Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: korespondencja
Korespondencja służbowa oznacza wszelką
korespondencję
związaną z misją i jej funkcjami.

‘Official correspondence’ means all
correspondence
relating to the mission and its functions.
Korespondencja służbowa oznacza wszelką
korespondencję
związaną z misją i jej funkcjami.

‘Official correspondence’ means all
correspondence
relating to the mission and its functions.

Wszelka
korespondencja
przewodniczącego Wspólnego Komitetu jest przekazywana do obydwu sekretarzy.

All
correspondence
to and from the Chairman of the Joint Committee shall be forwarded to both Secretaries.
Wszelka
korespondencja
przewodniczącego Wspólnego Komitetu jest przekazywana do obydwu sekretarzy.

All
correspondence
to and from the Chairman of the Joint Committee shall be forwarded to both Secretaries.

Korespondencja
przewodniczącego Wspólnej Rady jest wysyłana do adresatów przez sekretarza oraz przekazywana, w stosownych przypadkach, jako dokumenty, o których mowa w art. 7, innym członkom Wspólnej...

Correspondence
from the Chairperson of the Joint Council shall be sent to the recipients by the Secretary and
circulated
, where appropriate as documents referred to in Article 7, to the other members...
Korespondencja
przewodniczącego Wspólnej Rady jest wysyłana do adresatów przez sekretarza oraz przekazywana, w stosownych przypadkach, jako dokumenty, o których mowa w art. 7, innym członkom Wspólnej Rady poprzez adresatów wskazanych w ust. 2 niniejszego artykułu.

Correspondence
from the Chairperson of the Joint Council shall be sent to the recipients by the Secretary and
circulated
, where appropriate as documents referred to in Article 7, to the other members of the Joint Council through the addressees provided for in paragraph 2 of this Article.

Korespondencja
przewodniczących Komitetu ds. Handlu przesyłana jest do odbiorców za pośrednictwem Sekretariatu Komitetu ds. Handlu, a w stosownych przypadkach dokumenty te są numerowane i...

Correspondence
from the Chairpersons of the Trade Committee shall be sent to the recipients by the Secretariat of the Trade Committee and be numbered and circulated, where appropriate, to the other...
Korespondencja
przewodniczących Komitetu ds. Handlu przesyłana jest do odbiorców za pośrednictwem Sekretariatu Komitetu ds. Handlu, a w stosownych przypadkach dokumenty te są numerowane i przekazywane innym członkom Komitetu ds. Handlu.

Correspondence
from the Chairpersons of the Trade Committee shall be sent to the recipients by the Secretariat of the Trade Committee and be numbered and circulated, where appropriate, to the other members of the Trade Committee.

...Parlamentu Europejskiego są jednakże systematycznie informowani, zgodnie z warunkami ustalonymi w
korespondencji
przewodniczących obu instytucji, o przebiegu negocjacji podczas zebrań tak, aby...

...progress of negotiations during the meetings in accordance with the conditions laid down in the
exchange
of
letters
between the Presidents of the two institutions, in order for the Commission to b
Obserwatorzy Parlamentu Europejskiego są jednakże systematycznie informowani, zgodnie z warunkami ustalonymi w
korespondencji
przewodniczących obu instytucji, o przebiegu negocjacji podczas zebrań tak, aby Komisja mogła wziąć pod uwagę opinie Parlamentu Europejskiego.

The European Parliament observers shall, however, be kept regularly informed on the progress of negotiations during the meetings in accordance with the conditions laid down in the
exchange
of
letters
between the Presidents of the two institutions, in order for the Commission to be able to take account of the European Parliament's views.

Obydwaj sekretarze zapewniają przekazanie
korespondencji
przewodniczącemu Rady Współpracy oraz, w stosownych przypadkach, przekazanie jej innym członkom Rady Współpracy.

The two Secretaries shall ensure that
correspondence
is forwarded to the Chair of the Cooperation Council and, where appropriate,
circulated
to other members of the Cooperation Council.
Obydwaj sekretarze zapewniają przekazanie
korespondencji
przewodniczącemu Rady Współpracy oraz, w stosownych przypadkach, przekazanie jej innym członkom Rady Współpracy.

The two Secretaries shall ensure that
correspondence
is forwarded to the Chair of the Cooperation Council and, where appropriate,
circulated
to other members of the Cooperation Council.

...organami, o których mowa w ust. 1, w celu przekazywania wniosków, odpowiedzi i wszelkiej pisemnej
korespondencji
oraz zapewnienia, by wysyłający automatycznie otrzymywali elektroniczne...

...the authorities referred to in paragraph 1 for transmitting requests, replies and all written
correspondence
and for ensuring that senders automatically receive an electronic proof of delivery.
Komisja w drodze aktów wykonawczych ustanawia bezpieczne kanały łączności elektronicznej między organami, o których mowa w ust. 1, w celu przekazywania wniosków, odpowiedzi i wszelkiej pisemnej
korespondencji
oraz zapewnienia, by wysyłający automatycznie otrzymywali elektroniczne poświadczenie dostarczenia.

The Commission shall, by means of implementing acts, establish secure electronic transmission channels between the authorities referred to in paragraph 1 for transmitting requests, replies and all written
correspondence
and for ensuring that senders automatically receive an electronic proof of delivery.

przedstawiają
korespondencję
oraz wszelkie inne dokumenty niezbędne do pełnej realizacji kontroli, o której mowa w art. 159 ust. 1.

present the
correspondence
and any other documents required for the full implementation of the audit referred to in Article 159(1).
przedstawiają
korespondencję
oraz wszelkie inne dokumenty niezbędne do pełnej realizacji kontroli, o której mowa w art. 159 ust. 1.

present the
correspondence
and any other documents required for the full implementation of the audit referred to in Article 159(1).

podkreśla, że „e-Curia” powinna umożliwić ostatecznie zaniechanie w znacznym stopniu wymiany
korespondencji
oraz skanowania wchodzących i wychodzących dokumentów procesowych, a także optymalizację...

...e-Curia must, in due course, make it possible to do away with a great proportion of exchanges of
correspondence
and with the scanning of documents coming in and going out, and enable the optimisati
podkreśla, że „e-Curia” powinna umożliwić ostatecznie zaniechanie w znacznym stopniu wymiany
korespondencji
oraz skanowania wchodzących i wychodzących dokumentów procesowych, a także optymalizację wewnętrznego przepływu pracy;

Stresses that e-Curia must, in due course, make it possible to do away with a great proportion of exchanges of
correspondence
and with the scanning of documents coming in and going out, and enable the optimisation of internal work flows;

...pocztowego do dnia 1 stycznia 2009 r., przy ograniczeniu produktów zastrzeżonych do 100 g dla
korespondencji
oraz do potrójnej wysokości podstawowej taryfy poczty priorytetowej.

...opening of the EU postal market to competition by 1 January 2009: it limits the reserved area to
letters
up to 100 g and three times the basic tariff for priority mail [10].
Od dnia 1 stycznia 2003 r. została wprowadzona do włoskiego porządku prawnego druga dyrektywa pocztowa [10], która przewiduje pełną realizację wewnętrznego rynku pocztowego do dnia 1 stycznia 2009 r., przy ograniczeniu produktów zastrzeżonych do 100 g dla
korespondencji
oraz do potrójnej wysokości podstawowej taryfy poczty priorytetowej.

Since 1 January 2003 Italian legislation has incorporated the second Postal Directive, which provides for the full opening of the EU postal market to competition by 1 January 2009: it limits the reserved area to
letters
up to 100 g and three times the basic tariff for priority mail [10].

...z ograniczeniem produktów zastrzeżonych do przesyłek o wadze nie większej niż 100 g w przypadku
korespondencji
oraz do trzykrotności taryfy podstawowej w przypadku przesyłek przyspieszonego doręcz

...opening of the EU postal market to competition by 1 January 2009: it limits the reserved area to
letters
up to 100 g and three times the basic tariff for priority mail [9].
Od dnia 1 stycznia 2003 r. obowiązuje przetransponowana do przepisów włoskich druga dyrektywa pocztowa [9], która przewiduje pełne urzeczywistnienie wewnętrznego rynku usług pocztowych Wspólnoty do dnia 1 stycznia 2009 r., z ograniczeniem produktów zastrzeżonych do przesyłek o wadze nie większej niż 100 g w przypadku
korespondencji
oraz do trzykrotności taryfy podstawowej w przypadku przesyłek przyspieszonego doręczenia.

Since 1 January 2003, Italian legislation has incorporated the second Postal Directive, which provides for the full opening of the EU postal market to competition by 1 January 2009: it limits the reserved area to
letters
up to 100 g and three times the basic tariff for priority mail [9].

Te procedury dochodzenia i dialogu, w tym wymieniona
korespondencja
oraz zorganizowane spotkania, a także decyzja z dnia 15 listopada 2012 r. i decyzja wykonawcza z dnia 26 listopada 2013 r. stanowią...

Those investigation and dialogue procedures, including the
correspondence exchanged
and the meetings held, as well as the Decision of 15 November 2012 and the Implementing Decision of 26 November...
Te procedury dochodzenia i dialogu, w tym wymieniona
korespondencja
oraz zorganizowane spotkania, a także decyzja z dnia 15 listopada 2012 r. i decyzja wykonawcza z dnia 26 listopada 2013 r. stanowią podstawę niniejszej decyzji i przyczyny leżące u jej podstawy są takie same.

Those investigation and dialogue procedures, including the
correspondence exchanged
and the meetings held, as well as the Decision of 15 November 2012 and the Implementing Decision of 26 November 2013 are at the basis of this Decision and the reasons underlying are the same.

...pełnego przestrzegania praw podstawowych obywateli w zakresie poszanowania prywatności i tajemnicy
korespondencji
oraz ochrony danych osobowych, jak to zostało określone w art. 7 i 8 Karty.

...seeks to ensure full compliance with citizens' fundamental rights to respect for private life and
communications
and to the protection of their personal data, as enshrined in Articles 7 and 8 of...
Niniejsza dyrektywa respektuje prawa podstawowe i przestrzega zasad uznanych w szczególności w Karcie Praw Podstawowych Unii Europejskiej; w szczególności niniejsza dyrektywa wraz z dyrektywą 2002/58/WE mają na celu zwłaszcza zapewnienie pełnego przestrzegania praw podstawowych obywateli w zakresie poszanowania prywatności i tajemnicy
korespondencji
oraz ochrony danych osobowych, jak to zostało określone w art. 7 i 8 Karty.

This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised, in particular, by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. In particular, this Directive, together with Directive 2002/58/EC, seeks to ensure full compliance with citizens' fundamental rights to respect for private life and
communications
and to the protection of their personal data, as enshrined in Articles 7 and 8 of the Charter.

Po wielokrotnej wymianie
korespondencji
oraz spotkaniach, w których brali udział przedstawiciele Urzędu oraz władz Norwegii [9], uwzględniając poważne trudności, jakie miał Urząd z uznaniem...

After
various
exchanges of
correspondence
and meetings between the Authority and the Norwegian authorities [9], given the serious difficulties the Authority had to declare the notified measure...
Po wielokrotnej wymianie
korespondencji
oraz spotkaniach, w których brali udział przedstawiciele Urzędu oraz władz Norwegii [9], uwzględniając poważne trudności, jakie miał Urząd z uznaniem zgłoszonego środka za zgodny z art. 61 porozumienia EOG, Urząd podjął decyzję o wszczęciu postępowania określonego w art. 1 ust. 2 części I protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i trybunale.Decyzja Urzędu nr 245/04/COL z dnia 6 października 2004 r. w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego opublikowana została w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz suplemencie EOG [10].

After
various
exchanges of
correspondence
and meetings between the Authority and the Norwegian authorities [9], given the serious difficulties the Authority had to declare the notified measure compatible with Article 61 of the EEA Agreement, the Authority decided to initiate the procedure laid down in Article 1(2) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement.The Authority’s Decision No 245/04/COL of 6 October 2004 to initiate the formal investigation procedure was published in the Official Journal of the European Union and the EEA Supplement thereto [10].

Producent musi przekazać kopię całej
korespondencji
dotyczącej planu środków zaradczych oraz prowadzić zapis kampanii wycofywania swoich produktów z rynku, a także przekazywać regularne sprawozdania...

The manufacturer must provide a copy of all communications related to the plan of remedial measures, must also maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the...
Producent musi przekazać kopię całej
korespondencji
dotyczącej planu środków zaradczych oraz prowadzić zapis kampanii wycofywania swoich produktów z rynku, a także przekazywać regularne sprawozdania urzędowi homologacji.

The manufacturer must provide a copy of all communications related to the plan of remedial measures, must also maintain a record of the recall campaign, and supply regular status reports to the type-approval authority.

Zapisy i
korespondencja
dotyczące procedur certyfikacyjnych, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, są sporządzone w języku urzędowym państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest zatwierdzona jednostka...

The records and
correspondence
relating to the certification procedures referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be drafted in an official language of the Member State in which the approved...
Zapisy i
korespondencja
dotyczące procedur certyfikacyjnych, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, są sporządzone w języku urzędowym państwa członkowskiego, w którym ustanowiona jest zatwierdzona jednostka kontrolująca, lub w języku przyjętym przez tę jednostkę.

The records and
correspondence
relating to the certification procedures referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be drafted in an official language of the Member State in which the approved inspection body is established or in a language accepted by that body.

Dokumentacja oraz
korespondencja
dotycząca procedur weryfikacji WE musi być sporządzana w języku urzędowym państwa członkowskiego, na terenie którego ma siedzibę wnioskodawca, lub w języku...

The files and
correspondence
relating to the ‘EC’ verification procedures must be written in an official language of the Member State in which the applicant is established or in a language accepted...
Dokumentacja oraz
korespondencja
dotycząca procedur weryfikacji WE musi być sporządzana w języku urzędowym państwa członkowskiego, na terenie którego ma siedzibę wnioskodawca, lub w języku zaaprobowanym przez wnioskodawcę.

The files and
correspondence
relating to the ‘EC’ verification procedures must be written in an official language of the Member State in which the applicant is established or in a language accepted by the applicant.

Dokumentacja oraz
korespondencja
dotycząca procedur weryfikacji WE muszą być sporządzane w języku urzędowym UE państwa członkowskiego, na terenie którego ma siedzibę wnioskodawca, lub w języku...

The files and
correspondence
relating to the “EC” verification procedures must be written in an EU official language of the Member State in which the applicant is established or in an EU official...
Dokumentacja oraz
korespondencja
dotycząca procedur weryfikacji WE muszą być sporządzane w języku urzędowym UE państwa członkowskiego, na terenie którego ma siedzibę wnioskodawca, lub w języku urzędowym UE zaaprobowanym przez wnioskodawcę.

The files and
correspondence
relating to the “EC” verification procedures must be written in an EU official language of the Member State in which the applicant is established or in an EU official language accepted by the applicant.

Korespondencja
dotycząca WestLB oraz ogólne pytania o możliwe przeniesienia w innych krajach związkowych nie mogą zastąpić wniosku o udzielenie informacji o konkretnym środku, który może być pomocą.

The
correspondence
relating to WestLB and the general enquiries regarding possible transfers in other Länder cannot replace requests for information with regard to a specific possible aid.
Korespondencja
dotycząca WestLB oraz ogólne pytania o możliwe przeniesienia w innych krajach związkowych nie mogą zastąpić wniosku o udzielenie informacji o konkretnym środku, który może być pomocą.

The
correspondence
relating to WestLB and the general enquiries regarding possible transfers in other Länder cannot replace requests for information with regard to a specific possible aid.

Korespondencję
dotyczącą Forum należy kierować do Komisji drogą elektroniczną do wiadomości przewodniczącego.

Correspondence
relating to the Forum shall be addressed to the Commission by electronic means, for the attention of the Chair.
Korespondencję
dotyczącą Forum należy kierować do Komisji drogą elektroniczną do wiadomości przewodniczącego.

Correspondence
relating to the Forum shall be addressed to the Commission by electronic means, for the attention of the Chair.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich