Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeśli
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment isnot intended for Finland or Sweden.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment isnot intended for Finland or Sweden.

Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment is not intended for Finland or Sweden.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment is not intended for Finland or Sweden.

Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment is not intended for Finland or Sweden.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
consignment is not intended for Finland or Sweden.

Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.

Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.

Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.
Skreślić,
jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona do przywozu do Finlandii lub Szwecji.

Delete
if
the consignment is not intended for import to Sweden or Finland.

Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II. 2.1 należy skreślić.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1 must be deleted.
Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II. 2.1 należy skreślić.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1 must be deleted.

Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II.2.1 powinny zostać skreślone.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1. must be deleted.
Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II.2.1 powinny zostać skreślone.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1. must be deleted.

Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II.2.1 powinny zostać skreślone.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1 must be deleted.
Jeśli
przesyłka nie jest przeznaczona dla takich państw członkowskich lub regionów (obecnie Finlandia i Szwecja), gwarancje udzielone w pkt II.2.1 powinny zostać skreślone.

Where
the consignment is not intended for such Member States or regions (currently Finland and Sweden), the guarantees given under point II.2.1 must be deleted.

...ptaków pobrać wymazy z kloaki, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od 60 ptaków
jeśli
przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

...must be taken from all birds where the consignment contains fewer than 60 birds, and from 60 birds
where
consignments contain more than 60 birds,
między 7 a 15 dniem okresu przebywania w izolacji należy od wszystkich ptaków pobrać wymazy z kloaki, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od 60 ptaków
jeśli
przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

between the 7th and the 15th day of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds where the consignment contains fewer than 60 birds, and from 60 birds
where
consignments contain more than 60 birds,

...od wszystkich ptaków, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od co najmniej 60 ptaków,
jeśli
przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

...taken from all birds where the consignment contains less than 60 birds, and from at least 60 birds
where
consignments contain more than 60 birds;
między 7 a 15 dniem po rozpoczęciu okresu przebywania w izolacji należy pobrać wymazy z kloaki od wszystkich ptaków, jeśli przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od co najmniej 60 ptaków,
jeśli
przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

Between the seventh and the fifteenth day following the date of commencement of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds where the consignment contains less than 60 birds, and from at least 60 birds
where
consignments contain more than 60 birds;

...7 a 15 dniem okresu przebywania w izolacji należy od wszystkich ptaków pobrać wymazy z kloaki,
jeśli
przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od 60 ptaków jeśli przesyłka zawiera więcej niż 60

...the 7th and the 15th day of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds
where
the consignment contains fewer than 60 birds, and from 60 birds where consignments contain mor
między 7 a 15 dniem okresu przebywania w izolacji należy od wszystkich ptaków pobrać wymazy z kloaki,
jeśli
przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od 60 ptaków jeśli przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

between the 7th and the 15th day of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds
where
the consignment contains fewer than 60 birds, and from 60 birds where consignments contain more than 60 birds,

...po rozpoczęciu okresu przebywania w izolacji należy pobrać wymazy z kloaki od wszystkich ptaków,
jeśli
przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od co najmniej 60 ptaków, jeśli przesyłka zawiera w

...the date of commencement of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds
where
the consignment contains less than 60 birds, and from at least 60 birds where consignments con
między 7 a 15 dniem po rozpoczęciu okresu przebywania w izolacji należy pobrać wymazy z kloaki od wszystkich ptaków,
jeśli
przesyłka zawiera mniej niż 60 ptaków, lub od co najmniej 60 ptaków, jeśli przesyłka zawiera więcej niż 60 ptaków,

Between the seventh and the fifteenth day following the date of commencement of the isolation period, cloacal swabs must be taken from all birds
where
the consignment contains less than 60 birds, and from at least 60 birds where consignments contain more than 60 birds;

ust. 1, 2 i 3 stosuje się odpowiednio do oświadczeń zastępujących oświadczenia o pochodzeniu
jeśli
przesyłka zostanie podzielona zgodnie z art. 18 niniejszego załącznika.

Paragraphs 1, 2 and 3 shall apply mutatis mutandis to statements replacing statements on origin further to the splitting of a consignment carried out in accordance with Article 18 of this Annex.
ust. 1, 2 i 3 stosuje się odpowiednio do oświadczeń zastępujących oświadczenia o pochodzeniu
jeśli
przesyłka zostanie podzielona zgodnie z art. 18 niniejszego załącznika.

Paragraphs 1, 2 and 3 shall apply mutatis mutandis to statements replacing statements on origin further to the splitting of a consignment carried out in accordance with Article 18 of this Annex.

Skreślić,
jeśli
przesyłka pochodzi z Brazylii, Izraela lub Szwajcarii.

Delete
if
the consignment comes from Brazil, Israel or Switzerland.
Skreślić,
jeśli
przesyłka pochodzi z Brazylii, Izraela lub Szwajcarii.

Delete
if
the consignment comes from Brazil, Israel or Switzerland.

Jeśli
przesyłce ze środkami spożywczymi nie towarzyszą wyniki próbek i analiza oraz świadectwo zdrowia przewidziane w ust. 1, dostawa nie może zostać wprowadzona do Wspólnoty w celu dalszego tranzytu...

Where
a consignment of foodstuffs
is
not accompanied by the results of sampling and analysis and the health certificate provided for in paragraph 1, the consignment may not enter the Community for...
Jeśli
przesyłce ze środkami spożywczymi nie towarzyszą wyniki próbek i analiza oraz świadectwo zdrowia przewidziane w ust. 1, dostawa nie może zostać wprowadzona do Wspólnoty w celu dalszego tranzytu do wyznaczonego punktu przywozu ani przywieziona do Wspólnoty i musi zostać odesłana do kraju pochodzenia lub zniszczona.

Where
a consignment of foodstuffs
is
not accompanied by the results of sampling and analysis and the health certificate provided for in paragraph 1, the consignment may not enter the Community for onward transit to the designated point of import nor be imported into the Community and must be re-dispatched to the country of origin or destroyed.

jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie...

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this certificate come...
jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z jaj wylęgowych pochodzących od stad, które:

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this certificate come from hatching eggs coming from flocks which:

jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie...

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this certificate come...
jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z jaj wylęgowych pochodzących od stad, które:

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this certificate come from hatching eggs coming from flocks which:

jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie...

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established in accordance with Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this...
jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, jednodniowe pisklęta opisane w niniejszym świadectwie pochodzą z:

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established in accordance with Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the day-old chicks described in this certificate come from:

jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the ratites described in this certificate:
jeśli
przesyłka jest przeznaczona dla państwa członkowskiego, którego status został określony zgodnie z art. 15 ust. 2 dyrektywy 2009/158/WE, ptaki bezgrzebieniowe opisane w niniejszym świadectwie:

where
the consignment is intended for a Member State the status of which has been established pursuant to Article 15(2) of Directive 2009/158/EC, the ratites described in this certificate:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich