Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jeśli
...w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 nie stanowią tytułu do wypłaty refundacji,
jeśli
wywóz odbywa się na podstawie pozwolenia określonego w art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozpo

...Article 8(4) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall not confer entitlement to payment of a refund
where
exportation takes place under a licence as referred to in Article 10(1), (2) and (3) of this R
Ilości wywiezione w ramach tolerancji określonej w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 nie stanowią tytułu do wypłaty refundacji,
jeśli
wywóz odbywa się na podstawie pozwolenia określonego w art. 10 ust. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia a w jego rubryce 22 znajduje się wpis o treści:

Quantities exported within the tolerance referred to in Article 8(4) of Regulation (EC) No 1291/2000 shall not confer entitlement to payment of a refund
where
exportation takes place under a licence as referred to in Article 10(1), (2) and (3) of this Regulation and the licence contains the following entry in box 22:

...odniesienia do żadnego czynnika wpływającego na poziom cen dumpingowego przywozu. Podsumowując,
jeśli
wywóz ma charakter dumpingowy i nawet jeśli występują korzyści związane z korzystnym kształtow

...not make reference to any factor affecting the price level of the dumped imports.To summarise,
if
the exports are dumped, and even if they benefited from a favourable development of exchange rate
W rzeczywistości lista innych znanych czynników w tym artykule nie zawiera odniesienia do żadnego czynnika wpływającego na poziom cen dumpingowego przywozu. Podsumowując,
jeśli
wywóz ma charakter dumpingowy i nawet jeśli występują korzyści związane z korzystnym kształtowaniem się kursów wymiany, trudno jest dostrzec, w jaki sposób kształtowanie się takiego kursu wymiany mogłoby być kolejnym czynnikiem powodującym szkodę.

The list of the other known factors in this Article does not make reference to any factor affecting the price level of the dumped imports.To summarise,
if
the exports are dumped, and even if they benefited from a favourable development of exchange rates, it is difficult to see how the development of such exchange rate could be another factor causing injury.

...odpowiednich próbek odchodów lub próbek organów ptaków) pobranych na terenie gospodarstwa, nawet
jeśli
salmonella zostanie wykryta tylko w próbce kurzu.

...Member State, in the relevant faecal samples or birds organ samples), taken at the holding, even
if
Salmonella is only detected in the dust sample.
Stado hodowlane jest uważane za zakażone w odniesieniu do oceny realizacji celu wspólnotowego, jeśli wykryto obecność salmonelli (innej niż szczepy szczepionki) w jednej lub więcej próbek (lub jeśli istnieje dodatkowe potwierdzenie urzędowe w państwie członkowskim w odniesieniu do odpowiednich próbek odchodów lub próbek organów ptaków) pobranych na terenie gospodarstwa, nawet
jeśli
salmonella zostanie wykryta tylko w próbce kurzu.

A breeding flock shall be considered infected for the purpose of verifying the achievement of the Community target, when the presence of relevant Salmonella (other than vaccine strains) was detected in one or more samples (or if there is a secondary official confirmation in the Member State, in the relevant faecal samples or birds organ samples), taken at the holding, even
if
Salmonella is only detected in the dust sample.

Jeśli
wyjaśnienia przekazane przez krajowe władze lotnicze przedmiotowego państwa członkowskiego nie zadowalają Agencji, lub jeśli w odpowiednim terminie krajowe władze lotnicze nie zaproponowały lub...

If
the clarifications provided by the national aviation authority of the Member State inspected do not satisfy the Agency or where no satisfactory remedial action is timely proposed or is not duly...
Jeśli
wyjaśnienia przekazane przez krajowe władze lotnicze przedmiotowego państwa członkowskiego nie zadowalają Agencji, lub jeśli w odpowiednim terminie krajowe władze lotnicze nie zaproponowały lub nie wykonały właściwie zadowalających czynności zaradczych, Agencja kieruje dodatkowe sprawozdanie do przedmiotowych krajowych władz lotniczych, a także do Komisji i przedmiotowego państwa członkowskiego.

If
the clarifications provided by the national aviation authority of the Member State inspected do not satisfy the Agency or where no satisfactory remedial action is timely proposed or is not duly implemented by that authority, the Agency shall address a supplementary report to the national aviation authority concerned, as well as to the Commission and to the Member State concerned.

Nawet
jeśli
prawdą jest, iż w lokalizacji alternatywnej w Modenie De Tomaso mogłaby wziąć w leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur zupełnie...

While it is true that in the alternative of Modena De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would be available for the Simbir model in Timisoara.
Nawet
jeśli
prawdą jest, iż w lokalizacji alternatywnej w Modenie De Tomaso mogłaby wziąć w leasing dostępne infrastruktury do testowania samochodów sportowych, takich infrastruktur zupełnie zabrakłoby dla modelu Simbir w Timisoarze.

While it is true that in the alternative of Modena De Tomaso could rent existing facilities for testing the sports cars, no such facilities would be available for the Simbir model in Timisoara.

Tak więc,
jeśli
prawdą jest, że usługi utylizacyjne powinny być finansowane, to finansowanie to niekoniecznie powinno być zapewnione za pośrednictwem niezgodnej pomocy.

So, although the rendering service must be financed somehow, it does not have to be financed by means of incompatible aid.
Tak więc,
jeśli
prawdą jest, że usługi utylizacyjne powinny być finansowane, to finansowanie to niekoniecznie powinno być zapewnione za pośrednictwem niezgodnej pomocy.

So, although the rendering service must be financed somehow, it does not have to be financed by means of incompatible aid.

Po drugie, nawet
jeśli
prawdą jest, że we Włoszech regulacje prawne dotyczące aspektów socjalnych, bezpieczeństwa i środowiska są bardziej rygorystyczne niż w Rumunii, a zatem mogą wymagać większych...

Secondly, while it is true that social, safety and environmental legislation in Italy is more stringent than in Romania and therefore may require higher investments, this factor should not be...
Po drugie, nawet
jeśli
prawdą jest, że we Włoszech regulacje prawne dotyczące aspektów socjalnych, bezpieczeństwa i środowiska są bardziej rygorystyczne niż w Rumunii, a zatem mogą wymagać większych nakładów, czynnika tego nie należy przeceniać.

Secondly, while it is true that social, safety and environmental legislation in Italy is more stringent than in Romania and therefore may require higher investments, this factor should not be overestimated.

Tak więc,
jeśli
prawdą jest, że nowy system utworzony przez władze francuskie polegał na przydzieleniu wpływów z opłaty do ogólnego budżetu państwa, to wydawało się, iż przychód ten, będąc już w...

...authorities did involve paying the proceeds of the levy into the general budget of the State, once
they
were paid into the budget, the proceeds appear to have been allocated to a particular...
Tak więc,
jeśli
prawdą jest, że nowy system utworzony przez władze francuskie polegał na przydzieleniu wpływów z opłaty do ogólnego budżetu państwa, to wydawało się, iż przychód ten, będąc już w budżecie, zostanie przydzielony do konkretnego działu Ministerstwa Rolnictwa, skąd następnie będzie mógł być przekazany do budżetu CNASEA, będącego instytucją zobowiązaną do zarządzania finansowego służbą utylizacyjną.

Thus, while the new system designed by the French authorities did involve paying the proceeds of the levy into the general budget of the State, once
they
were paid into the budget, the proceeds appear to have been allocated to a particular chapter of the Ministry of Agriculture, from where
they
could then be transferred to the budget of CNASEA, the body responsible for the financial management of the rendering service.

Nawet
jeśli
prawdą jest, że informacje przedłożone Komisji wskazywałyby, iż Miasto udzieliło tych gwarancji bazując na zamiarze AGVO, aby wykorzystać kredyty na finansowanie prac renowacyjnych, można...

Even
if
it is true that the information submitted to the Commission seem to indicate that the City granted the guarantees on the basis of AGVO’s intention to use the loans for the financing of...
Nawet
jeśli
prawdą jest, że informacje przedłożone Komisji wskazywałyby, iż Miasto udzieliło tych gwarancji bazując na zamiarze AGVO, aby wykorzystać kredyty na finansowanie prac renowacyjnych, można również stwierdzić, że Miasto nie łączy bezpłatnych gwarancji z wykonaniem prac renowacyjnych oraz, że Miasto nie wycofało bezpłatnych gwarancji ani nie zażądało zapłaty za nie, gdy później ustalono, że w rzeczywistości kredyty zostały wykorzystane na inny cel.

Even
if
it is true that the information submitted to the Commission seem to indicate that the City granted the guarantees on the basis of AGVO’s intention to use the loans for the financing of renovation works, it also appears that the City did not link the free guarantees to the carrying-out of renovation works, nor did the City withdraw the free guarantees or ask for a remuneration when it was later established that the loans had in fact been used for other purposes.

Ponadto
jeśli
prawdą jest, że rzeczone środki pomocy zostały przyznane LNE bez uprzedniej notyfikacji, środki te byłyby bezprawne i z tego tytułu nieważne.

The aid in question was also granted to the LNE without prior notification — it was therefore illegal and as such invalid.
Ponadto
jeśli
prawdą jest, że rzeczone środki pomocy zostały przyznane LNE bez uprzedniej notyfikacji, środki te byłyby bezprawne i z tego tytułu nieważne.

The aid in question was also granted to the LNE without prior notification — it was therefore illegal and as such invalid.

Jeśli
prawdą jest, że dziesięcioletnie papiery wartościowe o stałym oprocentowaniu mogą dawać bardzo zmienny dochód w krótkim czasie, w okresie 10 lat zapewniają dochód w pełni zadowalający (dlatego...

The value of fixed-rate securities with a maturity of 10 years can vary a great deal in the short term, but over the entire 10-year period fixed-rate bonds give a rate of return that being fixed is...
Jeśli
prawdą jest, że dziesięcioletnie papiery wartościowe o stałym oprocentowaniu mogą dawać bardzo zmienny dochód w krótkim czasie, w okresie 10 lat zapewniają dochód w pełni zadowalający (dlatego że stały).

The value of fixed-rate securities with a maturity of 10 years can vary a great deal in the short term, but over the entire 10-year period fixed-rate bonds give a rate of return that being fixed is very reliable.

Poza tym
jeśli
prawdą jest to, że France Télécom nie ma możliwości dostosowania swojej kwoty wynagrodzeń poprzez wdrożenie socjalnego planu redukcji zatrudnienia wobec danej grupy pracowników,...

Moreover, although it is true that France Télécom does not have the option of adjusting its total wage bill by implementing a social plan to cut the workforce regarding the staff concerned, it is...
Poza tym
jeśli
prawdą jest to, że France Télécom nie ma możliwości dostosowania swojej kwoty wynagrodzeń poprzez wdrożenie socjalnego planu redukcji zatrudnienia wobec danej grupy pracowników, wątpliwe jest, aby taki plan dotyczący wyłącznie urzędników mających status odpowiedni do ich kwalifikacji mógł zostać właściwie wdrożony, podczas gdy zaprzestanie zatrudniania urzędników w 1997 r. oraz zatrudnianie pracowników podlegających prawu prywatnemu oferowały przedsiębiorstwu pewną elastyczność dostosowania kwoty wynagrodzeń.

Moreover, although it is true that France Télécom does not have the option of adjusting its total wage bill by implementing a social plan to cut the workforce regarding the staff concerned, it is doubtful that such a plan targeting employees with civil servant status only on the grounds of this status, could validly be implemented, whereas the stop on the recruitment of civil servants in 1997 and the recourse to ordinary employees offered it certain possibilities for flexibility of adjustment of its total wage bill.

Jeśli
trolejbus jest wyposażony w podwójnie izolowane konwertery, wymogi określone w pkt 4.3 do 4.6 nie muszą być spełnione.

If
the trolleybus is equipped with double-insulated converters, paragraphs 4.3 to 4.6 need not be applied.
Jeśli
trolejbus jest wyposażony w podwójnie izolowane konwertery, wymogi określone w pkt 4.3 do 4.6 nie muszą być spełnione.

If
the trolleybus is equipped with double-insulated converters, paragraphs 4.3 to 4.6 need not be applied.

Uznaje się, że produkcja jest zgodna z niniejszym regulaminem,
jeśli
między prędkością wskazaną na tarczy prędkościomierza (V1) a prędkością rzeczywistą (V2) zachowana jest następująca zależność:

The production shall be deemed to conform to this Regulation
if
the following relationship between the speed indicated on the display of the speedometer (V1) and the actual speed (V2) is observed:
Uznaje się, że produkcja jest zgodna z niniejszym regulaminem,
jeśli
między prędkością wskazaną na tarczy prędkościomierza (V1) a prędkością rzeczywistą (V2) zachowana jest następująca zależność:

The production shall be deemed to conform to this Regulation
if
the following relationship between the speed indicated on the display of the speedometer (V1) and the actual speed (V2) is observed:

...prawo prywatne, aby sprzedawca mógł zastrzec własność towarów do czasu zapłaty ich ceny w całości,
jeśli
między kupującym a sprzedawcą przed dostawą towarów wyraźnie została uzgodniona klauzula...

...by private international law that the seller retains title to goods until they are fully paid for
if
a retention of title clause has been expressly agreed between the buyer and the seller before...
Państwa członkowskie zapewniają, zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami prawa krajowego wskazanymi przez międzynarodowe prawo prywatne, aby sprzedawca mógł zastrzec własność towarów do czasu zapłaty ich ceny w całości,
jeśli
między kupującym a sprzedawcą przed dostawą towarów wyraźnie została uzgodniona klauzula zastrzeżenia własności.

Member States shall provide in conformity with the applicable national provisions designated by private international law that the seller retains title to goods until they are fully paid for
if
a retention of title clause has been expressly agreed between the buyer and the seller before the delivery of the goods.

...na rzecz określonych części polskiego hutnictwa uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem”,
jeśli
między innymi spełnione są warunki określone w tym protokole.

...parts of the Polish steel industry shall be deemed to be compatible with the common market’
if
, inter alia, the conditions laid down in the Protocol are met.
Punkt 1 protokołu nr 8 stanowi, że „nie naruszając postanowień art. 87 i 88 Traktatu WE, pomoc państwa udzielaną przez Polskę dla celów restrukturyzacji na rzecz określonych części polskiego hutnictwa uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem”,
jeśli
między innymi spełnione są warunki określone w tym protokole.

Point 1 of Protocol No 8 states that ‘notwithstanding Articles 87 and 88 of the EC Treaty, State Aid awarded by Poland for restructuring purposes to specified parts of the Polish steel industry shall be deemed to be compatible with the common market’
if
, inter alia, the conditions laid down in the Protocol are met.

...na rzecz określonych części polskiego hutnictwa uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem”,
jeśli
, między innymi, warunki określone we wspomnianym Protokole są spełnione.

...parts of the Polish steel industry shall be deemed to be compatible with the common market’
if
, inter alia, the conditions set out in the Protocol are met.
Protokół nr 8 pkt 1 stanowi, że „nie naruszając postanowień artykułu 87 i 88 Traktatu WE, pomoc państwa udzielaną przez Polskę dla celów restrukturyzacji na rzecz określonych części polskiego hutnictwa uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem”,
jeśli
, między innymi, warunki określone we wspomnianym Protokole są spełnione.

Point 1 of Protocol No 8 provides that ‘notwithstanding Articles 87 and 88 of the EC Treaty, state aid granted by Poland for restructuring purposes to specified parts of the Polish steel industry shall be deemed to be compatible with the common market’
if
, inter alia, the conditions set out in the Protocol are met.

Każdy członek Rady może sprzeciwić się przeprowadzeniu dyskusji,
jeśli
teksty wszelkich zaproponowanych zmian nie są sporządzone w jednym z języków, o których mowa w ust. 1, który ta osoba może...

Any member of the Council may oppose discussion
if
the texts of any proposed amendments are not drawn up in such of the languages referred to in paragraph 1 as he or she may specify.
Każdy członek Rady może sprzeciwić się przeprowadzeniu dyskusji,
jeśli
teksty wszelkich zaproponowanych zmian nie są sporządzone w jednym z języków, o których mowa w ust. 1, który ta osoba może określić.

Any member of the Council may oppose discussion
if
the texts of any proposed amendments are not drawn up in such of the languages referred to in paragraph 1 as he or she may specify.

artykuł 14 ust. 2 (możliwość sprzeciwienia się członka Rady przeprowadzeniu dyskusji,
jeśli
teksty wszelkich proponowanych poprawek nie są sporządzone w języku określonym przez tę osobę).

Article 14(2) (possibility for any member of the Council to oppose discussion
if
the texts of any proposed amendments are not drawn up in the language he or she has specified).
artykuł 14 ust. 2 (możliwość sprzeciwienia się członka Rady przeprowadzeniu dyskusji,
jeśli
teksty wszelkich proponowanych poprawek nie są sporządzone w języku określonym przez tę osobę).

Article 14(2) (possibility for any member of the Council to oppose discussion
if
the texts of any proposed amendments are not drawn up in the language he or she has specified).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich