Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: inwalidztwo
Członek personelu tymczasowego może odwołać się od tej decyzji do Komisji ds.
Inwalidztwa
, która zostanie ustanowiona przez Agencję.

The member of the temporary staff may appeal against this decision to the
Invalidity
Committee that shall be established by the Agency.
Członek personelu tymczasowego może odwołać się od tej decyzji do Komisji ds.
Inwalidztwa
, która zostanie ustanowiona przez Agencję.

The member of the temporary staff may appeal against this decision to the
Invalidity
Committee that shall be established by the Agency.

W przypadku
inwalidztwa
, które wystąpiło podczas sprawowania mandatu, posłowie mają prawo do renty inwalidzkiej.

Members who become
incapacitated
during their term of office shall be entitled to a pension.
W przypadku
inwalidztwa
, które wystąpiło podczas sprawowania mandatu, posłowie mają prawo do renty inwalidzkiej.

Members who become
incapacitated
during their term of office shall be entitled to a pension.

...w zadowalający sposób w razie nieobecności sędziego, który wprawdzie nie jest dotknięty
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do którego odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiąz

...to continue to function satisfactorily in the absence of a Judge who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, is prevented from participating in the disposal of cases for a lengt
Aby sądy wyspecjalizowane mogły nadal funkcjonować w zadowalający sposób w razie nieobecności sędziego, który wprawdzie nie jest dotknięty
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do którego odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiązków uniemożliwiająca mu udział w rozpoznawaniu spraw, należy przewidzieć możliwość ustanowienia w tych sądach instytucji sędziów ad interim.

In order to enable the specialised courts to continue to function satisfactorily in the absence of a Judge who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, is prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time, provision should be made for the possibility of attaching temporary Judges to those courts.

...interim, których zadaniem jest zastępowanie nieobecnych sędziów, którzy wprawdzie nie są dotknięci
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu...

...subparagraph of paragraph 1, in order to cover the absence of Judges who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a...
Skład Sądu do spraw Służby Publicznej określony w ust. 1 akapit pierwszy może zostać uzupełniony przez sędziów ad interim, których zadaniem jest zastępowanie nieobecnych sędziów, którzy wprawdzie nie są dotknięci
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiązków uniemożliwiająca im udział w rozpoznawaniu spraw.”.

Temporary Judges shall be appointed, in addition to the Judges referred to in the first subparagraph of paragraph 1, in order to cover the absence of Judges who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time.’.

...sędziów ad interim w celu zastępowania nieobecnych sędziów, którzy wprawdzie nie są dotknięci
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiąz

...to the specialised courts in order to cover the absence of Judges who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a leng
Protokół w sprawie Statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej przewiduje możliwość ustanowienia w sądach wyspecjalizowanych instytucji sędziów ad interim w celu zastępowania nieobecnych sędziów, którzy wprawdzie nie są dotknięci
inwalidztwem
uznanym za całkowite, ale do których odnosi się trwała przeszkoda w wykonywaniu obowiązków uniemożliwiająca im udział w rozpoznawaniu spraw.

The Protocol on the Statute of the Court of Justice of the European Union, provides for the possibility of attaching temporary Judges to the specialised courts in order to cover the absence of Judges who, while not suffering from
disablement
deemed to be total, are prevented from participating in the disposal of cases for a lengthy period of time.

Jeżeli Komisja ds.
Inwalidztwa
stwierdzi, że warunki te nie są spełniane, członek personelu kontraktowego wznowi służbę w Agencji, o ile jego umowa nie wygasła.

If the
Invalidity
Committee finds that these conditions are no longer fulfilled, the contract staff member shall resume service with the Agency, providing his contract has not expired.
Jeżeli Komisja ds.
Inwalidztwa
stwierdzi, że warunki te nie są spełniane, członek personelu kontraktowego wznowi służbę w Agencji, o ile jego umowa nie wygasła.

If the
Invalidity
Committee finds that these conditions are no longer fulfilled, the contract staff member shall resume service with the Agency, providing his contract has not expired.

Jeżeli Komisja ds.
Inwalidztwa
stwierdzi, że warunki te nie są spełniane, członek personelu tymczasowego wznowi służbę w Agencji, o ile jego umowa nie wygasła.

If the
Invalidity
Committee finds that these conditions are no longer fulfilled, the member of the temporary staff shall resume service with the Agency, providing his contract has not expired.
Jeżeli Komisja ds.
Inwalidztwa
stwierdzi, że warunki te nie są spełniane, członek personelu tymczasowego wznowi służbę w Agencji, o ile jego umowa nie wygasła.

If the
Invalidity
Committee finds that these conditions are no longer fulfilled, the member of the temporary staff shall resume service with the Agency, providing his contract has not expired.

Inwalidztwo
stwierdza Komisja ds. Inwalidztwa, o której mowa w art. 75.

Invalidity
shall be established by the Invalidity Committee provided for in Article 75.
Inwalidztwo
stwierdza Komisja ds. Inwalidztwa, o której mowa w art. 75.

Invalidity
shall be established by the Invalidity Committee provided for in Article 75.

Inwalidztwo
stwierdza Komisja ds. Inwalidztwa, o której mowa w art. 75.

Invalidity
shall be established by the Invalidity Committee referred to in Article 75.
Inwalidztwo
stwierdza Komisja ds. Inwalidztwa, o której mowa w art. 75.

Invalidity
shall be established by the Invalidity Committee referred to in Article 75.

Jeżeli
inwalidztwo
członka personelu kontraktowego powstało na skutek wypadku mającego miejsce w trakcie lub w związku z wykonywaniem obowiązków służbowych, na skutek choroby zawodowej czy w wyniku...

Where the
invalidity
of the contract staff member arises from an accident in the course of or in connection with the performance of his duties, from an occupational disease, from a public spirited...
Jeżeli
inwalidztwo
członka personelu kontraktowego powstało na skutek wypadku mającego miejsce w trakcie lub w związku z wykonywaniem obowiązków służbowych, na skutek choroby zawodowej czy w wyniku aktu poświęcenia dokonanego w interesie publicznym lub narażenia swojego życia dla ratowania innej osoby, to renta inwalidzka wynosi nie mniej niż 120 % miesięcznego wynagrodzenia podstawowego członka personelu kontraktowego w grupie funkcyjnej I, grupie zaszeregowania 1 na stopniu pierwszym.

Where the
invalidity
of the contract staff member arises from an accident in the course of or in connection with the performance of his duties, from an occupational disease, from a public spirited act or from risking life and limb to save another human being, the invalidity allowance shall not be less than 120 % of the basic monthly salary of a function group I, grade 1, step 1 contract staff member.

Jeśli
inwalidztwo
członka personelu tymczasowego jest spowodowane wypadkiem mającym miejsce w trakcie lub w związku z wykonywaniem obowiązków służbowych, na skutek choroby zawodowej lub w wyniku aktu...

Where the
invalidity
of the member of the temporary staff arises from an accident in the course of or in connection with the performance of his duties, from an occupational disease, from a...
Jeśli
inwalidztwo
członka personelu tymczasowego jest spowodowane wypadkiem mającym miejsce w trakcie lub w związku z wykonywaniem obowiązków służbowych, na skutek choroby zawodowej lub w wyniku aktu poświęcenia dokonanego w interesie publicznym lub narażenia swojego życia dla ratowania innej osoby, to renta inwalidzka wynosi nie mniej niż 120 % minimum socjalnego.

Where the
invalidity
of the member of the temporary staff arises from an accident in the course of or in connection with the performance of his duties, from an occupational disease, from a public-spirited act or from risking life and limb to save another human being, the invalidity allowance shall not be less than 120 % of the minimum subsistence figure.

...jeżeli badania lekarskie, o których mowa w art. 36 wykażą, że urzędnik cierpi z powodu choroby lub
inwalidztwa
, organ zatrudniający może postanowić, że wydatki powstałe w wyniku takiej choroby lub...

...medical examination provided for in Article 36 shows the servant to be suffering from sickness or
invalidity
, the AACC may decide that expenses arising from such sickness or invalidity are to be...
Jednakże, jeżeli badania lekarskie, o których mowa w art. 36 wykażą, że urzędnik cierpi z powodu choroby lub
inwalidztwa
, organ zatrudniający może postanowić, że wydatki powstałe w wyniku takiej choroby lub inwalidztwa należy wyłączyć z kwoty zwrotu wydatków przewidzianego w art. 67.

If, however, the medical examination provided for in Article 36 shows the servant to be suffering from sickness or
invalidity
, the AACC may decide that expenses arising from such sickness or invalidity are to be excluded from the reimbursement of expenditure provided for in Article 67.

Nieskładkowe państwowe świadczenia z tytułu starości i
inwalidztwa
(dekret z mocą ustawy nr 464/80 z dnia 13 października 1980 r.);

Non-contributory State old-age and
invalidity
pension (Decree-Law No 464/80 of 13 October 1980);
Nieskładkowe państwowe świadczenia z tytułu starości i
inwalidztwa
(dekret z mocą ustawy nr 464/80 z dnia 13 października 1980 r.);

Non-contributory State old-age and
invalidity
pension (Decree-Law No 464/80 of 13 October 1980);

Roczne świadczenie z tytułu
inwalidztwa
(dekret Rady Ministrów nr 83/1987 (XII 27) o rocznym świadczeniu z tytułu inwalidztwa);

Invalidity annuity
(Decree No 83/1987 (XII 27) of the Council of Ministers on Invalidity Annuity);
Roczne świadczenie z tytułu
inwalidztwa
(dekret Rady Ministrów nr 83/1987 (XII 27) o rocznym świadczeniu z tytułu inwalidztwa);

Invalidity annuity
(Decree No 83/1987 (XII 27) of the Council of Ministers on Invalidity Annuity);

Świadczenia z tytułu
inwalidztwa
określone zgodnie z przepisami przejściowymi i przyznane przed dniem 1 stycznia 1994 r. (ustawa o wykonaniu ustawy o emeryturach i rentach krajowych, 569/2007).”;

Invalidity
pensions determined according to transitional rules and awarded prior to 1 January 1994 (Act on Enforcement of the National Pensions Act, 569/2007).’;
Świadczenia z tytułu
inwalidztwa
określone zgodnie z przepisami przejściowymi i przyznane przed dniem 1 stycznia 1994 r. (ustawa o wykonaniu ustawy o emeryturach i rentach krajowych, 569/2007).”;

Invalidity
pensions determined according to transitional rules and awarded prior to 1 January 1994 (Act on Enforcement of the National Pensions Act, 569/2007).’;

...ubezpieczenia dla osób, które były na utrzymaniu zmarłego, oraz ubezpieczenia na wypadek
inwalidztwa
(Ustawa o świadczeniach dodatkowych dla osób starszych oraz o ubezpieczeniu osób, które

Supplementary benefits to the old age,
survivors
and
invalidity
insurance (Law on supplementary benefits to the old age, survivors and invalidity insurance of 10 December 1965 as revised on 12...
świadczenia dodatkowe dla osób starszych, ubezpieczenia dla osób, które były na utrzymaniu zmarłego, oraz ubezpieczenia na wypadek
inwalidztwa
(Ustawa o świadczeniach dodatkowych dla osób starszych oraz o ubezpieczeniu osób, które były na utrzymaniu zmarłego, oraz ubezpieczeniu na wypadek inwalidztwa z dnia 10 grudnia 1965 r., zmieniona w dniu 12 listopada 1992 r.).

Supplementary benefits to the old age,
survivors
and
invalidity
insurance (Law on supplementary benefits to the old age, survivors and invalidity insurance of 10 December 1965 as revised on 12 November 1992).

Wszystkie wnioski o przyznanie świadczeń z tytułu
inwalidztwa
(ustawa o emeryturach i rentach państwowych z dnia 1 stycznia 1996 r.);

All applications for
invalidity
pensions (Law on State Pensions of 1 January 1996);
Wszystkie wnioski o przyznanie świadczeń z tytułu
inwalidztwa
(ustawa o emeryturach i rentach państwowych z dnia 1 stycznia 1996 r.);

All applications for
invalidity
pensions (Law on State Pensions of 1 January 1996);

...niniejszego rozporządzenia zainteresowany uprawniony jest do niderlandzkiego świadczenia z tytułu
inwalidztwa
, to kwota, o której mowa w art. 52 ust. 1 lit. b) niniejszego rozporządzenia i która...

...pursuant to Article 51(3) of this Regulation, the person concerned is entitled to a Netherlands
invalidity
benefit, the amount referred to in Article 52(1)(b) of this Regulation for calculating th
Jeżeli na podstawie art. 51 ust. 3 niniejszego rozporządzenia zainteresowany uprawniony jest do niderlandzkiego świadczenia z tytułu
inwalidztwa
, to kwota, o której mowa w art. 52 ust. 1 lit. b) niniejszego rozporządzenia i która służy do obliczenia wysokości tego świadczenia, ustalana jest:

Where, pursuant to Article 51(3) of this Regulation, the person concerned is entitled to a Netherlands
invalidity
benefit, the amount referred to in Article 52(1)(b) of this Regulation for calculating that benefit shall be determined:

...ustawodawstwu innego państwa członkowskiego, wystąpi u niego niezdolność do pracy prowadząca do
inwalidztwa
, to do celów sekcji 30 A ust. 5 ustawy z 1992 r. o składkach na zabezpieczenie społeczne

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned
suffers
incapacity for work leading to
invalidity
while subject to the legislation of another Member State, the United Kingdom...
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 niniejszego rozporządzenia, a w czasie, gdy zainteresowany podlega ustawodawstwu innego państwa członkowskiego, wystąpi u niego niezdolność do pracy prowadząca do
inwalidztwa
, to do celów sekcji 30 A ust. 5 ustawy z 1992 r. o składkach na zabezpieczenie społeczne i świadczeniach z tego zabezpieczenia Zjednoczone Królestwo uwzględnia wszystkie okresy, w których ze względu na wspomnianą niezdolność do pracy zainteresowany otrzymał:

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned
suffers
incapacity for work leading to
invalidity
while subject to the legislation of another Member State, the United Kingdom shall, for the purposes of Section 30A (5) of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992, take account of any periods during which the person concerned has received, in respect of that incapacity for work:

...ustawodawstwu innego państwa członkowskiego, wystąpi u niego niezdolność do pracy prowadząca do
inwalidztwa
, to do celów sekcji 118 ust. 1 lit. a) ujednoliconej ustawy o ochronie socjalnej z 2005

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned
suffers
incapacity for work leading to
invalidity
while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the...
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 niniejszego rozporządzenia, a w czasie gdy zainteresowany podlega ustawodawstwu innego państwa członkowskiego, wystąpi u niego niezdolność do pracy prowadząca do
inwalidztwa
, to do celów sekcji 118 ust. 1 lit. a) ujednoliconej ustawy o ochronie socjalnej z 2005 r. Irlandia uwzględnia wszystkie okresy, w których ze względu na inwalidztwo wynikające z niezdolności do pracy byłby on uznany za niezdolnego do pracy na mocy ustawodawstwa irlandzkiego.

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned
suffers
incapacity for work leading to
invalidity
while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the purposes of Section 118(1)(a) of the Social Welfare Consolidation Act 2005, take account of any periods during which, in respect of the invalidity that followed that incapacity for work, he/she would have been regarded as being incapable of work under Irish legislation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich