różnorodności form wyrazu kulturowego (zwanej dalej „Konwencją UNESCO”).

In November 2004, the Council authorised the Commission to participate, on behalf of the Community, in negotiations at the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organisation (UNESCO) concerning a Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, hereinafter referred to as the ‘UNESCO Convention’.

...Gospodarczej i Rozwoju (OECD) oraz Organizacją Narodów Zjednoczonych ds. Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO).

...for Economic Cooperation and Development (OECD) and the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organization (UNESCO).
W ramach programu „Uczenie się przez całe życie” i zgodnie z art. 9 Komisja może podejmować współpracę z państwami trzecimi oraz właściwymi organizacjami międzynarodowymi, w szczególności z Radą Europy, Organizacją Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) oraz Organizacją Narodów Zjednoczonych ds. Oświaty, Nauki i
Kultury
(UNESCO).

Under the Lifelong Learning Programme, and in accordance with Article 9, the Commission may cooperate with third countries and with the competent international organisations, in particular the Council of Europe, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the United Nations Educational, Scientific and
Cultural
Organization (UNESCO).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich