Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: id
...na temat podmiotu nie będącego FI zaangażowanego w fuzję z FI i składa się z dwóch części: „non_if_
id
” oraz „name”

...a entity which is not an IF involved in a merger with an IF, and is composed of two parts: ‘non_if_
id
’ and ‘name’
Ta zmienna określa szczegółowe informacje na temat podmiotu nie będącego FI zaangażowanego w fuzję z FI i składa się z dwóch części: „non_if_
id
” oraz „name”

This variable specifies details of a entity which is not an IF involved in a merger with an IF, and is composed of two parts: ‘non_if_
id
’ and ‘name’

...na temat podmiotu niebędącego FI zaangażowanym w fuzję z FI i składa się z dwóch części: »non_if_
id
« oraz »name«.

...a entity which is not an IF involved in a merger with an IF, and is composed of two parts: “non_if_
id
” and “name”
Ta zmienna określa szczegółowe informacje na temat podmiotu niebędącego FI zaangażowanym w fuzję z FI i składa się z dwóch części: »non_if_
id
« oraz »name«.

This variable specifies details of a entity which is not an IF involved in a merger with an IF, and is composed of two parts: “non_if_
id
” and “name”

...informacje na temat FI zaangażowanego w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części „if_
id
” oraz „name”

...specifies details of an IF involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: ‘if_
id
’ and ‘name’
Ta zmienna określa szczegółowe informacje na temat FI zaangażowanego w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części „if_
id
” oraz „name”

This variable specifies details of an IF involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: ‘if_
id
’ and ‘name’

...informacje na temat FI zaangażowanego w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch częsci: »if_
id
« oraz »name«.

...specifies details of an IF involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: “if_
id
” and “name”
Ta zmienna określa szczegółowe informacje na temat FI zaangażowanego w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch częsci: »if_
id
« oraz »name«.

This variable specifies details of an IF involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: “if_
id
” and “name”

...temat instytucji niemonetarnej zaangażowanej w fuzję z MIF i składa się z dwóch części: »non_mfi_
id
« oraz »name«.

...details of a non-MFI involved in a merger with an MFI, and is composed of two parts: “non_mfi_
id
” and “name”.
Zawiera szczegółowe informacje na temat instytucji niemonetarnej zaangażowanej w fuzję z MIF i składa się z dwóch części: »non_mfi_
id
« oraz »name«.

This specifies details of a non-MFI involved in a merger with an MFI, and is composed of two parts: “non_mfi_
id
” and “name”.

...temat instytucji niemonetarnej zaangażowanej w fuzję z MIF i składa się z dwóch części: „non_mfi_
id
” oraz „name”.

...details of a non-MFI involved in a merger with an MFI, and is composed of two parts: ‘non_mfi_
id
’ and ‘name’.
Zawiera szczegółowe informacje na temat instytucji niemonetarnej zaangażowanej w fuzję z MIF i składa się z dwóch części: „non_mfi_
id
” oraz „name”.

This specifies details of a non-MFI involved in a merger with an MFI, and is composed of two parts: ‘non_mfi_
id
’ and ‘name’.

...informacje na temat MIF zaangażowanej w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części: »mfi_
id
« oraz »name«.

...specifies details of an MFI involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: “mfi_
id
” and “name”.
Zawiera szczegółowe informacje na temat MIF zaangażowanej w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części: »mfi_
id
« oraz »name«.

This specifies details of an MFI involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: “mfi_
id
” and “name”.

...informacje na temat MIF zaangażowanej w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części: „mfi_
id
” oraz „name”.

...specifies details of an MFI involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: ‘mfi_
id
’ and ‘name’.
Zawiera szczegółowe informacje na temat MIF zaangażowanej w fuzję transgraniczną i składa się z dwóch części: „mfi_
id
” oraz „name”.

This specifies details of an MFI involved in a cross-border merger, and is composed of two parts: ‘mfi_
id
’ and ‘name’.

zmienna „if_req” składa się z dwóch części: „if_id” składającej się ze zmiennych „host” i „
id
” oraz „name”;

...variable ‘if_ref’ is comprised of two parts: ‘if_id’ itself composed of the variables ‘host’ and ‘
id
’ and ‘name’;
zmienna „if_req” składa się z dwóch części: „if_id” składającej się ze zmiennych „host” i „
id
” oraz „name”;

the variable ‘if_ref’ is comprised of two parts: ‘if_id’ itself composed of the variables ‘host’ and ‘
id
’ and ‘name’;

...„if_req_del”, „if_req_merger”, „if_req_realloc”, „if_req_mod_id_realloc”, „if_req_mod_
id
” oraz „if_req_nav”), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji; oraz

...‘if_req_del’, ‘if_req_merger’, ‘if_req_realloc’, ‘if_req_mod_id_realloc’, ‘if_req_mod_
id
’ and ‘if_req_nav’), depending on the kind of information transmitted; and
wartość zmiennej „object_request” jest jedną z ośmiu ustalonych wartości określonych w części 1 niniejszego załącznika („if_req_new”, „if_req_mod”, „if_req_del”, „if_req_merger”, „if_req_realloc”, „if_req_mod_id_realloc”, „if_req_mod_
id
” oraz „if_req_nav”), zależnie od rodzaju przesyłanych informacji; oraz

the value for the variable ‘object_request’ is one of the eight predefined types set out in Part 1 of this Annex (‘if_req_new’, ‘if_req_mod’, ‘if_req_del’, ‘if_req_merger’, ‘if_req_realloc’, ‘if_req_mod_id_realloc’, ‘if_req_mod_
id
’ and ‘if_req_nav’), depending on the kind of information transmitted; and

zmienna „mfi_ref” składa się z dwóch części: (i) „mfi_id”, składającej się ze zmiennych „host” i „
id
”; oraz (ii) „name”;

...‘mfi_ref’ is comprised of two parts: (i) ‘mfi_id’ itself composed of the variables ‘host’ and ‘
id
’; and (ii) ‘name’;
zmienna „mfi_ref” składa się z dwóch części: (i) „mfi_id”, składającej się ze zmiennych „host” i „
id
”; oraz (ii) „name”;

the variable ‘mfi_ref’ is comprised of two parts: (i) ‘mfi_id’ itself composed of the variables ‘host’ and ‘
id
’; and (ii) ‘name’;

przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora istniejącego PS użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_
id
«, oraz

when reporting an
id
code change for an existing FVC, a specific “fvc_req_mod_
id
” request is used, and
przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora istniejącego PS użyto specjalnego zgłoszenia »fvc_req_mod_
id
«, oraz

when reporting an
id
code change for an existing FVC, a specific “fvc_req_mod_
id
” request is used, and

przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora użyto specjalnego polecenia „mfi_req_mod_
id
”; oraz

when reporting an
id
code change, a specific request ‘mfi_req_mod_
id
’ is used; and
przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora użyto specjalnego polecenia „mfi_req_mod_
id
”; oraz

when reporting an
id
code change, a specific request ‘mfi_req_mod_
id
’ is used; and

przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora dla istniejącego FI, użyto specjalnego polecenia „if_req_mod_
id
”; oraz

when reporting an
id
code change for an existing IF, a specific request ‘if_req_mod_
id
’ is used; and
przy zgłaszaniu zmiany identyfikatora dla istniejącego FI, użyto specjalnego polecenia „if_req_mod_
id
”; oraz

when reporting an
id
code change for an existing IF, a specific request ‘if_req_mod_
id
’ is used; and

Kapitan statku wspólnotowego, w odniesieniu do połowów gatunków wymienionych w załączniku
ID
, prowadzi:

The master of a Community vessel shall, in respect of catches of the species listed in Annex
ID
, keep:
Kapitan statku wspólnotowego, w odniesieniu do połowów gatunków wymienionych w załączniku
ID
, prowadzi:

The master of a Community vessel shall, in respect of catches of the species listed in Annex
ID
, keep:

W załączniku
ID
do rozporządzenia (UE) nr 40/2013 w pozycji dotyczącej tuńczyka błękitnopłetwego w Oceanie Atlantyckim na wschód od 45° W oraz w Morzu Śródziemnym wprowadza się następujące zmiany:

In Annex
ID
to Regulation (EU) No 40/2013, the entry for Bluefin tuna in the Atlantic Ocean, east of 45° W, and Mediterranean is replaced by the following:
W załączniku
ID
do rozporządzenia (UE) nr 40/2013 w pozycji dotyczącej tuńczyka błękitnopłetwego w Oceanie Atlantyckim na wschód od 45° W oraz w Morzu Śródziemnym wprowadza się następujące zmiany:

In Annex
ID
to Regulation (EU) No 40/2013, the entry for Bluefin tuna in the Atlantic Ocean, east of 45° W, and Mediterranean is replaced by the following:

W załączniku
ID
do rozporządzenia (UE) nr 40/2013 wprowadza się następujące zmiany:

Annex
ID
to Regulation (EU) No 40/2013 is amended as follows:
W załączniku
ID
do rozporządzenia (UE) nr 40/2013 wprowadza się następujące zmiany:

Annex
ID
to Regulation (EU) No 40/2013 is amended as follows:

ID
przechowywania

Storage
ID
ID
przechowywania

Storage
ID

ID
przechowywania

Storage
ID
ID
przechowywania

Storage
ID

„mfi_req_mod_
id
”: określa, że wymagana jest zmiana identyfikatora „mfi_id”.

‘mfi_req_mod_
id
’: specifies that a change of ‘mfi_id’ is required.
„mfi_req_mod_
id
”: określa, że wymagana jest zmiana identyfikatora „mfi_id”.

‘mfi_req_mod_
id
’: specifies that a change of ‘mfi_id’ is required.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich