Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: korespondencja
Wywierał nacisk na więźniów politycznych poprzez odmawianie im prawa do
korespondencji
i widzeń, wydawał rozkazy poddawania ich surowszemu reżimowi karnemu i przeszukaniom, a także stosował groźby w...

Exerted pressure on political prisoners by denying their right to
correspondence
and meetings, issued orders to subject them to a stricter criminal regime, searches, and made threats in order to...
Wywierał nacisk na więźniów politycznych poprzez odmawianie im prawa do
korespondencji
i widzeń, wydawał rozkazy poddawania ich surowszemu reżimowi karnemu i przeszukaniom, a także stosował groźby w celu wymuszenia zeznań.

Exerted pressure on political prisoners by denying their right to
correspondence
and meetings, issued orders to subject them to a stricter criminal regime, searches, and made threats in order to extort confessions.

Po zarejestrowaniu skargi Komisja prowadziła
korespondencję
i wymieniała informacje z władzami rumuńskimi, Oltchim i skarżącym oraz kilkakrotnie spotkała się z jednej strony z władzami rumuńskimi i...

Following the registration of the complaint, the Commission exchanged
correspondence
and information with the Romanian authorities, Oltchim and the complainant, and met on several occasions with the...
Po zarejestrowaniu skargi Komisja prowadziła
korespondencję
i wymieniała informacje z władzami rumuńskimi, Oltchim i skarżącym oraz kilkakrotnie spotkała się z jednej strony z władzami rumuńskimi i przedstawicielami Oltchim, a z drugiej z przedstawicielami skarżącego.

Following the registration of the complaint, the Commission exchanged
correspondence
and information with the Romanian authorities, Oltchim and the complainant, and met on several occasions with the Romanian authorities and representatives of Oltchim, on the one hand, and with representatives of the complainant, on the other hand.

Następnie dokonano wymiany
korespondencji
i odbyły się spotkania przedstawicieli Urzędu z przedstawicielami władz Liechtensteinu, a w dniu 24 września 2008 r. Urząd przyjął decyzję nr 620/08/COL o...

There then followed an exchange of
correspondence
and meetings between representatives of the Authority and of the Liechtenstein authorities, and eventually on 24 September 2008, the Authority...
Następnie dokonano wymiany
korespondencji
i odbyły się spotkania przedstawicieli Urzędu z przedstawicielami władz Liechtensteinu, a w dniu 24 września 2008 r. Urząd przyjął decyzję nr 620/08/COL o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego.

There then followed an exchange of
correspondence
and meetings between representatives of the Authority and of the Liechtenstein authorities, and eventually on 24 September 2008, the Authority adopted Decision No 620/08/COL to initiate a formal investigation procedure.

Po wymianie
korespondencji
i informacji z władzami Norwegii [8], w dniu 19 grudnia 2007 r. Urząd podjął decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w sprawie sprzedaży wyżej...

After an exchange of
correspondence
and information with the Norwegian authorities [8], on 19 December 2007 the Authority decided to open the formal investigation procedure on the sale of the land...
Po wymianie
korespondencji
i informacji z władzami Norwegii [8], w dniu 19 grudnia 2007 r. Urząd podjął decyzję o wszczęciu formalnego postępowania wyjaśniającego w sprawie sprzedaży wyżej wymienionych gruntów.

After an exchange of
correspondence
and information with the Norwegian authorities [8], on 19 December 2007 the Authority decided to open the formal investigation procedure on the sale of the land plots mentioned above.

...osoby zgłaszające i przekazuje nowo wyznaczonemu Państwu Członkowskiemu sprawozdawcy całą
korespondencję
i informacje, które otrzymało, pełniąc funkcję Państwa Członkowskiego sprawozdawcy w

...the notifiers concerned and shall transfer to the newly designated rapporteur Member State all
correspondence
and information which it has received as rapporteur Member State for the active subst
W przypadku gdy zapadła decyzja o zastąpieniu Państwa Członkowskiego sprawozdawcy, pierwotne Państwo Członkowskie sprawozdawca bezzwłocznie po podjęciu takiej decyzji powiadamia o tym zainteresowane osoby zgłaszające i przekazuje nowo wyznaczonemu Państwu Członkowskiemu sprawozdawcy całą
korespondencję
i informacje, które otrzymało, pełniąc funkcję Państwa Członkowskiego sprawozdawcy w odniesieniu do danej substancji aktywnej.

Where it has been decided to replace a rapporteur Member State the original rapporteur Member State shall immediately after such a decision has been taken inform the notifiers concerned and shall transfer to the newly designated rapporteur Member State all
correspondence
and information which it has received as rapporteur Member State for the active substance concerned.

„poczta” oznacza przesyłki w postaci
korespondencji
i inne artykuły, inne niż poczta przewoźnika lotniczego, przekazywane przez służby pocztowe i przeznaczone do przekazania służbom pocztowym zgodnie...

‘mail’ means dispatches of
correspondence
and other items, other than air carrier mail, tendered by and intended for delivery to postal services in accordance with the rules of the Universal Postal...
„poczta” oznacza przesyłki w postaci
korespondencji
i inne artykuły, inne niż poczta przewoźnika lotniczego, przekazywane przez służby pocztowe i przeznaczone do przekazania służbom pocztowym zgodnie z zasadami Powszechnego Związku Pocztowego;

‘mail’ means dispatches of
correspondence
and other items, other than air carrier mail, tendered by and intended for delivery to postal services in accordance with the rules of the Universal Postal Union;

...do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji [4], mogą być w obowiązku ujawnienia
korespondencji
i innych dokumentów dotyczących działalności rejestrujących się podmiotów.VI.

...public access to European Parliament, Council and Commission documents [4], have to disclose
correspondence
and other documents concerning the activities of registrants.VI.
przyjmują do wiadomości, że strony niniejszego porozumienia, na wniosek i zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji [4], mogą być w obowiązku ujawnienia
korespondencji
i innych dokumentów dotyczących działalności rejestrujących się podmiotów.VI.

note that the parties hereto may, upon request and subject to the provisions of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents [4], have to disclose
correspondence
and other documents concerning the activities of registrants.VI.

Przyczyny te obejmują tajemnicę
korespondencji
, bezpieczeństwo sieci w związku z przewozem towarów niebezpiecznych, poszanowanie warunków zatrudnienia i systemów zabezpieczenia społecznego...

These reasons are the confidentiality of
correspondence
, security of the network as regards the transport of dangerous goods, respect for the terms and conditions of employment, social security...
Przyczyny te obejmują tajemnicę
korespondencji
, bezpieczeństwo sieci w związku z przewozem towarów niebezpiecznych, poszanowanie warunków zatrudnienia i systemów zabezpieczenia społecznego ustanowionych przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub administracyjnymi lub układem zbiorowym wynegocjowanym pomiędzy krajowymi partnerami społecznymi, zgodnie z prawem wspólnotowym i krajowym, oraz, w uzasadnionych przypadkach, ochronę danych, ochronę środowiska i planowanie regionalne.

These reasons are the confidentiality of
correspondence
, security of the network as regards the transport of dangerous goods, respect for the terms and conditions of employment, social security schemes, laid down by law, regulation or administrative provision and/or by collective agreement negotiated between national social partners, in accordance with Community and national law and, where justified, data protection, environmental protection and regional planning.

...a także strony postępowania, ich pełnomocników, adwokatów lub doradców oraz ich adres do
korespondencji
, opisuje również w skrócie przedmiot sporu.

Letters
rogatory shall be issued in the form of an order which shall contain the names, forenames, description and address of the witness or expert, set out the facts on which the witness or expert...
Wniosek o pomoc sądową ma formę postanowienia; zawiera ono nazwisko, imię, funkcję i adres świadka lub biegłego, wskazuje okoliczności faktyczne, w sprawie których świadek lub biegły ma zostać przesłuchany, a także strony postępowania, ich pełnomocników, adwokatów lub doradców oraz ich adres do
korespondencji
, opisuje również w skrócie przedmiot sporu.

Letters
rogatory shall be issued in the form of an order which shall contain the names, forenames, description and address of the witness or expert, set out the facts on which the witness or expert is to be examined, name the parties, their agents, lawyers or advisers, indicate their addresses for
service
and briefly describe the subject-matter of the proceedings.

Producent dostarcza kopie wszelkiej
korespondencji
związanej z planem środków zaradczych; prowadzi również zapis akcji wycofywania od konsumentów oraz dostarcza organowi udzielającemu homologacji...

The manufacturer shall provide a copy of all
communications
related to the plan of remedial measures, and shall also maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the...
Producent dostarcza kopie wszelkiej
korespondencji
związanej z planem środków zaradczych; prowadzi również zapis akcji wycofywania od konsumentów oraz dostarcza organowi udzielającemu homologacji typu regularne sprawozdania na temat bieżącej sytuacji.

The manufacturer shall provide a copy of all
communications
related to the plan of remedial measures, and shall also maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the approval authority.

Producent przekazuje kopie wszelkiej
korespondencji
związanej z planem środków zaradczych, a także prowadzi dokumentację akcji wycofywania od konsumentów oraz regularnie przedkłada organowi...

The manufacturer shall provide a copy of all communications related to the plan of remedial measures, and shall maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the Type...
Producent przekazuje kopie wszelkiej
korespondencji
związanej z planem środków zaradczych, a także prowadzi dokumentację akcji wycofywania od konsumentów oraz regularnie przedkłada organowi udzielającemu homologacji typu sprawozdania dotyczące bieżącej sytuacji.

The manufacturer shall provide a copy of all communications related to the plan of remedial measures, and shall maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the Type Approval Authority.

Dokumentacja i
korespondencja
związane z procedurami weryfikacji »WE« muszą być sporządzone w jednym z oficjalnych języków państwa członkowskiego, na terenie którego ma swoją siedzibę podmiot...

The files and
correspondence
relating to the “EC” verification procedures must be
written
in an official language of the Member State in which the contracting entity or its authorised representative...
Dokumentacja i
korespondencja
związane z procedurami weryfikacji »WE« muszą być sporządzone w jednym z oficjalnych języków państwa członkowskiego, na terenie którego ma swoją siedzibę podmiot zamawiający lub jego upoważniony przedstawiciel na terytorium Wspólnoty, bądź w języku zaakceptowanym przez ten podmiot.”

The files and
correspondence
relating to the “EC” verification procedures must be
written
in an official language of the Member State in which the contracting entity or its authorised representative within the Community is established or in a language accepted by the entity.’

Numeru rejestracji należy używać we wszelkiej dalszej
korespondencji
związanej z rejestracją.

The registration number shall be used for all subsequent
correspondence
regarding registration.
Numeru rejestracji należy używać we wszelkiej dalszej
korespondencji
związanej z rejestracją.

The registration number shall be used for all subsequent
correspondence
regarding registration.

„korespondencja służbowa” oznacza wszelką
korespondencję
związaną z EUTM Mali i jej funkcjami;

‘official correspondence’ shall mean all
correspondence
relating to EUTM Mali and its functions;
„korespondencja służbowa” oznacza wszelką
korespondencję
związaną z EUTM Mali i jej funkcjami;

‘official correspondence’ shall mean all
correspondence
relating to EUTM Mali and its functions;

...1 lipca 2008 r. państwa członkowskie powinny zostać zobowiązane do przekazywania Komisji wszelkiej
korespondencji
związanej ze zgłoszeniem w ten właśnie sposób.

Its use should therefore be rendered obligatory, from 1 July 2008, for all
correspondence
from Member States to the Commission in connection with a notification.
Dlatego też od dnia 1 lipca 2008 r. państwa członkowskie powinny zostać zobowiązane do przekazywania Komisji wszelkiej
korespondencji
związanej ze zgłoszeniem w ten właśnie sposób.

Its use should therefore be rendered obligatory, from 1 July 2008, for all
correspondence
from Member States to the Commission in connection with a notification.

Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.
Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.

Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.
Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.

Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.
Wszelką
korespondencję
związaną ze zgłoszeniem, które zostało przedstawione w formie elektronicznej po dniu 1 stycznia 2006 r., przekazuje się również w postaci elektronicznej.

All
correspondence
in connection with a notification which has been submitted electronically after 1 January 2006 shall also be transmitted electronically.

Wszelka
korespondencja
związana ze zgłoszeniem zostaje przekazana drogą elektroniczną poprzez system bezpiecznej poczty elektronicznej — Infrastruktura klucza publicznego (PKI).

All
correspondence
in connection with a notification shall be transmitted electronically via the secured e-mail system Public Key Infrastructure (PKI).
Wszelka
korespondencja
związana ze zgłoszeniem zostaje przekazana drogą elektroniczną poprzez system bezpiecznej poczty elektronicznej — Infrastruktura klucza publicznego (PKI).

All
correspondence
in connection with a notification shall be transmitted electronically via the secured e-mail system Public Key Infrastructure (PKI).

...przedłożenia oddzielnej wersji zgłoszenia, nieopatrzonej klauzulą poufności lub jakiejkolwiek
korespondencji
związanej ze zgłoszeniem, jeśli dokumenty te zawierają informacje poufne.

...to submit a separate non-confidential version of the notification, on a voluntary basis, or any
correspondence
in connection with a notification where these documents contain confidential informat
Państwa członkowskie powinny zostać wezwane do dobrowolnego przedłożenia oddzielnej wersji zgłoszenia, nieopatrzonej klauzulą poufności lub jakiejkolwiek
korespondencji
związanej ze zgłoszeniem, jeśli dokumenty te zawierają informacje poufne.

Member States should be invited to submit a separate non-confidential version of the notification, on a voluntary basis, or any
correspondence
in connection with a notification where these documents contain confidential information.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich