Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: korespondencja
...rachunków oraz monitorowania administracyjnego i finansowego dotacji i zamówień (wymiana
korespondencji
, monitorowanie lub przypomnienia, przyjmowanie sprawozdań itp.).

...management of accounts and the administrative and financial monitoring of grants and contracts (
correspondence
, follow-up
letters
or reminders, receipt of reports, etc.).
Instytucja stosuje ogólny system prowadzenia rachunków oraz monitorowania administracyjnego i finansowego dotacji i zamówień (wymiana
korespondencji
, monitorowanie lub przypomnienia, przyjmowanie sprawozdań itp.).

A general system shall be used for the management of accounts and the administrative and financial monitoring of grants and contracts (
correspondence
, follow-up
letters
or reminders, receipt of reports, etc.).

Korespondencja
między Departamentem Transportu Zjednoczonego Królestwa a DGLC Gwinei Równikowej w sprawie „Rejestru samolotów Gwinei Równikowej” ( 27 marca 2002 r.).

Correspondence
between the UK Department of Transport and DGCA-Equatorial Guinea on the ‘Aircraft Register of Equatorial Guinea’ ( 27 March 2002).
Korespondencja
między Departamentem Transportu Zjednoczonego Królestwa a DGLC Gwinei Równikowej w sprawie „Rejestru samolotów Gwinei Równikowej” ( 27 marca 2002 r.).

Correspondence
between the UK Department of Transport and DGCA-Equatorial Guinea on the ‘Aircraft Register of Equatorial Guinea’ ( 27 March 2002).

Korespondencja
między Departamentem Transportu Zjednoczonego Królestwa a ECAC w sprawie „Wydawania dokumentacji samolotu przez niezatwierdzone przedsiębiorstwa” ( 6 sierpnia 2003 r.).

Correspondence
between the UK Department of Transport and ECAC on the ‘Issue of Aircraft Documentation by Non-Approved Companies’ ( 6 August 2003).
Korespondencja
między Departamentem Transportu Zjednoczonego Królestwa a ECAC w sprawie „Wydawania dokumentacji samolotu przez niezatwierdzone przedsiębiorstwa” ( 6 sierpnia 2003 r.).

Correspondence
between the UK Department of Transport and ECAC on the ‘Issue of Aircraft Documentation by Non-Approved Companies’ ( 6 August 2003).

...zgodnie ze wzorami zawartymi w załącznikach VI, VII, VIII oraz w części B załącznika XII, a także
korespondencji
między Komisją i każdym państwem członkowskim;

...audits in accordance with the models set out in Annexes VI, VII, VIII and Part B of Annex XII and
correspondence
between the Commission and each Member State;
sprawozdań i opinii dotyczących audytów zgodnie ze wzorami zawartymi w załącznikach VI, VII, VIII oraz w części B załącznika XII, a także
korespondencji
między Komisją i każdym państwem członkowskim;

the reports and opinions of audits in accordance with the models set out in Annexes VI, VII, VIII and Part B of Annex XII and
correspondence
between the Commission and each Member State;

...się w dniu 1 stycznia 2004 r. Motywy od 6 do 15 decyzji 2006/323/WE zawierają szczegółowy opis
korespondencji
między Komisją, zainteresowanymi państwami członkowskimi, beneficjentami pomocy oraz

As regards the period from 1 January 2004, the procedure was extended.
Postępowanie przedłużono w odniesieniu do okresu rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2004 r. Motywy od 6 do 15 decyzji 2006/323/WE zawierają szczegółowy opis
korespondencji
między Komisją, zainteresowanymi państwami członkowskimi, beneficjentami pomocy oraz Europejskim Stowarzyszeniem Wytwórców Aluminium (zwanym dalej „EAA”, ang.

As regards the period from 1 January 2004, the procedure was extended.

Po wymianie
korespondencji
między Komisją a Niemcami Niemcy poinformowały Komisję pismem z dnia 24 stycznia 2003 r., zarejestrowanym dnia 28 stycznia 2003 r., że planowane udzielenie gwarancji, które...

Following an exchange of
correspondence
between them, Germany informed the Commission by letter of 24 January 2003, registered as received on 28 January, that the plan to provide a guarantee, which...
Po wymianie
korespondencji
między Komisją a Niemcami Niemcy poinformowały Komisję pismem z dnia 24 stycznia 2003 r., zarejestrowanym dnia 28 stycznia 2003 r., że planowane udzielenie gwarancji, które zostało uzależnione od zezwolenia Komisji, zostało wycofane.

Following an exchange of
correspondence
between them, Germany informed the Commission by letter of 24 January 2003, registered as received on 28 January, that the plan to provide a guarantee, which had been made conditional on approval being given by the Commission, had been withdrawn.

Od lipca 2007 r. miała miejsce intensywna wymiana
korespondencji
między Komisją a polskimi władzami w sprawie procesu prywatyzacji Stoczni Gdańsk.

From July 2007 the Commission and the Polish authorities
corresponded
intensively on the privatisation process of Gdańsk Shipyard.
Od lipca 2007 r. miała miejsce intensywna wymiana
korespondencji
między Komisją a polskimi władzami w sprawie procesu prywatyzacji Stoczni Gdańsk.

From July 2007 the Commission and the Polish authorities
corresponded
intensively on the privatisation process of Gdańsk Shipyard.

...pochodzące z rejestru Unii, decyzji Komisji, krajowych planów rozdziału uprawnień i oficjalnej
korespondencji
między Komisją a poszczególnymi państwami członkowskimi stanowią zweryfikowane dane d

...deriving from the Union Registry, Commission Decisions, National Allocation Plans and the official
correspondence
between the Commission and the respective Member States constitute verified...
Dane dotyczące emisji gazów cieplarnianych z instalacji objętych dyrektywą 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz zmieniającą dyrektywę Rady 96/61/WE [2], pochodzące z rejestru Unii, decyzji Komisji, krajowych planów rozdziału uprawnień i oficjalnej
korespondencji
między Komisją a poszczególnymi państwami członkowskimi stanowią zweryfikowane dane dotyczące emisji w rozumieniu art. 3 ust. 2 akapit czwarty decyzji nr 406/2009/WE.

The greenhouse gas emissions from installations covered by Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC [2] as deriving from the Union Registry, Commission Decisions, National Allocation Plans and the official
correspondence
between the Commission and the respective Member States constitute verified emission data in the sense of the fourth paragraph of Article 3(2) of Decision No 406/2009/EC.

Korespondencja
między Komisją a zainteresowanymi państwami członkowskimi

Correspondence
between the Commission and the Member States concerned
Korespondencja
między Komisją a zainteresowanymi państwami członkowskimi

Correspondence
between the Commission and the Member States concerned

Prawo dostępu do akt nie obejmuje również
korespondencji
między Komisją a właściwymi władzami państw członkowskich, między właściwymi władzami państw członkowskich oraz między Komisją i innymi...

The right of access to the file shall equally not extend to
correspondence
between the Commission and the competent authorities of the Member States, between the competent authorities of the Member...
Prawo dostępu do akt nie obejmuje również
korespondencji
między Komisją a właściwymi władzami państw członkowskich, między właściwymi władzami państw członkowskich oraz między Komisją i innymi organami ds. konkurencji.”;

The right of access to the file shall equally not extend to
correspondence
between the Commission and the competent authorities of the Member States, between the competent authorities of the Member States and between the Commission and other competition authorities.’;

W tym kontekście odwołują się do
korespondencji
między Komisją a belgijskim Ministrem Finansów dotyczącą wymaganego poziomu dowodu w celu uzyskania zwolnienia z podatku w odniesieniu do dostawy...

It refers, in this respect, to
correspondence
between the Commission and the Belgian Ministry of Finance regarding the standard of proof required to obtain an exemption in the event of an...
W tym kontekście odwołują się do
korespondencji
między Komisją a belgijskim Ministrem Finansów dotyczącą wymaganego poziomu dowodu w celu uzyskania zwolnienia z podatku w odniesieniu do dostawy wewnątrzwspólnotowej [32].

It refers, in this respect, to
correspondence
between the Commission and the Belgian Ministry of Finance regarding the standard of proof required to obtain an exemption in the event of an intra-Community supply [32].

...do badania zgłoszonych koncentracji, prawo dostępu do akt Komisji nie powinno obejmować
korespondencji
między Komisją a wspomnianymi organami.

...freely and in confidence, the right of access to the Commission’s file should not extend to
correspondence
between the Commission and those competition authorities.
Aby Komisja mogła swobodnie i w sposób poufny wymieniać poglądy z organami ds. konkurencji spoza Europejskiego Obszaru Gospodarczego w odniesieniu do badania zgłoszonych koncentracji, prawo dostępu do akt Komisji nie powinno obejmować
korespondencji
między Komisją a wspomnianymi organami.

In order to enable the Commission to exchange views with competition authorities outside the European Economic Area regarding the examination of notified concentrations freely and in confidence, the right of access to the Commission’s file should not extend to
correspondence
between the Commission and those competition authorities.

Z zastrzeżeniem szczególnych okoliczności
korespondencja
między Komisją a delegacjami jest przesyłana w obu kierunkach za pośrednictwem przewidzianych w tym celu środków elektronicznych.

Save in exceptional circumstances,
correspondence
between the Commission and delegations shall be sent in both directions by the computerised means provided for.
Z zastrzeżeniem szczególnych okoliczności
korespondencja
między Komisją a delegacjami jest przesyłana w obu kierunkach za pośrednictwem przewidzianych w tym celu środków elektronicznych.

Save in exceptional circumstances,
correspondence
between the Commission and delegations shall be sent in both directions by the computerised means provided for.

„Wnioski, odpowiedzi i wszelką pisemną
korespondencję
między państwami członkowskimi dotyczącą stosowania rozporządzenia (UE) nr 604/2013 przesyła się poprzez sieć łączności elektronicznej...

‘Requests, replies and all written
correspondence
between Member States concerning the application of Regulation (EU) No 604/2013 shall be sent through the “DubliNet” electronic communications...
„Wnioski, odpowiedzi i wszelką pisemną
korespondencję
między państwami członkowskimi dotyczącą stosowania rozporządzenia (UE) nr 604/2013 przesyła się poprzez sieć łączności elektronicznej »DubliNet«, utworzoną na podstawie tytułu II niniejszego rozporządzenia.”;

‘Requests, replies and all written
correspondence
between Member States concerning the application of Regulation (EU) No 604/2013 shall be sent through the “DubliNet” electronic communications network, set up under Title II of this Regulation.’;

Ponadto istniała
korespondencja
między podmiotami, które uiszczały opłaty i podmiotami otrzymującymi korzyści płynące ze środka.

In addition, there was a
correspondence
between the entities which paid the levy and those which received the benefits of the measure.
Ponadto istniała
korespondencja
między podmiotami, które uiszczały opłaty i podmiotami otrzymującymi korzyści płynące ze środka.

In addition, there was a
correspondence
between the entities which paid the levy and those which received the benefits of the measure.

Ponadto istniała
korespondencja
między podmiotami, które uiszczały opłaty, i podmiotami otrzymującymi korzyści płynące ze środka.

In addition, there was a
correspondence
between the entities which paid the levy and those which received the benefits of the measure.
Ponadto istniała
korespondencja
między podmiotami, które uiszczały opłaty, i podmiotami otrzymującymi korzyści płynące ze środka.

In addition, there was a
correspondence
between the entities which paid the levy and those which received the benefits of the measure.

...Ma Gang co najmniej do końca 2008 r. pracował dla innego przedsiębiorstwa, ponieważ wymiana
korespondencji
między Ma Gang a klientem w UE odbywała się często pod adresem poczty elektronicznej

...manager of Ma Gang was at least until the end of 2008 working for the other company since the
correspondence
between the customer in the EU and Ma Gang was frequently made under the e-mail addre
Oprócz tego pewien wysoki rangą przedstawiciel kadry kierowniczej Ma Gang co najmniej do końca 2008 r. pracował dla innego przedsiębiorstwa, ponieważ wymiana
korespondencji
między Ma Gang a klientem w UE odbywała się często pod adresem poczty elektronicznej i numerem faksu innego przedsiębiorstwa.

In addition, a high ranking manager of Ma Gang was at least until the end of 2008 working for the other company since the
correspondence
between the customer in the EU and Ma Gang was frequently made under the e-mail address and the fax number of the other company.

Z biegiem czasu odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej
korespondencji
między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the course of time several meetings and telephone conferences have taken place and further
correspondence
has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.
Z biegiem czasu odbył się szereg spotkań i telekonferencji; doszło też do wymiany dalszej
korespondencji
między służbami Komisji, Niemcami i HRE.

In the course of time several meetings and telephone conferences have taken place and further
correspondence
has been shared between the Commission departments, Germany and HRE.

Bardziej szczegółowe informacje na temat wymiany
korespondencji
między Urzędem i władzami norweskimi można znaleźć w decyzji Urzędu o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, decyzja nr...

For more detailed information on the
various correspondences
between the Authority and the Norwegian authorities, reference is made to the Authority’s Decision to open the formal investigation...
Bardziej szczegółowe informacje na temat wymiany
korespondencji
między Urzędem i władzami norweskimi można znaleźć w decyzji Urzędu o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, decyzja nr 60/06/COL, opublikowana w Dz.U. C 258 z 26.10.2006, str. 42 i Suplemencie EOG nr 53 z 26.10.2006, str. 15.

For more detailed information on the
various correspondences
between the Authority and the Norwegian authorities, reference is made to the Authority’s Decision to open the formal investigation procedure, Decision No 60/06/COL, published in OJ C 258, 26.10.2006, p. 42 and EEA Supplement No 53 of 26.10.2006, p. 15.

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących
korespondencji
między Urzędem a władzami norweskimi odsyła się do decyzji Urzędu o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego,...

For more detailed information on the
correspondence
between the Authority and the Norwegian authorities, reference is made to the Authority’s Decision to open the formal investigation procedure,...
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących
korespondencji
między Urzędem a władzami norweskimi odsyła się do decyzji Urzędu o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego, decyzja nr 719/07/COL opublikowana w Dz.U. C 96 z 17.4.2008, s. 27 i w Suplemencie EOG nr 20 z 17.4.2008, s. 44.

For more detailed information on the
correspondence
between the Authority and the Norwegian authorities, reference is made to the Authority’s Decision to open the formal investigation procedure, Decision No 719/07/COL, published in OJ C 96, 17.4.2008, p. 27 and EEA Supplement No 20, 17.4.2008 p. 44.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich