Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: istnienie
W razie przedłużenia okresu
istnienia
wspólnego przedsięwzięcia zostaje przeprowadzone nowe postępowanie w celu mianowania dyrektora wykonawczego zgodnie z art. 7 ust. 2 załącznika do rozporządzenia...

In the event of
an
extension of the duration of the Joint Undertaking, a new procedure
leading
to the appointment of the Executive Director in accordance with Article 7(2) of the Annex to Regulation...
W razie przedłużenia okresu
istnienia
wspólnego przedsięwzięcia zostaje przeprowadzone nowe postępowanie w celu mianowania dyrektora wykonawczego zgodnie z art. 7 ust. 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 219/2007.

In the event of
an
extension of the duration of the Joint Undertaking, a new procedure
leading
to the appointment of the Executive Director in accordance with Article 7(2) of the Annex to Regulation (EC) No 219/2007 shall be launched.

...okres zatrudnienia nie może przekraczać ośmiu lat i w żadnym przypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsięwzięcia.

The total period of engagement shall not exceed eight years and shall not in any case exceed the duration of the Joint Undertaking.
Całkowity okres zatrudnienia nie może przekraczać ośmiu lat i w żadnym przypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsięwzięcia.

The total period of engagement shall not exceed eight years and shall not in any case exceed the duration of the Joint Undertaking.

istnieniu
wspólnych prekursorów lub prawdopodobieństwie istnienia wspólnych produktów rozpadu na skutek procesów fizycznych i biologicznych, których wynikiem jest powstanie podobnych strukturalnie...

common precursors and/or the likelihood of common breakdown products via physical and biological processes, which result in structurally similar chemicals and indicates the presence of dangerous...
istnieniu
wspólnych prekursorów lub prawdopodobieństwie istnienia wspólnych produktów rozpadu na skutek procesów fizycznych i biologicznych, których wynikiem jest powstanie podobnych strukturalnie związków i które wskazują na obecność właściwości niebezpiecznych; lub

common precursors and/or the likelihood of common breakdown products via physical and biological processes, which result in structurally similar chemicals and indicates the presence of dangerous properties; or

...zatem ekspozycje stanowiące jedno ryzyko, brać pod uwagę również ryzyko, którego źródłem jest fakt
istnienia
wspólnego źródła znaczącego finansowania zapewnionego przez samą instytucję, jej grupy...

In determining the existence of a group of connected clients and thus exposures constituting a single risk, it is also important to take into account risks arising from a common source of significant...
Istotne jest również, aby przy określaniu, czy istnieją grupy powiązanych klientów, a zatem ekspozycje stanowiące jedno ryzyko, brać pod uwagę również ryzyko, którego źródłem jest fakt
istnienia
wspólnego źródła znaczącego finansowania zapewnionego przez samą instytucję, jej grupy finansowe lub powiązane strony.

In determining the existence of a group of connected clients and thus exposures constituting a single risk, it is also important to take into account risks arising from a common source of significant funding provided by the institution itself, its financial group or its connected parties.

Istnienie
wspólnych minimalnych norm powinno doprowadzić do zwiększenia zaufania do systemów wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych wszystkich państw członkowskich, co z kolei powinno doprowadzić...

Common minimum rules should lead to increased confidence in the criminal justice systems of all Member States, which, in turn, should lead to more efficient judicial cooperation in a climate of...
Istnienie
wspólnych minimalnych norm powinno doprowadzić do zwiększenia zaufania do systemów wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych wszystkich państw członkowskich, co z kolei powinno doprowadzić do skuteczniejszej współpracy wymiarów sprawiedliwości w atmosferze wzajemnego zaufania, a także do propagowania kultury praw podstawowych w Unii.

Common minimum rules should lead to increased confidence in the criminal justice systems of all Member States, which, in turn, should lead to more efficient judicial cooperation in a climate of mutual trust and to the promotion of a fundamental rights culture in the Union.

Określenie transakcji w ramach funduszy strukturalnych w przypadku
istnienia
wspólnego systemu z innymi funduszami

identification of Structural Funds transactions in case
of
common system with other Funds
Określenie transakcji w ramach funduszy strukturalnych w przypadku
istnienia
wspólnego systemu z innymi funduszami

identification of Structural Funds transactions in case
of
common system with other Funds

Istnienie
wspólnego systemu kontroli i zharmonizowanej polityki w zakresie egzekwowania i monitorowania we wszystkich państwach członkowskich jest warunkiem wstępnym dla ustanowienia swobodnego...

The
existence
of a common control system and harmonised policies for enforcement and monitoring in all Member States is a prerequisite for establishing the free movement of dual-use items inside the...
Istnienie
wspólnego systemu kontroli i zharmonizowanej polityki w zakresie egzekwowania i monitorowania we wszystkich państwach członkowskich jest warunkiem wstępnym dla ustanowienia swobodnego przepływu produktów podwójnego zastosowania wewnątrz Wspólnoty.

The
existence
of a common control system and harmonised policies for enforcement and monitoring in all Member States is a prerequisite for establishing the free movement of dual-use items inside the Community.

...faza rozwojowa nie zostanie zamknięta przed końcem 2008 r. Co więcej, przesunięcie w czasie
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa Galileo poza rok 2006 wydaje się niepotrzebne i kosztowne, poni

However, as the Galileo programme currently stands, the development phase will not be completed before the end of 2008. And it seems as well pointless and costly to extend the Galileo Joint...
Jednak w obecnej sytuacji programu Galileo faza rozwojowa nie zostanie zamknięta przed końcem 2008 r. Co więcej, przesunięcie w czasie
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa Galileo poza rok 2006 wydaje się niepotrzebne i kosztowne, ponieważ Europejski Organ Nadzoru GNSS [4] ustanowiony rozporządzeniem (WE) nr 1321/2004 z dnia 12 lipca 2004 r. [5] będzie w stanie stopniowo przejąć w 2006 roku zadania wspólnego przedsiębiorstwa Galileo, a następnie zrealizować wszystkie prowadzone przez nie obecnie działania.

However, as the Galileo programme currently stands, the development phase will not be completed before the end of 2008. And it seems as well pointless and costly to extend the Galileo Joint Undertaking beyond 2006, since the European GNSS [4] Supervisory Authority, set up by Regulation (EC) No 1321/2004 [5] of 12 July 2004, will be able to gradually take over during the course of 2006 and then complete all the activities currently being carried out by the Galileo Joint Undertaking.

Przedłużenie
istnienia
Wspólnego Przedsiębiorstwa Galileo poza rok 2006 byłoby w związku z tym niepotrzebne i nieracjonalne z ekonomicznego punktu widzenia.

Extending the
lifetime
of the Joint Undertaking beyond 2006 would therefore be pointless and not cost-effective.
Przedłużenie
istnienia
Wspólnego Przedsiębiorstwa Galileo poza rok 2006 byłoby w związku z tym niepotrzebne i nieracjonalne z ekonomicznego punktu widzenia.

Extending the
lifetime
of the Joint Undertaking beyond 2006 would therefore be pointless and not cost-effective.

...okres zatrudnienia nie może przekroczyć siedmiu lat, a w żadnym razie nie może przekroczyć okresu
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

...seven years and shall not in any case exceed the period during which the Joint Undertaking shall
exist
.
Łączny okres zatrudnienia nie może przekroczyć siedmiu lat, a w żadnym razie nie może przekroczyć okresu
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

The total period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the period during which the Joint Undertaking shall
exist
.

Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

...period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.
Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

The total period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.

Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

...period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.
Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

The total period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.

Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

...period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.
Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

The total period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.

Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

...period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.
Całkowity okres zatrudnienia nie przekracza siedmiu lat i w żadnym wypadku nie wykracza poza okres
istnienia
wspólnego przedsiębiorstwa.

The total period of engagement shall not exceed seven years and shall not in any case exceed the lifetime
of
the Joint Undertaking.

zapewniają zgodność interesów: wdrażając instrumenty finansowe, Komisja zapewnia
istnienie
wspólnego interesu w realizacji celów określonych dla danego instrumentu finansowego, który można wesprzeć...

alignment of interest: when implementing financial instruments, the Commission shall ensure that
there
is a common interest in achieving the policy objectives defined for a financial instrument,...
zapewniają zgodność interesów: wdrażając instrumenty finansowe, Komisja zapewnia
istnienie
wspólnego interesu w realizacji celów określonych dla danego instrumentu finansowego, który można wesprzeć takimi mechanizmami, jak współinwestowanie, wymogi podziału ryzyka lub zachęty finansowe, przy równoczesnym zapobieganiu konfliktom interesów z innymi działaniami podmiotu, któremu powierzono wykonanie zadań;

alignment of interest: when implementing financial instruments, the Commission shall ensure that
there
is a common interest in achieving the policy objectives defined for a financial instrument, possibly fostered by provisions such as co-investment, risk-sharing requirements or financial incentives, while preventing a conflict of interests with other activities of the entrusted entity;

...jedynie na tej podstawie, iż są powiązane z pewnymi rodzajami technologii, należy zauważyć, że
istnienie
dodatkowych funkcji lub cech wymienionych systemów nie podważa faktu, iż produkt ten jest

...the grounds that they are combined with certain types of technologies, it should be noted that the
existence
of any additional feature or functionality of an X-ray cargo scanner does not put into...
W odniesieniu do twierdzenia, zgodnie z którym niektóre systemy do prześwietlania ładunku oparte na zastosowaniu promieniowania rentgenowskiego powinny zostać wyłączone jedynie na tej podstawie, iż są powiązane z pewnymi rodzajami technologii, należy zauważyć, że
istnienie
dodatkowych funkcji lub cech wymienionych systemów nie podważa faktu, iż produkt ten jest wykorzystywany w ten sam sposób jak wszystkie inne rodzaje produktu objętego postępowaniem oraz ma te same podstawowe właściwości fizyczne i techniczne.

As to the claim that certain X-ray cargo scanners should be excluded solely on the grounds that they are combined with certain types of technologies, it should be noted that the
existence
of any additional feature or functionality of an X-ray cargo scanner does not put into question the fact that this product is used in the same way as all other types of the product concerned and shares the same basic physical and technical characteristics.

Państwa członkowskie mogą wypełnić obowiązek nałożony w ust. 1 poprzez zapewnienie
istnienia
dodatkowego podmiotu ADR właściwego do rozstrzygania sporów określonych w tym ustępie, do których...

Member States may fulfil their obligation under paragraph 1 by ensuring the
existence
of a residual ADR entity which is competent to deal with disputes as referred to in that paragraph for the...
Państwa członkowskie mogą wypełnić obowiązek nałożony w ust. 1 poprzez zapewnienie
istnienia
dodatkowego podmiotu ADR właściwego do rozstrzygania sporów określonych w tym ustępie, do których rozstrzygnięcia żaden istniejący podmiot ADR nie jest właściwy.

Member States may fulfil their obligation under paragraph 1 by ensuring the
existence
of a residual ADR entity which is competent to deal with disputes as referred to in that paragraph for the resolution of which no existing ADR entity is competent.

Władze Norwegii wykazały
istnienie
dodatkowych kosztów transportu i ustaliły ich wysokość (rozdział 25.4 ust. 27 wytycznych dotyczących pomocy państwa).

The Norwegian authorities have proven that additional transport costs
exist
and have determined their amount (Chapter 25.4(27) of the State Aid Guidelines)
Władze Norwegii wykazały
istnienie
dodatkowych kosztów transportu i ustaliły ich wysokość (rozdział 25.4 ust. 27 wytycznych dotyczących pomocy państwa).

The Norwegian authorities have proven that additional transport costs
exist
and have determined their amount (Chapter 25.4(27) of the State Aid Guidelines)

Urząd uznaje, że władze Norwegii wykazały
istnienie
dodatkowych kosztów transportu i, tym samym, spełniły warunek określony w rozdziale 25.4 ust. 27 wytycznych dotyczących pomocy państwa.

The Authority finds that the Norwegian authorities have proven that additional transport costs
exist
, and that the condition of Chapter 25.4(27) of the State Aid Guidelines therefore is fulfilled.
Urząd uznaje, że władze Norwegii wykazały
istnienie
dodatkowych kosztów transportu i, tym samym, spełniły warunek określony w rozdziale 25.4 ust. 27 wytycznych dotyczących pomocy państwa.

The Authority finds that the Norwegian authorities have proven that additional transport costs
exist
, and that the condition of Chapter 25.4(27) of the State Aid Guidelines therefore is fulfilled.

W przypadku telewizji kablowej władze włoskie uzasadniają dotacje na dekodery, mimo
istnienia
dodatkowych kosztów, ponieważ koszty te nie są bezpośrednio związane z usługami telewizyjnymi oraz...

In the case of cable, despite additional costs, Italy justified subsidies for decoders because these costs are not directly linked to TV services and because, in general, Italy wished to promote the...
W przypadku telewizji kablowej władze włoskie uzasadniają dotacje na dekodery, mimo
istnienia
dodatkowych kosztów, ponieważ koszty te nie są bezpośrednio związane z usługami telewizyjnymi oraz ponieważ, ogólnie rzecz ujmując, Włochy zamierzały zachęcać do rozwoju technologii szerokopasmowej.

In the case of cable, despite additional costs, Italy justified subsidies for decoders because these costs are not directly linked to TV services and because, in general, Italy wished to promote the development of broadband.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich