Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kapitan
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA
kapitan
Moussa Dadis CAMARA

Captain
Moussa Dadis CAMARA

kapitan
Moussa Tiégboro CAMARA

Captain
Moussa Tiégboro CAMARA
kapitan
Moussa Tiégboro CAMARA

Captain
Moussa Tiégboro CAMARA

Z chwilą gdy przekazanie raportu połowowego pocztą elektroniczną będzie możliwe,
kapitan
przesyła dzienniki połowowe do Gabonu na adres elektroniczny podany przez Gabon.

As soon as it is possible for catch declarations to be sent by e-mail, the
master
shall send the fishing logbooks to Gabon at the e-mail address given by Gabon.
Z chwilą gdy przekazanie raportu połowowego pocztą elektroniczną będzie możliwe,
kapitan
przesyła dzienniki połowowe do Gabonu na adres elektroniczny podany przez Gabon.

As soon as it is possible for catch declarations to be sent by e-mail, the
master
shall send the fishing logbooks to Gabon at the e-mail address given by Gabon.

Kapitan
przesyła kopie wszystkich dzienników połowowych Delegaturze UE na Mauritiusie, Centrum Monitorowania Rybołówstwa oraz jednemu z następujących instytutów naukowych:

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU Delegation in Mauritius, to the National Fisheries Monitoring and Inspection Centre (NFMCC) and to one of the following scientific...
Kapitan
przesyła kopie wszystkich dzienników połowowych Delegaturze UE na Mauritiusie, Centrum Monitorowania Rybołówstwa oraz jednemu z następujących instytutów naukowych:

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU Delegation in Mauritius, to the National Fisheries Monitoring and Inspection Centre (NFMCC) and to one of the following scientific institutes:

Kapitan
przesyła UE i właściwemu organowi swojego państwa bandery kopie wszystkich dzienników połowowych.

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU and the competent authority of the flag State.
Kapitan
przesyła UE i właściwemu organowi swojego państwa bandery kopie wszystkich dzienników połowowych.

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU and the competent authority of the flag State.

Kapitan
przesyła UE kopie wszystkich dzienników połowowych delegacji UE w Gabonie.

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU Delegation to Gabon.
Kapitan
przesyła UE kopie wszystkich dzienników połowowych delegacji UE w Gabonie.

The
master
shall send a copy of all the fishing logbooks to the EU Delegation to Gabon.

W odniesieniu do sejnerów tuńczykowych i taklowców powierzchniowych
kapitan
przesyła również kopie wszystkich dzienników połowowych do jednego z następujących instytutów naukowych:

For tuna-fishing vessels and surface longliners, the
master
shall also send a copy of all the fishing logbooks to one of the following scientific institutes:
W odniesieniu do sejnerów tuńczykowych i taklowców powierzchniowych
kapitan
przesyła również kopie wszystkich dzienników połowowych do jednego z następujących instytutów naukowych:

For tuna-fishing vessels and surface longliners, the
master
shall also send a copy of all the fishing logbooks to one of the following scientific institutes:

W odniesieniu do sejnerów i kliprów tuńczykowych
kapitan
przesyła również kopię wszystkich dzienników połowowych do IRAF (Institut de Recherche Agricole et Forestière) w Gabonie, jak również do...

For tuna seiners and pole-and-line tuna vessels, the
master
shall also send a copy of all the fishing logbooks to the Gabonese Institut de Recherche Agricole et Forestière (Institute of Agricultural...
W odniesieniu do sejnerów i kliprów tuńczykowych
kapitan
przesyła również kopię wszystkich dzienników połowowych do IRAF (Institut de Recherche Agricole et Forestière) w Gabonie, jak również do następujących instytutów naukowych:

For tuna seiners and pole-and-line tuna vessels, the
master
shall also send a copy of all the fishing logbooks to the Gabonese Institut de Recherche Agricole et Forestière (Institute of Agricultural and Forestry Research – IRAF) and one of the following scientific institutes:

kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ
kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ

kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ
kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ

kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ
kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ

kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ
kapitan
Daman (alias Dama) CONDÉ

Captain
Daman (alias Dama) CONDÉ

...ośrodek monitorowania rybołówstwa otrzymuje i przekazuje dzienne sprawozdania, nie działają,
kapitan
oraz obserwator nadal składają dzienne sprawozdania – innymi drogami oraz prowadzą na pokład

If the electronic means for transmitting daily reports to and from an FMC is not functioning, the
master
and the observer shall continue to report on a daily basis by other means and keep a written...
Jeżeli elektroniczne środki, dzięki którym ośrodek monitorowania rybołówstwa otrzymuje i przekazuje dzienne sprawozdania, nie działają,
kapitan
oraz obserwator nadal składają dzienne sprawozdania – innymi drogami oraz prowadzą na pokładzie pisemny rejestr tak przekazanych sprawozdań, do wglądu inspektorów.

If the electronic means for transmitting daily reports to and from an FMC is not functioning, the
master
and the observer shall continue to report on a daily basis by other means and keep a written log of these transmissions onboard and available to inspectors.

...po zakończeniu przeładunku, jeżeli odbywa się on w porcie jednej z umawiających się stron SEAFO,
kapitan
wspólnotowego statku odbierającego informuje właściwe organy państwa portu o ilościach połow

...at the end of a transshipment when this takes place in a port of a SEAFO Contracting Party, the
master
of the Community flagged receiving vessel shall inform the competent authorities of the port
Nie później niż 24 godziny przed rozpoczęciem oraz po zakończeniu przeładunku, jeżeli odbywa się on w porcie jednej z umawiających się stron SEAFO,
kapitan
wspólnotowego statku odbierającego informuje właściwe organy państwa portu o ilościach połowów gatunków objętych Konwencją SEAFO znajdujących się na jego statku i w ciągu 24 godzin przekazuje deklarację przeładunkową SEAFO tym właściwym organom.

Not later than 24 hours before the beginning, and at the end of a transshipment when this takes place in a port of a SEAFO Contracting Party, the
master
of the Community flagged receiving vessel shall inform the competent authorities of the port State of the quantities of catches of species covered by the SEAFO Convention on board
his
vessel and transmit the SEAFO transshipment declaration to these competent authorities within 24 hours.

...po zakończeniu przeładunku, jeżeli odbywa się on w porcie jednej z umawiających się stron SEAFO,
kapitan
wspólnotowego statku odbierającego informuje właściwe organy państwa portu o ilościach połow

...at the end of a transshipment when this takes place in a port of a SEAFO Contracting Party, the
master
of the Community flagged receiving vessel shall inform the competent authorities of the port
Nie później niż 24 godziny przed rozpoczęciem oraz po zakończeniu przeładunku, jeżeli odbywa się on w porcie jednej z umawiających się stron SEAFO,
kapitan
wspólnotowego statku odbierającego informuje właściwe organy państwa portu o ilościach połowów gatunków objętych Konwencją SEAFO znajdujących się na jego statku i w ciągu 24 godzin przekazuje deklarację przeładunkową SEAFO tym właściwym organom.

Not later than 24 hours before the beginning, and at the end of a transshipment when this takes place in a port of a SEAFO Contracting Party, the
master
of the Community flagged receiving vessel shall inform the competent authorities of the port State of the quantities of catches of species covered by the SEAFO Convention on board
his
vessel and transmit the SEAFO transshipment declaration to these competent authorities within 24 hours.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich