Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jakiś
Czy dokonano
jakichś
istotnych zmian w procesie wdrażania dyrektywy 2010/75/UE od czasu ostatniego okresu sprawozdawczego, w stosunku do informacji przekazanych w odpowiedzi na kwestionariusz...

Have
any
major changes to the implementation of Directive 2010/75/EU been made since the last reporting period, compared to the information reported in response to the questionnaire for first...
Czy dokonano
jakichś
istotnych zmian w procesie wdrażania dyrektywy 2010/75/UE od czasu ostatniego okresu sprawozdawczego, w stosunku do informacji przekazanych w odpowiedzi na kwestionariusz dotyczący pierwszego składania sprawozdań w ramach DEP (dyrektywy sprawie emisji przemysłowych)?

Have
any
major changes to the implementation of Directive 2010/75/EU been made since the last reporting period, compared to the information reported in response to the questionnaire for first reporting under IED?

...sprzedaży eksportowej z Rosji do Wspólnoty, a także ze względu na brak przyczyn do uznania, iż
jakiś
producent eksportujący wstrzymał się od współpracy, ustanowiono pozostałe cło na tym samym poz

...aforementioned two companies represented all export sales from Russia to the Community, and since
there
was no reason to believe that
any
exporting producer abstained from cooperating, the...
Jako że wspomniane dwa przedsiębiorstwa reprezentują całość sprzedaży eksportowej z Rosji do Wspólnoty, a także ze względu na brak przyczyn do uznania, iż
jakiś
producent eksportujący wstrzymał się od współpracy, ustanowiono pozostałe cło na tym samym poziomie.

Since the aforementioned two companies represented all export sales from Russia to the Community, and since
there
was no reason to believe that
any
exporting producer abstained from cooperating, the residual duty was also set at the same level.

...o Dostępie do Informacji udzielają prawa dostępu do zapisanych informacji, o ile nie zachodzi
jakieś
wyłączenie lub wykluczenie, to ustawy te w żaden inny sposób nie wymagają jakiegokolwiek obow

...the Privacy Act and the Access to Information Act grant a right of access to records unless
an
exemption or exclusion applies, these Acts do not otherwise require any mandatory disclosure of A
Jakkolwiek Ustawa o Prywatności i Ustawa o Dostępie do Informacji udzielają prawa dostępu do zapisanych informacji, o ile nie zachodzi
jakieś
wyłączenie lub wykluczenie, to ustawy te w żaden inny sposób nie wymagają jakiegokolwiek obowiązkowego ujawnienia informacji API czy PNR.

Although the Privacy Act and the Access to Information Act grant a right of access to records unless
an
exemption or exclusion applies, these Acts do not otherwise require any mandatory disclosure of API and PNR information.

W rozumieniu art. 30 ust. 2 dyrektywy 2004/17/WE, aby określić, czy
jakaś
działalność jest wystawiona bezpośrednio na konkurencję, należy oprzeć się na kryteriach zgodnych z przepisami Traktatu...

According to Article 30(2) of Directive 2004/17/EC, the question of whether
an
activity is directly exposed to competition must be decided on the basis of criteria that are in conformity with the...
W rozumieniu art. 30 ust. 2 dyrektywy 2004/17/WE, aby określić, czy
jakaś
działalność jest wystawiona bezpośrednio na konkurencję, należy oprzeć się na kryteriach zgodnych z przepisami Traktatu dotyczącymi konkurencji, takimi jak właściwości danych dóbr lub usług, występowanie alternatywnych dóbr lub usług, ceny oraz obecność, realna lub potencjalna, więcej niż jednego dostawcy przedmiotowych dóbr lub usług.

According to Article 30(2) of Directive 2004/17/EC, the question of whether
an
activity is directly exposed to competition must be decided on the basis of criteria that are in conformity with the Treaty provisions on competition, such as the characteristics of the goods or services concerned, the existence of alternative goods or services, the prices, and the actual or potential presence of more than one supplier of the goods or services in question.

...się na podstawie otrzymanych informacji, że wpływ środków antydumpingowych na użytkowników, jeśli
jakiś
wystąpi, najprawdopodobniej nie będzie miał dla nich istotnego znaczenia.

...that, on the basis of the information provided, the effect of the anti-dumping measures, if
any
, will most likely not have
a
material impact on users.
W związku z powyższym tymczasowo stwierdza się na podstawie otrzymanych informacji, że wpływ środków antydumpingowych na użytkowników, jeśli
jakiś
wystąpi, najprawdopodobniej nie będzie miał dla nich istotnego znaczenia.

In light of the above, it is provisionally concluded that, on the basis of the information provided, the effect of the anti-dumping measures, if
any
, will most likely not have
a
material impact on users.

...stwierdza się, że wpływ środków antydumpingowych na importerów/przedsiębiorstwa handlowe, jeśli
jakiś
wystąpi, najprawdopodobniej nie będzie miał dla nich istotnego znaczenia.

...circumstances, it is provisionally concluded that the effect of the anti-dumping measures, if
any
, will most likely not have
a
material impact on importers/traders.
W związku z tym tymczasowo stwierdza się, że wpływ środków antydumpingowych na importerów/przedsiębiorstwa handlowe, jeśli
jakiś
wystąpi, najprawdopodobniej nie będzie miał dla nich istotnego znaczenia.

In these circumstances, it is provisionally concluded that the effect of the anti-dumping measures, if
any
, will most likely not have
a
material impact on importers/traders.

...się na przestrzeni wieków, w ramach dziedziny, która – warto to podkreślić – nigdy nie stanowiła
jakiejś
specjalizacji rzeźniczej czy masarskiej, ale była zawodem samym w sobie.

Among these,
an
important role is played by the skills that have developed over time within
an
activity that, it must be emphasised, in Colonnata has never been just
a
special branch of the trade of...
Wśród czynników tych istotną rolę przypisuje się kompetencjom rozwijającym się na przestrzeni wieków, w ramach dziedziny, która – warto to podkreślić – nigdy nie stanowiła
jakiejś
specjalizacji rzeźniczej czy masarskiej, ale była zawodem samym w sobie.

Among these,
an
important role is played by the skills that have developed over time within
an
activity that, it must be emphasised, in Colonnata has never been just
a
special branch of the trade of the pork butcher, but
a
true, independent profession.

Czy będą
jakieś
korzyści z nowej technologii wykorzystanej po relokacji?

Will
there
be
any
benefits from the new technology used following the relocation?
Czy będą
jakieś
korzyści z nowej technologii wykorzystanej po relokacji?

Will
there
be
any
benefits from the new technology used following the relocation?

Czy będą
jakieś
korzyści z nowej technologii wykorzystanej po relokacji?

Will
there
be
any
benefits from the new technology used following the relocation?
Czy będą
jakieś
korzyści z nowej technologii wykorzystanej po relokacji?

Will
there
be
any
benefits from the new technology used following the relocation?

...w wysokości 140 milionów EUR na rzecz ABX nie miał miejsca, że należy się obawiać czy ABX uzyska
jakieś
korzyści po prywatyzacji grupy ABX, biorąc pod uwagę warunki tej prywatyzacji, że SNCB nie pr

...Ziegler indicated that one repayment of a EUR 140 million loan granted to ABX was not made, that
there
is a risk that ABX will be given
an
advantage when the ABX group is privatised given the condi
Zostało ponadto zaznaczone przez Pana Zieglera, że ogłoszony zwrot pożyczki w wysokości 140 milionów EUR na rzecz ABX nie miał miejsca, że należy się obawiać czy ABX uzyska
jakieś
korzyści po prywatyzacji grupy ABX, biorąc pod uwagę warunki tej prywatyzacji, że SNCB nie przystąpiła do sprzedaży ABX-Francja, że restrukturyzacja ABX nie wydaje się realna w obecnych warunkach zarządzania i strategii przedsiębiorstwa oraz że upadłość ABX miałaby poważne konsekwencje.

Furthermore, Mr Ziegler indicated that one repayment of a EUR 140 million loan granted to ABX was not made, that
there
is a risk that ABX will be given
an
advantage when the ABX group is privatised given the conditions of this privatisation, that SNCB did not go through with the sale of ABX-France, that it is unrealistic to restructure ABX under current management and business strategy conditions and that the impact of ABX going bankrupt would be significant.

dany środek musi zakłócać lub grozić zakłóceniem konkurencji, przynosząc
jakąś
korzyść beneficjentowi;

the measure must distort or threaten to distort competition by conferring
an
advantage on the recipient;
dany środek musi zakłócać lub grozić zakłóceniem konkurencji, przynosząc
jakąś
korzyść beneficjentowi;

the measure must distort or threaten to distort competition by conferring
an
advantage on the recipient;

Jednak jeśli chodzi o kwestię, czy wkład państwa zapewnia OTE
jakieś
korzyści, zakłócające lub grożące zakłóceniem konkurencji, greckie władze twierdzą, że a) działają jak inwestor prywatny oraz b)...

However, as to the question whether this state contribution confers
an
advantage on OTE which distorts or threatens to distort competition, the Greek authorities have argued (a) that they have acted...
Jednak jeśli chodzi o kwestię, czy wkład państwa zapewnia OTE
jakieś
korzyści, zakłócające lub grożące zakłóceniem konkurencji, greckie władze twierdzą, że a) działają jak inwestor prywatny oraz b) że środek ten nie zapewnia OTE żadnych korzyści, ponieważ tylko rekompensuje ograniczenia strukturalne przedsiębiorstwa związane z systemem de facto gwarantowanego zatrudnienia i wyższymi wynagrodzeniami pracowników, które były narzucone w oparciu o przepisy sprzed otwarcia rynku.

However, as to the question whether this state contribution confers
an
advantage on OTE which distorts or threatens to distort competition, the Greek authorities have argued (a) that they have acted as a private investor, and (b) that the measure does not grant
an
advantage to OTE since it merely provides compensation for the structural disadvantages of the latter due to the de facto permanent employment status of its employees and the higher salary costs imposed on it by law during the pre-liberalisation period.

Urząd zauważa, że nie można uznać, iż spółka Grunnsteinen uzyskała
jakąś
korzyść, jeżeli można wykazać, że wartość nieruchomości była równa lub niższa niż wartość ujemna obowiązku wybudowania...

The Authority observes that Grunnsteinen cannot be held to have received
any
advantage if it can be demonstrated that the value of the property was equal to or lower than the negative value of the...
Urząd zauważa, że nie można uznać, iż spółka Grunnsteinen uzyskała
jakąś
korzyść, jeżeli można wykazać, że wartość nieruchomości była równa lub niższa niż wartość ujemna obowiązku wybudowania podziemnego parkingu.

The Authority observes that Grunnsteinen cannot be held to have received
any
advantage if it can be demonstrated that the value of the property was equal to or lower than the negative value of the obligation to construct the underground car park.

...istniejącej instalacji, czy ze wzrostu zdolności produkcyjnych lub redukcji kosztów wynika
jakaś
korzyść?

In the case of the replacement of
an
existing installation, is there
an
advantage deriving from the increase of capacity or from cost saving?
W przypadku zastąpienia istniejącej instalacji, czy ze wzrostu zdolności produkcyjnych lub redukcji kosztów wynika
jakaś
korzyść?

In the case of the replacement of
an
existing installation, is there
an
advantage deriving from the increase of capacity or from cost saving?

...istniejącej instalacji, czy ze wzrostu zdolności produkcyjnych lub redukcji kosztów wynika
jakaś
korzyść?

In the case of the replacement of
an
existing installation, is there
an
advantage deriving from the increase of capacity or from cost saving?
W przypadku zastąpienia istniejącej instalacji, czy ze wzrostu zdolności produkcyjnych lub redukcji kosztów wynika
jakaś
korzyść?

In the case of the replacement of
an
existing installation, is there
an
advantage deriving from the increase of capacity or from cost saving?

...skupia się na zasadzie dzielenia się obciążeniem, przede wszystkim z bankiem biorącym na siebie
jakiś
element pierwszych strat.

...argue that the IAC focuses on the principle of burden-sharing, primarily with the bank taking
some
element of first loss.
Ponadto władze Zjednoczonego Królestwa twierdzą, że komunikat Komisji w sprawie postępowania z aktywami o obniżonej wartości we wspólnotowym sektorze bankowym skupia się na zasadzie dzielenia się obciążeniem, przede wszystkim z bankiem biorącym na siebie
jakiś
element pierwszych strat.

Finally, the UK authorities argue that the IAC focuses on the principle of burden-sharing, primarily with the bank taking
some
element of first loss.

Ponadto na pewno jest możliwe, że gdyby Komisji nie udało się zidentyfikować
jakiegoś
elementu brakującej informacji, jej trwały brak miałby wpływ na merytoryczną decyzję o połączeniu, i to w sposób,...

Moreover it is certainly possible that if the Commission had failed to identify either element of the missing information, its continued absence would have affected the substantive decision on the...
Ponadto na pewno jest możliwe, że gdyby Komisji nie udało się zidentyfikować
jakiegoś
elementu brakującej informacji, jej trwały brak miałby wpływ na merytoryczną decyzję o połączeniu, i to w sposób, który mógłby być korzystny dla KLM.

Moreover it is certainly possible that if the Commission had failed to identify either element of the missing information, its continued absence would have affected the substantive decision on the merger, and in ways which could have benefited KLM.

Jeżeli osoba, której dotyczą dane, kwestionuje ścisłość
jakiegoś
elementu swoich danych osobowych, i o ścisłości tego elementu nie można rozstrzygnąć, w odniesieniu do tego elementu można wstawić...

If the accuracy of
an
item of personal data is contested by the data subject and its accuracy or inaccuracy cannot be ascertained, referencing of that item of data may take place.
Jeżeli osoba, której dotyczą dane, kwestionuje ścisłość
jakiegoś
elementu swoich danych osobowych, i o ścisłości tego elementu nie można rozstrzygnąć, w odniesieniu do tego elementu można wstawić odnośnik.

If the accuracy of
an
item of personal data is contested by the data subject and its accuracy or inaccuracy cannot be ascertained, referencing of that item of data may take place.

Jeśli w trakcie badania
jakiś
element układu unieruchamiającego ciągnik ulegnie pęknięciu lub przemieszczeniu, badanie należy rozpocząć od nowa.

If, during the test,
any
part of the tractor restraining equipment breaks or moves, the test shall be restarted.
Jeśli w trakcie badania
jakiś
element układu unieruchamiającego ciągnik ulegnie pęknięciu lub przemieszczeniu, badanie należy rozpocząć od nowa.

If, during the test,
any
part of the tractor restraining equipment breaks or moves, the test shall be restarted.

...wkład finansowy rządu bądź innego organu publicznego na terytorium kraju bądź też wsparcie w
jakiejś
formie dochodu bądź ceny w rozumieniu art. XVI GATT z 1994 r. oraz że korzyść z tego wynikaj

In determining the existence of a subsidy, it is necessary to demonstrate that
there
has been a financial contribution by a government or
any
public body within the territory of a country, or that.
..
Określając istnienie subsydium, należy wykazać wkład finansowy rządu bądź innego organu publicznego na terytorium kraju bądź też wsparcie w
jakiejś
formie dochodu bądź ceny w rozumieniu art. XVI GATT z 1994 r. oraz że korzyść z tego wynikająca została przyznana przedsiębiorstwu przyjmującemu.

In determining the existence of a subsidy, it is necessary to demonstrate that
there
has been a financial contribution by a government or
any
public body within the territory of a country, or that
there
has been
some
form of income or price support within the meaning of Article XVI of the GATT 1994, and that a benefit has thereby been conferred on the recipient enterprise.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich