Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: id
załączniki IB, IC,
ID
, IVa, IVc i VI zostają zmienione zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Annexes IB, IC,
ID
, IVa, IVc and VI shall be amended in accordance with Annex I to this Regulation.
załączniki IB, IC,
ID
, IVa, IVc i VI zostają zmienione zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Annexes IB, IC,
ID
, IVa, IVc and VI shall be amended in accordance with Annex I to this Regulation.

ID
= pozorne obrazy widziane jednym okiem

ID
= virtual monocular images
ID
= pozorne obrazy widziane jednym okiem

ID
= virtual monocular images

W okresie od 2002 r. do
ID
rynek wspólnotowy produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego wzrósł ponaddwukrotnie.

Between 2002 and the IP, the Community market for the product concerned and the like product has grown more than twofold.
W okresie od 2002 r. do
ID
rynek wspólnotowy produktu objętego postępowaniem i produktu podobnego wzrósł ponaddwukrotnie.

Between 2002 and the IP, the Community market for the product concerned and the like product has grown more than twofold.

podany jest kraj („host”) i identyfikator („
id
”) centrali, jeśli zmienna „head_of_branch” ma wartość „eu_mfi_head” (MIF z kraju UE);

when the variable ‘head_of_branch’ is an ‘eu_mfi_head’ (an MFI), the host and
id
of the head office are given;
podany jest kraj („host”) i identyfikator („
id
”) centrali, jeśli zmienna „head_of_branch” ma wartość „eu_mfi_head” (MIF z kraju UE);

when the variable ‘head_of_branch’ is an ‘eu_mfi_head’ (an MFI), the host and
id
of the head office are given;

w załącznikach IA, IB,
ID
, IJ, III oraz VIII wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annexes IA, IB,
ID
, IJ, III and VIII are hereby amended in accordance with the text set out in Annex III to this Regulation.
w załącznikach IA, IB,
ID
, IJ, III oraz VIII wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.

Annexes IA, IB,
ID
, IJ, III and VIII are hereby amended in accordance with the text set out in Annex III to this Regulation.

Składa się z dwóch części: »non_mfi_
id
« (kraj rejestracji i identyfikator) oraz »name« (nazwa centrali).

This is comprised of two parts: “non_mfi_
id
” (country of registration and identification code) and “name” (name of the head office).
Składa się z dwóch części: »non_mfi_
id
« (kraj rejestracji i identyfikator) oraz »name« (nazwa centrali).

This is comprised of two parts: “non_mfi_
id
” (country of registration and identification code) and “name” (name of the head office).

Składa się z dwóch części: „non_mfi_
id
” (kraj rejestracji i identyfikator) oraz „name” (nazwa centrali).

This is comprised of two parts: ‘non_mfi_
id
’ (country of registration and identification code) and ‘name’ (name of the head office).
Składa się z dwóch części: „non_mfi_
id
” (kraj rejestracji i identyfikator) oraz „name” (nazwa centrali).

This is comprised of two parts: ‘non_mfi_
id
’ (country of registration and identification code) and ‘name’ (name of the head office).

Wpis „Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias a) Mustapha Mohamed Ahmed, b) Shaykh Sai’
id
). Data urodzenia: 27.2.1955. Miejsce urodzenia: El Sharkiya, Egipt.” w tytule „Osoby fizyczne”...

...‘Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias (a) Mustapha Mohamed Ahmed, (b) Shaykh Sai’
id
). Date of birth: 27.2.1955. Place of birth: El Sharkiya, Egypt.’ under the heading ‘Natural perso
Wpis „Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias a) Mustapha Mohamed Ahmed, b) Shaykh Sai’
id
). Data urodzenia: 27.2.1955. Miejsce urodzenia: El Sharkiya, Egipt.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias (a) Mustapha Mohamed Ahmed, (b) Shaykh Sai’
id
). Date of birth: 27.2.1955. Place of birth: El Sharkiya, Egypt.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

„Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias a) Mustapha Mohamed Ahmed, b) Shaykh Sai’
id
). Data urodzenia: 27.2.1955. Miejsce urodzenia: El Sharkiya, Egipt. Obywatelstwo: egipskie. Dodatkowe...

‘Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias (a) Mustapha Mohamed Ahmed, (b) Shaykh Sai’
id
). Date of birth: 27.2.1955. Place of birth: El Sharkiya, Egypt. Nationality: Egyptian. Other...
„Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias a) Mustapha Mohamed Ahmed, b) Shaykh Sai’
id
). Data urodzenia: 27.2.1955. Miejsce urodzenia: El Sharkiya, Egipt. Obywatelstwo: egipskie. Dodatkowe informacje: potwierdzono, że poniósł śmierć w Afganistanie w maju 2010 r. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 6.10.2001.”

‘Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed (alias (a) Mustapha Mohamed Ahmed, (b) Shaykh Sai’
id
). Date of birth: 27.2.1955. Place of birth: El Sharkiya, Egypt. Nationality: Egyptian. Other information: Confirmed to have died in Afghanistan in May 2010. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 6.10.2001.’

...»fvc_req_mod«, »fvc_req_del«, »fvc_req_realloc«, »fvc_req_mod_id_realloc«, »fvc_req_mod_
id
«), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji, oraz

...“fvc_req_mod”, “fvc_req_del”, “fvc_req_realloc”, “fvc_req_mod_id_realloc”, “fvc_req_mod_
id
”) depending on the kind of information transmitted, and
wartość zmiennej »object_request« stanowi jedna z sześciu zdefiniowanych wartości określonych w części 1 niniejszego załącznika (»fvc_req_new«, »fvc_req_mod«, »fvc_req_del«, »fvc_req_realloc«, »fvc_req_mod_id_realloc«, »fvc_req_mod_
id
«), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji, oraz

the value for the variable “object_request” is one of the six predefined types as set out in Part 1 of this Annex (“fvc_req_new”, “fvc_req_mod”, “fvc_req_del”, “fvc_req_realloc”, “fvc_req_mod_id_realloc”, “fvc_req_mod_
id
”) depending on the kind of information transmitted, and

...„mfi_req_del”, „mfi_req_merger”, „mfi_req_realloc”, „mfi_req_mod_id_realloc” oraz „mfi_req_mod_
id
”), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji; oraz

...‘mfi_req_del’, ‘mfi_req_merger’, ‘mfi_req_realloc’, ‘mfi_req_mod_id_realloc’ and ‘mfi_req_mod_
id
’), depending on the kind of information transmitted; and
wartość zmiennej „object_request” jest jedną z siedmiu wartości określonych w części 1 niniejszego załącznika („mfi_req_new”, „mfi_req_mod”, „mfi_req_del”, „mfi_req_merger”, „mfi_req_realloc”, „mfi_req_mod_id_realloc” oraz „mfi_req_mod_
id
”), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji; oraz

the value for the variable ‘object_request’ is one of the seven predefined types set out in Part 1 to this Annex (‘mfi_req_new’, ‘mfi_req_mod’, ‘mfi_req_del’, ‘mfi_req_merger’, ‘mfi_req_realloc’, ‘mfi_req_mod_id_realloc’ and ‘mfi_req_mod_
id
’), depending on the kind of information transmitted; and

Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’id (a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.
Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’id (a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.

Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’id (a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.
Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’id (a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.

Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id ‘Atom’ has engaged in acts that threaten the peace, security or stability of Somalia.
Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id ‘Atom’ has engaged in acts that threaten the peace, security or stability of Somalia.

Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id (a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom)
Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id (a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom)

Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id (a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom)
Mohamed Sa’id (znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom).

Mohamed Sa’id (a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’
id
Atom, c) Mohamed Siad Atom)

Mohamed Sa’
id
„Atom” popełniał czyny zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Somalii.

MOHAMED SA’
ID
‘ATOM’ has engaged in acts that threaten the peace, security or stability of Somalia.
Mohamed Sa’
id
„Atom” popełniał czyny zagrażające pokojowi, bezpieczeństwu lub stabilności Somalii.

MOHAMED SA’
ID
‘ATOM’ has engaged in acts that threaten the peace, security or stability of Somalia.

Wpis „Ahmad Sa’
id
Al-Kadr; data urodzenia: 1 marca 1948 r; miejsce urodzenia: Kair, Egipt; obywatelstwo: kanadyjskie i uważany za obywatela Egiptu” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Ahmad
Sa'id
Al-Kadr; date of birth: 1 March 1948; place of birth: Cairo, Egypt; nationality: Canadian and thought to be an Egyptian national’ under the heading ‘Natural persons’ shall be...
Wpis „Ahmad Sa’
id
Al-Kadr; data urodzenia: 1 marca 1948 r; miejsce urodzenia: Kair, Egipt; obywatelstwo: kanadyjskie i uważany za obywatela Egiptu” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Ahmad
Sa'id
Al-Kadr; date of birth: 1 March 1948; place of birth: Cairo, Egypt; nationality: Canadian and thought to be an Egyptian national’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Mohamed Sa’
id
(znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’
id
(a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.
Mohamed Sa’
id
(znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’
id
(a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.

Mohamed Sa’
id
(znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’
id
(a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.
Mohamed Sa’
id
(znany również jako a) „Atom”, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Data urodzenia: ok. 1966 roku.

Mohamed Sa’
id
(a.k.a. a) ‘Atom’, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich