Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: inwalidztwo
Jeżeli zgodnie z lit. a) dana osoba jest uprawniona do niderlandzkiego świadczenia z tytułu
inwalidztwa
, to obliczenia tego świadczenia zgodnie z przepisami art. 46 ust. 2 rozporządzenia dokonuje się:

If, pursuant to point (a), the person concerned is entitled to a Dutch
invalidity
benefit, such benefit shall be paid in accordance with the rules laid down in Article 46(2) of the Regulation:
Jeżeli zgodnie z lit. a) dana osoba jest uprawniona do niderlandzkiego świadczenia z tytułu
inwalidztwa
, to obliczenia tego świadczenia zgodnie z przepisami art. 46 ust. 2 rozporządzenia dokonuje się:

If, pursuant to point (a), the person concerned is entitled to a Dutch
invalidity
benefit, such benefit shall be paid in accordance with the rules laid down in Article 46(2) of the Regulation:

Członek personelu kontraktowego może odwołać się od tej decyzji do Komisji ds.
Inwalidztwa
przewidzianej w art. 75 niniejszego regulaminu pracowniczego.

The contract staff member may appeal against this decision to the
Invalidity
Committee provided for in Article 75 of these Staff Regulations.
Członek personelu kontraktowego może odwołać się od tej decyzji do Komisji ds.
Inwalidztwa
przewidzianej w art. 75 niniejszego regulaminu pracowniczego.

The contract staff member may appeal against this decision to the
Invalidity
Committee provided for in Article 75 of these Staff Regulations.

Od tego dnia świadczenia należne przed pogłębieniem się stanu
inwalidztwa
zostają wstrzymane lub obniżone do wysokości dodatku, o którym mowa w art. 47 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

From that date benefits due before aggravation of the
invalidity
shall be withdrawn or reduced to the supplement referred to in Article 47(2) of the basic Regulation.
Od tego dnia świadczenia należne przed pogłębieniem się stanu
inwalidztwa
zostają wstrzymane lub obniżone do wysokości dodatku, o którym mowa w art. 47 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

From that date benefits due before aggravation of the
invalidity
shall be withdrawn or reduced to the supplement referred to in Article 47(2) of the basic Regulation.

...podstawowego, jedyną instytucją uprawnioną do podejmowania decyzji dotyczącej stopnia
inwalidztwa
wnioskodawcy jest instytucja kontaktowa, jeżeli stosowane przez tę instytucję ustawodaws

...applicable, the only institution authorised to take a decision concerning the claimant’s degree of
invalidity
shall be the contact institution, if the legislation applied by that institution is...
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, jedyną instytucją uprawnioną do podejmowania decyzji dotyczącej stopnia
inwalidztwa
wnioskodawcy jest instytucja kontaktowa, jeżeli stosowane przez tę instytucję ustawodawstwo wymienione jest w załączniku VII do rozporządzenia podstawowego, a w przeciwnym razie – instytucja, która stosuje ustawodawstwo wymienione w tym załączniku i której ustawodawstwu wnioskodawca ostatnio podlegał.

Where Article 46(3) of the basic Regulation is applicable, the only institution authorised to take a decision concerning the claimant’s degree of
invalidity
shall be the contact institution, if the legislation applied by that institution is included in Annex VII to the basic Regulation, or failing that, the institution whose legislation is included in that Annex and to whose legislation the claimant was last subject.

Wspomniana instytucja właściwa uprawniona jest do podjęcia decyzji o stopniu
inwalidztwa
wnioskodawcy, jeżeli kryteria kwalifikowalności określone w mającym zastosowanie ustawodawstwie są spełnione.

The latter institution shall be authorised to take the decision concerning the degree of
invalidity
of the claimant if the conditions for eligibility laid down in the applicable legislation are met.
Wspomniana instytucja właściwa uprawniona jest do podjęcia decyzji o stopniu
inwalidztwa
wnioskodawcy, jeżeli kryteria kwalifikowalności określone w mającym zastosowanie ustawodawstwie są spełnione.

The latter institution shall be authorised to take the decision concerning the degree of
invalidity
of the claimant if the conditions for eligibility laid down in the applicable legislation are met.

...rozporządzenia przyznane na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego ze względu na
inwalidztwo
wynikające z niezdolności do pracy – tak jakby były one okresami, w których wypłacano św

...within the meaning of Chapters 4 and 5 of Title III of this Regulation granted in respect of the
invalidity
which followed that incapacity for work, under the legislation of the other Member State,
świadczenia w rozumieniu tytuł III rozdział 4 i 5 niniejszego rozporządzenia przyznane na podstawie ustawodawstwa innego państwa członkowskiego ze względu na
inwalidztwo
wynikające z niezdolności do pracy – tak jakby były one okresami, w których wypłacano świadczenie z tytułu krótkoterminowej niezdolności do pracy zgodnie z sekcją 30A ust. 1–4 ustawy z 1992 r. o składkach na zabezpieczenie społeczne i świadczeniach z tego zabezpieczenia.

benefits within the meaning of Chapters 4 and 5 of Title III of this Regulation granted in respect of the
invalidity
which followed that incapacity for work, under the legislation of the other Member State, as though they were periods of short-term incapacity benefit paid in accordance with Sections 30A (1)-(4) of the Social Security Contributions and Benefits Act 1992.

...o ochronie socjalnej z 2005 r. Irlandia uwzględnia wszystkie okresy, w których ze względu na
inwalidztwo
wynikające z niezdolności do pracy byłby on uznany za niezdolnego do pracy na mocy ustaw

...Social Welfare Consolidation Act 2005, take account of any periods during which, in respect of the
invalidity
that followed that incapacity for work, he/she would have been regarded as being...
W przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 niniejszego rozporządzenia, a w czasie gdy zainteresowany podlega ustawodawstwu innego państwa członkowskiego, wystąpi u niego niezdolność do pracy prowadząca do inwalidztwa, to do celów sekcji 118 ust. 1 lit. a) ujednoliconej ustawy o ochronie socjalnej z 2005 r. Irlandia uwzględnia wszystkie okresy, w których ze względu na
inwalidztwo
wynikające z niezdolności do pracy byłby on uznany za niezdolnego do pracy na mocy ustawodawstwa irlandzkiego.

Where Article 46 of this Regulation applies, if the person concerned suffers incapacity for work leading to invalidity while subject to the legislation of another Member State, Ireland shall, for the purposes of Section 118(1)(a) of the Social Welfare Consolidation Act 2005, take account of any periods during which, in respect of the
invalidity
that followed that incapacity for work, he/she would have been regarded as being incapable of work under Irish legislation.

...przez czas określony w wypadku choroby, macierzyństwa, uszkodzenia ciała w czasie pracy,
inwalidztwa
, zwolnienia itd., jeżeli kwota ta może być wyodrębniona.

...employers temporarily continue to pay in the event of sickness, maternity, industrial injury,
disability
, redundancy, etc. of their employees, if that amount can be separated.
Obejmują one również kwotę równą pod względem wartości wynagrodzeniom, które pracodawcy nadal wypłacają swoim pracownikom przez czas określony w wypadku choroby, macierzyństwa, uszkodzenia ciała w czasie pracy,
inwalidztwa
, zwolnienia itd., jeżeli kwota ta może być wyodrębniona.

It also includes an amount equal in value to the wages and salaries which employers temporarily continue to pay in the event of sickness, maternity, industrial injury,
disability
, redundancy, etc. of their employees, if that amount can be separated.

...stawek i jakości usług świadczonych w związku z urzeczywistnieniem poważnego ryzyka takiego jak
inwalidztwo
, niezdolność do pracy lub zgon, które mają dla ubezpieczonego lub jego rodziny znaczące

...of rates and the quality of the benefits provided on the occurrence of serious events such as
invalidity
, incapacity or death, which have significant social and financial consequences for the in
Środek ten umożliwia również poprawę, z korzyścią dla konsumenta indywidualnego, kontroli stawek i jakości usług świadczonych w związku z urzeczywistnieniem poważnego ryzyka takiego jak
inwalidztwo
, niezdolność do pracy lub zgon, które mają dla ubezpieczonego lub jego rodziny znaczące skutki społeczne i finansowe (dodatkowe wydatki, utrata dochodów, wykluczenie itp.).

This measure also allows improvement, to the benefit of the individual consumer, of the control of rates and the quality of the benefits provided on the occurrence of serious events such as
invalidity
, incapacity or death, which have significant social and financial consequences for the insured person or his family (additional expenses, loss of income, exclusion, etc.).

...i potwierdzających, że dziecko wymaga ponoszenia przez pracownika zwiększonych kosztów w związku z
inwalidztwem
psychicznym lub fizycznym dziecka.

...question imposes on the staff member a heavy financial burden resulting from a mental or physical
handicap suffered
by the child.
Dodatek na dziecko na utrzymaniu może zostać podwojony na podstawie specjalnej i umotywowanej decyzji dyrektora, podjętej na podstawie rzeczowych dokumentów lekarskich, sporządzonych przez lekarza wskazanego przez Centrum i potwierdzających, że dziecko wymaga ponoszenia przez pracownika zwiększonych kosztów w związku z
inwalidztwem
psychicznym lub fizycznym dziecka.

The dependent child allowance may be doubled by a special and duly justified decision of the Director taken on the basis of substantiating medical documents drawn up by a doctor designated by the Centre, certifying that the child in question imposes on the staff member a heavy financial burden resulting from a mental or physical
handicap suffered
by the child.

...personelu tymczasowego są ubezpieczeni zgodnie z poniższymi przepisami na wypadek śmierci lub
inwalidztwa
powstałego w okresie zatrudnienia.

Temporary staff members are insured in accordance with the following provisions
against
the risk of death and of
invalidity
occurring during their employment.
Członkowie personelu tymczasowego są ubezpieczeni zgodnie z poniższymi przepisami na wypadek śmierci lub
inwalidztwa
powstałego w okresie zatrudnienia.

Temporary staff members are insured in accordance with the following provisions
against
the risk of death and of
invalidity
occurring during their employment.

...personelu kontraktowego są ubezpieczeni zgodnie z poniższymi przepisami na wypadek śmierci lub
inwalidztwa
powstałego w okresie zatrudnienia.

Contract staff shall be insured in accordance with the following provisions
against
the risk of death or
invalidity
occurring during their employment.
Członkowie personelu kontraktowego są ubezpieczeni zgodnie z poniższymi przepisami na wypadek śmierci lub
inwalidztwa
powstałego w okresie zatrudnienia.

Contract staff shall be insured in accordance with the following provisions
against
the risk of death or
invalidity
occurring during their employment.

...rent dożywotnich z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej, rent wojennych, rent z tytułu
inwalidztwa
powstałego podczas służby wojskowej, dodatku opiekuńczego, diet.

...arrears, life annuities for accidents at work or occupational disease, war pensions, pensions for
disablement
sustained during military service, attendance allowance, travel allowance.
Należy zadeklarować wszystkie dochody z wyjątkiem odpraw, świadczeń rodzinnych, zaległych wynagrodzeń, rent dożywotnich z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej, rent wojennych, rent z tytułu
inwalidztwa
powstałego podczas służby wojskowej, dodatku opiekuńczego, diet.

All income should be declared with the exception of severance payments, family benefits, wage arrears, life annuities for accidents at work or occupational disease, war pensions, pensions for
disablement
sustained during military service, attendance allowance, travel allowance.

...rent dożywotnich z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej, rent wojennych, rent z tytułu
inwalidztwa
powstałego podczas służby wojskowej, dodatku opiekuńczego, diet.

...arrears, life annuities for accidents at workor occupational disease, war pensions, pensions for
disablement
sustained during military service, attendance allowance, travel allowance.
Należy zadeklarować wszystkie dochody z wyjątkiem odpraw, świadczeń rodzinnych, zaległych wynagrodzeń, rent dożywotnich z tytułu wypadku przy pracy lub choroby zawodowej, rent wojennych, rent z tytułu
inwalidztwa
powstałego podczas służby wojskowej, dodatku opiekuńczego, diet.

All income should be declared with the exception of severance payments, family benefits, wage arrears, life annuities for accidents at workor occupational disease, war pensions, pensions for
disablement
sustained during military service, attendance allowance, travel allowance.

„Renta z tytułu pełnego inwalidztwa dla osób, których pełne
inwalidztwo
powstało przed ukończeniem osiemnastego roku życia i które nie były ubezpieczone przez wymagany okres (rozdział 42 ustawy o...

‘Full disability pension for persons whose total
disability
arose before reaching eighteen years of age and who were not insured for the required period (Section 42 of the Pension Insurance Act No...
„Renta z tytułu pełnego inwalidztwa dla osób, których pełne
inwalidztwo
powstało przed ukończeniem osiemnastego roku życia i które nie były ubezpieczone przez wymagany okres (rozdział 42 ustawy o ubezpieczeniu emerytalno/rentowym nr 155/1995 Coll.)”;

‘Full disability pension for persons whose total
disability
arose before reaching eighteen years of age and who were not insured for the required period (Section 42 of the Pension Insurance Act No 155/1995 Coll.)’;

...wystąpienia niezdolności do pracy, po której nastąpiło inwalidztwo lub pogłębienie się stanu
inwalidztwa
, lub do instytucji miejsca zamieszkania, która przesyła wniosek do tej pierwszej instytu

...the time when the incapacity for work occurred followed by invalidity or the aggravation of such
invalidity
, or to the institution of the place of residence, which shall forward the claim to the fi
Aby otrzymywać świadczenia na podstawie ustawodawstwa typu A zgodnie z art. 44 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, wnioskodawca składa wniosek do instytucji państwa członkowskiego, którego ustawodawstwu podlegał w chwili wystąpienia niezdolności do pracy, po której nastąpiło inwalidztwo lub pogłębienie się stanu
inwalidztwa
, lub do instytucji miejsca zamieszkania, która przesyła wniosek do tej pierwszej instytucji.

In order to receive benefits under type A legislation under Article 44(2) of the basic Regulation, the claimant shall submit a claim to the institution of the Member State, whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work occurred followed by invalidity or the aggravation of such
invalidity
, or to the institution of the place of residence, which shall forward the claim to the first institution.

...którego ustawodawstwu podlegał w chwili wystąpienia niezdolności do pracy, po której nastąpiło
inwalidztwo
lub pogłębienie się stanu inwalidztwa, lub do instytucji miejsca zamieszkania, która prz

...whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work occurred followed by
invalidity
or the aggravation of such invalidity, or to the institution of the place of residence, w
Aby otrzymywać świadczenia na podstawie ustawodawstwa typu A zgodnie z art. 44 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, wnioskodawca składa wniosek do instytucji państwa członkowskiego, którego ustawodawstwu podlegał w chwili wystąpienia niezdolności do pracy, po której nastąpiło
inwalidztwo
lub pogłębienie się stanu inwalidztwa, lub do instytucji miejsca zamieszkania, która przesyła wniosek do tej pierwszej instytucji.

In order to receive benefits under type A legislation under Article 44(2) of the basic Regulation, the claimant shall submit a claim to the institution of the Member State, whose legislation was applicable at the time when the incapacity for work occurred followed by
invalidity
or the aggravation of such invalidity, or to the institution of the place of residence, which shall forward the claim to the first institution.

...uzupełniającego ubezpieczenia dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie obejmujące
inwalidztwo
lub śmierć oraz systemy uzupełniających świadczeń emerytalnych dla kontraktowych...

...in craft trades, industrial or commercial occupations or the liberal professions, supplementary
old-age
insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions, supplementary insura
„Systemy uzupełniających świadczeń dla osób prowadzących działalność na własny rachunek w zakresie działalności rzemieślniczej, przemysłowej, handlowej lub jako wolny zawód, systemy uzupełniającego ubezpieczenia emerytalnego dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie, systemy uzupełniającego ubezpieczenia dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie obejmujące
inwalidztwo
lub śmierć oraz systemy uzupełniających świadczeń emerytalnych dla kontraktowych lekarzy i asystentów medycznych, o których mowa odpowiednio w art. L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 i L.723-14 Kodeksu ubezpieczeń społecznych.”;

‘Supplementary benefit schemes for self-employed persons in craft trades, industrial or commercial occupations or the liberal professions, supplementary
old-age
insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions, supplementary insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions covering
invalidity
or death, and supplementary
old-age
benefit schemes for contracted medical practitioners and auxiliaries, as referred to respectively in Articles L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 and L.723-14 of the Social Security Code.’;

...uzupełniającego ubezpieczenia dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie obejmujące
inwalidztwo
lub śmierć oraz programy uzupełniających świadczeń emerytalnych dla kontraktowych...

...in craft-trade, industrial or commercial occupations or the liberal professions, supplementary
old-age
insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions, supplementary insura
Programy uzupełniających świadczeń dla osób prowadzących działalność na własny rachunek w zakresie działalności rzemieślniczej, przemysłowej, handlowej lub jako wolny zawód, programy uzupełniającego ubezpieczenia emerytalnego dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie, programy uzupełniającego ubezpieczenia dla osób pracujących na własny rachunek w wolnym zawodzie obejmujące
inwalidztwo
lub śmierć oraz programy uzupełniających świadczeń emerytalnych dla kontraktowych lekarzy i asystentów, o których mowa odpowiednio w art. L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 i L.723-14 Kodeksu Ubezpieczeń Społecznych.

Supplementary benefit schemes for self-employed persons in craft-trade, industrial or commercial occupations or the liberal professions, supplementary
old-age
insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions, supplementary insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions covering
invalidity
or death, and supplementary
old-age
benefit schemes for contracted medical practitioners and auxiliaries, as referred to respectively in Articles L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 and L.723-14 of the Social Security Code.

...państwie trzecim i których prawa wynikają z praw takich pracowników, otrzymują z tytułu starości,
inwalidztwa
lub śmierci ustawowe świadczenia, które wynikają z poprzedniego zatrudnienia takich...

Third-country workers moving to a third country, or their
survivors
who reside in a third country and who derive rights from those workers, shall receive, in relation to old age,
invalidity
and...
Pracownicy z państw trzecich, którzy przenoszą się do państwa trzeciego, lub osoby pozostające przy życiu po śmierci takich pracowników, które przebywają w państwie trzecim i których prawa wynikają z praw takich pracowników, otrzymują z tytułu starości,
inwalidztwa
lub śmierci ustawowe świadczenia, które wynikają z poprzedniego zatrudnienia takich pracowników i do których osoby te nabyły prawa zgodnie z przepisami, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 883/2004, na tych samych warunkach i w tej samej wysokości co obywatele danego państwa członkowskiego, którzy przenoszą się do państwa trzeciego.

Third-country workers moving to a third country, or their
survivors
who reside in a third country and who derive rights from those workers, shall receive, in relation to old age,
invalidity
and death, statutory pensions based on those workers’ previous employment and acquired in accordance with the legislation referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 883/2004, under the same conditions and at the same rates as the nationals of the Member States concerned when they move to a third country.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich