Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: konwencja
...metali i elementów metalowych (R4) [1] Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i

...Compounds (R4) [2] Adopted by the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, 25 to 2
Wytyczne techniczne w sprawie racjonalnego ekologicznie recyklingu/odzyskiwania metali i elementów metalowych (R4) [1] Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i ich unieszkodliwiania, w dniach 9–13 grudnia 2002 r.

Technical Guidelines on the Environmentally Sound Recycling/Reclamation of Metals and Metal Compounds (R4) [2] Adopted by the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, 25 to 29 October 2004.

...pełnego lub częściowego demontażu statków [1] Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i

...of Ships [1] Adopted by the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 9 to 13
Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie gospodarowania w zakresie pełnego lub częściowego demontażu statków [1] Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i ich unieszkodliwiania, w dniach 9–13 grudnia 2002 r.

Technical Guidelines on the Environmentally Sound Management of the Full and Partial Dismantling of Ships [1] Adopted by the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 9 to 13 December 2002.

Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i ich unieszkodliwiania, w dniach 9–13 grudnia 2002 r.

Adopted by the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 9 to 13 December 2002.
Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron
Konwencji
bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania odpadów niebezpiecznych i ich unieszkodliwiania, w dniach 9–13 grudnia 2002 r.

Adopted by the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel
Convention
on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 9 to 13 December 2002.

w przypadku stron
Konwencji
bazylejskiej – w terminie 60 dni, chyba że dane państwo zrezygnowało z tego prawa zgodnie z postanowieniami Konwencji; lub

in the case of Parties to the Basel
Convention
, within 60 days, unless it has waived this right in accordance with the terms of that Convention; or
w przypadku stron
Konwencji
bazylejskiej – w terminie 60 dni, chyba że dane państwo zrezygnowało z tego prawa zgodnie z postanowieniami Konwencji; lub

in the case of Parties to the Basel
Convention
, within 60 days, unless it has waived this right in accordance with the terms of that Convention; or

w przypadku państw niebędących stronami
Konwencji
bazylejskiej – w terminie uzgodnionym między właściwymi organami.

in the case of countries not Parties to the Basel
Convention
, within a period agreed between the competent authorities.
w przypadku państw niebędących stronami
Konwencji
bazylejskiej – w terminie uzgodnionym między właściwymi organami.

in the case of countries not Parties to the Basel
Convention
, within a period agreed between the competent authorities.

...niezbędnego ustawodawstwa krajowego i rozporządzeń administracyjnych w celu wykonania postanowień
konwencji
bazylejskiej w tych KTZ.

...internal legislation and administrative regulations to implement the provisions of the Basel
Convention
in those OCTs.
W odniesieniu do tych KTZ, które ze względu na swój status konstytucyjny nie są stroną Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych [4] („konwencja bazylejska”), ich odpowiednie władze przyspieszą przyjęcie niezbędnego ustawodawstwa krajowego i rozporządzeń administracyjnych w celu wykonania postanowień
konwencji
bazylejskiej w tych KTZ.

As regards those OCTs, which, due to their constitutional status, are not Party to the Basel Convention, their relevant authorities shall expedite adoption of the necessary internal legislation and administrative regulations to implement the provisions of the Basel
Convention
in those OCTs.

kod A4050 z
Konwencji
bazylejskiej zawiera w sobie zużyte wykładziny wanien z wytopu aluminium, z uwagi na to, że zawierają nieorganiczne cyjanki Y33.

Basel entry A4050 includes spent potlinings from aluminium smelting because they contain Y33 inorganic cyanides.
kod A4050 z
Konwencji
bazylejskiej zawiera w sobie zużyte wykładziny wanien z wytopu aluminium, z uwagi na to, że zawierają nieorganiczne cyjanki Y33.

Basel entry A4050 includes spent potlinings from aluminium smelting because they contain Y33 inorganic cyanides.

...transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych z dnia 22 marca 1989 r. [2] (
konwencji
bazylejskiej) wnioski o włączenie nowych pozycji do aneksu IX do konwencji bazylejskiej, z

...1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal [2] (‘Basel
Convention
’) applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention, following the...
Po uwzględnieniu tych uwag Komisja zaleciła Irlandii, Niderlandom i Finlandii, aby złożyły do Sekretariatu Konwencji bazylejskiej o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych z dnia 22 marca 1989 r. [2] (
konwencji
bazylejskiej) wnioski o włączenie nowych pozycji do aneksu IX do konwencji bazylejskiej, zgodnie z procedurą ustanowioną w decyzji VIII/15 podjętej przez ósmą konferencję stron konwencji bazylejskiej (COP8) w odniesieniu do zmian procedury przeglądu lub zmian wykazów odpadów zawartych w aneksach VIII i IX do konwencji bazylejskiej.

Taking into account those comments, the Commission advised Ireland, the Netherlands and Finland to submit to the Secretariat of the Basel Convention of 22 March 1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal [2] (‘Basel
Convention
’) applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention, following the procedure of the Basel Convention’s COP8 Decision VIII/15 regarding the revisions to the procedure for the review or adjustment of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX to the Basel Convention.

...oraz przesyłania, które zostaną określone w załączniku IC, Komisja, uwzględniając decyzję OECD i
Konwencję
bazylejską, powinna wskazać między innymi, że – o ile to możliwe – dokumenty zgłoszenia or

...to be set out in Annex IC, the Commission, taking into account the OECD Decision and the Basel
Convention
, should specify, inter alia, that the notification and movement documents should, as far
Przygotowując instrukcje dotyczące wypełniania dokumentów zgłoszenia oraz przesyłania, które zostaną określone w załączniku IC, Komisja, uwzględniając decyzję OECD i
Konwencję
bazylejską, powinna wskazać między innymi, że – o ile to możliwe – dokumenty zgłoszenia oraz przesyłania powinny liczyć dwie strony oraz powinna wskazać dokładne terminy składania dokumentów zgłoszenia oraz przesyłania, określonych w załącznikach IA i IB, uwzględniając załącznik II.

In preparing the instructions for completing the notification and movement documents to be set out in Annex IC, the Commission, taking into account the OECD Decision and the Basel
Convention
, should specify, inter alia, that the notification and movement documents should, as far as possible, be on two pages and what the precise timing is for completion of the notification and movement documents in Annex IA and IB, taking into account Annex II.

...wielostronną umową albo porozumieniem zgodnym z przepisami wspólnotowymi oraz zgodnym z art. 11
Konwencji
bazylejskiej, poza przypadkami, gdy nie jest to możliwe w sytuacjach kryzysów, przywracani

...arrangement compatible with Community legislation and in accordance with Article 11 of the Basel
Convention
, except when this is not possible during situations of crisis, peacemaking, peacekeeping
W innych przypadkach przywóz powinien być jednak możliwy tylko wtedy, gdy państwo wywozu jest związane dwustronną lub wielostronną umową albo porozumieniem zgodnym z przepisami wspólnotowymi oraz zgodnym z art. 11
Konwencji
bazylejskiej, poza przypadkami, gdy nie jest to możliwe w sytuacjach kryzysów, przywracania pokoju, utrzymywania pokoju lub podczas wojny.

In other cases, however, imports should be allowed only if the exporting country is bound by a bilateral or multilateral agreement or arrangement compatible with Community legislation and in accordance with Article 11 of the Basel
Convention
, except when this is not possible during situations of crisis, peacemaking, peacekeeping or war.

Konwencja
bazylejska (za wyjątkiem przypadków, w którym poszczególne kraje podejmują decyzję o odstąpieniu od wymogu pisemnej zgody w odniesieniu do tranzytu oraz informują o niej pozostałe Strony...

The Basel
Convention
(except if a country has decided not to require written consent with regard to transit and has informed the other Parties thereof in accordance with Article 6(4) of the Basel...
Konwencja
bazylejska (za wyjątkiem przypadków, w którym poszczególne kraje podejmują decyzję o odstąpieniu od wymogu pisemnej zgody w odniesieniu do tranzytu oraz informują o niej pozostałe Strony zgodnie z art. 6 ust. 4 konwencji bazylejskiej) oraz określone kraje zawsze wymagają pisemnej zgody (zgodnie z art. 9 ust. 1 niniejszego rozporządzenia właściwe organy tranzytu mogą udzielić zgody milczącej), natomiast pisemna zgoda nie jest wymagana na mocy decyzji OECD.

The Basel
Convention
(except if a country has decided not to require written consent with regard to transit and has informed the other Parties thereof in accordance with Article 6(4) of the Basel Convention) and certain countries always require a written consent (according Article 9(1) of this Regulation, a competent authority of transit may provide a tacit consent) whereas the OECD Decision does not require a written consent.

...i które podlegają transgranicznemu przemieszczaniu dla celów recyklingu, podlegają postanowieniom
Konwencji
bazylejskiej z dnia 22 marca 1989 r. o kontroli transgranicznego przemieszczania i...

...waste and which are subject to a transboundary movement for recycling are regulated by the Basel
Convention
of 22 March 1989 on the Control of the Transboundary Movements of Hazardous Wastes and th
Statki, które stanowią odpady i które podlegają transgranicznemu przemieszczaniu dla celów recyklingu, podlegają postanowieniom
Konwencji
bazylejskiej z dnia 22 marca 1989 r. o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych (zwanej dalej „konwencją bazylejską”) oraz przepisom rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady [3].

Ships which constitute waste and which are subject to a transboundary movement for recycling are regulated by the Basel
Convention
of 22 March 1989 on the Control of the Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal (‘the Basel Convention’) and Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council [3].

Decyzja Rady 93/98/EWG dotyczyła zawarcia, w imieniu Wspólnoty,
Konwencji
bazylejskiej z dnia 22 marca 1989 r. o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, której...

Council Decision 93/98/EEC concerned the conclusion, on behalf of the Community, of the Basel
Convention
of 22 March 1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their...
Decyzja Rady 93/98/EWG dotyczyła zawarcia, w imieniu Wspólnoty,
Konwencji
bazylejskiej z dnia 22 marca 1989 r. o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, której Wspólnota jest stroną od 1994 r. Przyjmując rozporządzenie (EWG) nr 259/93, Rada ustanowiła przepisy dotyczące ograniczania i kontroli takiego przemieszczania, między innymi w celu dostosowania istniejącego wspólnotowego systemu nadzoru i kontroli przemieszczania odpadów do wymogów Konwencji bazylejskiej.

Council Decision 93/98/EEC concerned the conclusion, on behalf of the Community, of the Basel
Convention
of 22 March 1989 on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal, to which the Community has been a Party since 1994. By adopting Regulation (EEC) No 259/93, the Council has established rules to curtail and to control such movements designed, inter alia, to make the existing Community system for the supervision and control of waste movements comply with the requirements of the Basel Convention.

...dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w aneksach VIII i IX do
Konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD i kodów Y, można znaleźć w informatorze udostępnianym prze

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available...
Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w aneksach VIII i IX do
Konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD i kodów Y, można znaleźć w informatorze udostępnianym przez OECD i Sekretariat Konwencji bazylejskiej.

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from the OECD and the Secretariat of the Basel Convention.

...dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w aneksach VIII i IX
Konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD i kodów Y, można znaleźć w informatorze udostępnianym prze

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available...
Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w aneksach VIII i IX
Konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD i kodów Y, można znaleźć w informatorze udostępnianym przez OECD i Sekretariat Konwencji bazylejskiej.

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from the OECD and the Secretariat of the Basel Convention.

...dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do
konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym prz

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y-codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available...
Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do
konwencji
bazylejskiej, klasyfikacji OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym przez OECD i sekretariat konwencji bazylejskiej.”.

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y-codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from the OECD and the Secretariat of the Basel Convention.’

...odpadów podlega jednej z dwóch »kategorii odpadów wymagających specjalnej uwagi« zgodnie z
konwencją
bazylejską (kategorie Y46 i Y47 lub odpady ujęte w aneksie II), dla których należy wskazać

...shipment falls under one of the two “Categories requiring special consideration” under the Basel
Convention
(Y46 and Y47 or Annex II wastes), in which case the Basel Y-code should be indicated.
Na mocy niniejszego rozporządzenia oraz decyzji OECD stosowanie kodów Y nie jest wymagane, za wyjątkiem przypadków, w których przesyłka odpadów podlega jednej z dwóch »kategorii odpadów wymagających specjalnej uwagi« zgodnie z
konwencją
bazylejską (kategorie Y46 i Y47 lub odpady ujęte w aneksie II), dla których należy wskazać kod Y zgodnie z konwencją.

Y-codes are not required by this Regulation and the OECD Decision except where the waste shipment falls under one of the two “Categories requiring special consideration” under the Basel
Convention
(Y46 and Y47 or Annex II wastes), in which case the Basel Y-code should be indicated.

w przypadku państwa trzeciego będącego stroną
Konwencji
bazylejskiej – organ wyznaczony przez to państwo jako kompetentna władza do celów Konwencji, zgodnie z jej art. 5; lub

in the case of a non-Member State that is a Party to the Basel
Convention
, the body designated by that country as the competent authority for the purposes of that Convention in accordance with...
w przypadku państwa trzeciego będącego stroną
Konwencji
bazylejskiej – organ wyznaczony przez to państwo jako kompetentna władza do celów Konwencji, zgodnie z jej art. 5; lub

in the case of a non-Member State that is a Party to the Basel
Convention
, the body designated by that country as the competent authority for the purposes of that Convention in accordance with Article 5 thereof; or

w przypadku kodu A1010 z
Konwencji
bazylejskiej, zwrot „z wyłączeniem odpadów wymienionych szczególnie w wykazie B (aneks IX)” stanowi odniesienie zarówno do kodu B1020 z Konwencji bazylejskiej, jak...

In Basel entry A1010, the term ‘excluding such wastes specifically listed on List B (Annex IX)’ is a reference both to Basel entry B1020 and the note on B1020 in Annex III to this Regulation, Part...
w przypadku kodu A1010 z
Konwencji
bazylejskiej, zwrot „z wyłączeniem odpadów wymienionych szczególnie w wykazie B (aneks IX)” stanowi odniesienie zarówno do kodu B1020 z Konwencji bazylejskiej, jak i uwagi w B1020 w załączniku III do niniejszego rozporządzenia, część I b);

In Basel entry A1010, the term ‘excluding such wastes specifically listed on List B (Annex IX)’ is a reference both to Basel entry B1020 and the note on B1020 in Annex III to this Regulation, Part I(b).

...dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do
konwencji
bazylejskiej, klasyfikacj OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym prze

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y-codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available...
Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do
konwencji
bazylejskiej, klasyfikacj OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym przez OECD i sekretariat konwencji bazylejskiej.”.

Further information, in particular related to waste identification (block 14), i.e. on Basel Annexes VIII and IX codes, OECD codes and Y-codes, can be found in a Guidance/Instruction Manual available from the OECD and the Secretariat of the Basel Convention.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich