Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: hodowlany
Operat pierwszy zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa
hodowlane
(zwykle są to gospodarstwa posiadające co najmniej 50 świń hodowlanych – patrz: sekcja 2.1), operat drugi zawiera wszystkie...

The first shall list all eligible
breeding
holdings (usually, those holdings with at least 50 breeding pigs — see Section 2.1) and the second shall list all eligible production holdings.
Operat pierwszy zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa
hodowlane
(zwykle są to gospodarstwa posiadające co najmniej 50 świń hodowlanych – patrz: sekcja 2.1), operat drugi zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa produkcyjne.

The first shall list all eligible
breeding
holdings (usually, those holdings with at least 50 breeding pigs — see Section 2.1) and the second shall list all eligible production holdings.

Operat pierwszy zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa
hodowlane
(zwykle są to gospodarstwa posiadające co najmniej 50 świń hodowlanych – patrz: sekcja 2.1), operat drugi zawiera wszystkie...

The first shall list all eligible
breeding
holdings (usually, those holdings with at least 50 breeding pigs — see section 2.1) and the second shall list all eligible production holdings.
Operat pierwszy zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa
hodowlane
(zwykle są to gospodarstwa posiadające co najmniej 50 świń hodowlanych – patrz: sekcja 2.1), operat drugi zawiera wszystkie kwalifikujące się gospodarstwa produkcyjne.

The first shall list all eligible
breeding
holdings (usually, those holdings with at least 50 breeding pigs — see section 2.1) and the second shall list all eligible production holdings.

...POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
; RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dziki

...POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild no
Wpisać kod odpowiedniego gatunku produktu mięsnego, przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
; RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe nieparzystokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

Insert the code for the relevant species of meat product, treated stomachs, bladders and intestines where BOV = domestic bovine animals (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and goats (Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

...POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dziki

...POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild no
Wpisać kod danego gatunku, z którego pochodzi mięso (w tym podroby), gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżowski); OVI = owce domowe (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQI = domowe zwierzęta koniowate (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe nieparzystokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

Insert the code for the relevant species of meat (including offal) where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and goats (Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreeds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild leporidae, WGB = wild game birds.

...POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie zwie

...POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild no
Wpisać kod odpowiedniego gatunku, gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i jednokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe jednokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

Insert the code for the relevant species of meat where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and goats (Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreeds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

...POR = domowe świnie (Sus scrofa); RAB = domowe króliki, PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie nied

...POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild no
Należy wstawić kod odpowiedniego gatunku, gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i kozy (Capra hircus); EQI = domowe konie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = domowe świnie (Sus scrofa); RAB = domowe króliki, PFG = drób domowy i dzikie ptactwo
hodowlane
, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate: EQW = dzikie niedomowe jednokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

Insert the code for the relevant species of meat where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and goats (Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and
farmed
feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild leporidae, WGB = wild game birds.

...7 miesięcy u wszystkich osobników żeńskich i męskich wykorzystywanych lub przeznaczonych dla celów
hodowlanych
, starszych niż 9 miesięcy;

...an interval of five to seven months from all female and male bovine animals used or intended for
breeding
purposes older than nine months of age;
badania serologiczne w celu wykrycia przeciwciał, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit c), zostały przeprowadzone, w każdym przypadku z wynikiem ujemnym, na co najmniej dwóch próbach krwi pobranych w odstępach od 5 do 7 miesięcy u wszystkich osobników żeńskich i męskich wykorzystywanych lub przeznaczonych dla celów
hodowlanych
, starszych niż 9 miesięcy;

a serological investigation for antibodies as referred to in Article 2(1)(c) has been carried out with negative results in each case on at least two samples of blood, taken with an interval of five to seven months from all female and male bovine animals used or intended for
breeding
purposes older than nine months of age;

W przypadkach, gdy wielkość sprzedaży danego typu łososia
hodowlanego
, dokonywanej po cenie sprzedaży netto równej kosztom jego produkcji lub od nich większej, stanowiła ponad 80 % wielkości łącznej...

In cases where the sales volume of a type of
farmed
salmon, sold at a net sales price equal to or above its cost of production, represented more than 80 % of the total sales volume of that type, and...
W przypadkach, gdy wielkość sprzedaży danego typu łososia
hodowlanego
, dokonywanej po cenie sprzedaży netto równej kosztom jego produkcji lub od nich większej, stanowiła ponad 80 % wielkości łącznej sprzedaży tego typu oraz gdy średnia ważona cena tego typu była równa kosztom jego produkcji lub od nich wyższa, wówczas normalną wartość ustalano na podstawie faktycznej ceny krajowej.

In cases where the sales volume of a type of
farmed
salmon, sold at a net sales price equal to or above its cost of production, represented more than 80 % of the total sales volume of that type, and where the weighted average price of that type was equal to or above its cost of production, normal value was based on the actual domestic price.

W pomieszczeniu
hodowlanym
można trzymać do ośmiu młodych z tego samego miotu od odstawy od matki do osiągnięcia wieku siedmiu tygodni, natomiast na minimalnej powierzchni podłogi możliwe jest...

Up to eight littermates may be kept in the
breeding
enclosure from weaning until seven weeks old, and five littermates may be kept on the minimum floor area from eight to ten weeks of age.
W pomieszczeniu
hodowlanym
można trzymać do ośmiu młodych z tego samego miotu od odstawy od matki do osiągnięcia wieku siedmiu tygodni, natomiast na minimalnej powierzchni podłogi możliwe jest trzymanie do pięciu młodych z tego samego miotu w wieku od ośmiu do dziesięciu tygodni.

Up to eight littermates may be kept in the
breeding
enclosure from weaning until seven weeks old, and five littermates may be kept on the minimum floor area from eight to ten weeks of age.

Tradycyjny poziom przywozu łososia
hodowlanego
można następnie utrzymywać bez konieczności płacenia dodatkowego cła i można przywozić nieograniczone ilości, jednakże po uiszczeniu dodatkowego cła.

Traditional levels of imports of
farmed
salmon can then continue without payment of any additional duty, and unlimited quantities can be imported albeit upon payment of the additional duty.
Tradycyjny poziom przywozu łososia
hodowlanego
można następnie utrzymywać bez konieczności płacenia dodatkowego cła i można przywozić nieograniczone ilości, jednakże po uiszczeniu dodatkowego cła.

Traditional levels of imports of
farmed
salmon can then continue without payment of any additional duty, and unlimited quantities can be imported albeit upon payment of the additional duty.

...handlem detalicznym w gospodarstwie, w przypadku gdy stanowią one integralną część gospodarstwa
hodowlanego
akwakultury.

...related to on-farm retail trade where such trade forms an integral part of the aquaculture
farm
.
Bez uszczerbku dla art. 35 ust. 6 rozporządzenia podstawowego, wsparcie przewidziane w art. 29 rozporządzenia podstawowego może obejmować inwestycje związane handlem detalicznym w gospodarstwie, w przypadku gdy stanowią one integralną część gospodarstwa
hodowlanego
akwakultury.

Without prejudice to Article 35(6) of the basic Regulation, support under Article 29 of that Regulation may cover investments related to on-farm retail trade where such trade forms an integral part of the aquaculture
farm
.

...ten jest niezbędny także dla ryb i wykazano, że stosowanie tego preparatu zapobiegało w warunkach
hodowlanych
zaćmie u łososiowatych.

...acid also for fish, and the use of that preparation has been shown to prevent cataracts under
farming
conditions for salmonids.
Zgodnie z tą opinią aminokwas ten jest niezbędny także dla ryb i wykazano, że stosowanie tego preparatu zapobiegało w warunkach
hodowlanych
zaćmie u łososiowatych.

According to that opinion, it is an essential amino acid also for fish, and the use of that preparation has been shown to prevent cataracts under
farming
conditions for salmonids.

...niniejszej zmiany w celu zbadania równoważności w odniesieniu do wszystkich produktów pochodzenia
hodowlanego
przeznaczonych do spożycia przez ludzi innych niż mleko i produkty z mleka gatunków...

The provisions of this Appendix will be reviewed by the Joint Veterinary Committee not later than one year following the entry into force of this amendment in order to examine the equivalence of all...
Przepisy niniejszego Dodatku zostaną przeanalizowane przez Wspólny Komitet Weterynaryjny najpóźniej w terminie jednego roku po wejściu w życie niniejszej zmiany w celu zbadania równoważności w odniesieniu do wszystkich produktów pochodzenia
hodowlanego
przeznaczonych do spożycia przez ludzi innych niż mleko i produkty z mleka gatunków bydła zgodnie z przepisami rozdziału III niniejszego Dodatku.

The provisions of this Appendix will be reviewed by the Joint Veterinary Committee not later than one year following the entry into force of this amendment in order to examine the equivalence of all animal products intended for human consumption other than milk and products of milk of the bovine species, in accordance with Chapter III of this Appendix.

Królice
hodowlane
przeznaczone do karmienia

Breeding
does (in order to have benefits to young rabbits)
Królice
hodowlane
przeznaczone do karmienia

Breeding
does (in order to have benefits to young rabbits)

...może być ograniczone do jednego lub kilku gatunków objętych niniejszą dyrektywą, lub do zwierząt
hodowlanych
, przeznaczonych do tuczu lub rzeźnych.

Approvals may be limited to one or more species covered by this Directive or to animals for
breeding
or fattening, or to animals for slaughter.
Zatwierdzenie takie może być ograniczone do jednego lub kilku gatunków objętych niniejszą dyrektywą, lub do zwierząt
hodowlanych
, przeznaczonych do tuczu lub rzeźnych.

Approvals may be limited to one or more species covered by this Directive or to animals for
breeding
or fattening, or to animals for slaughter.

...wiedzy tylko szczepy genogrupy 5 wirusa IPN powodują śmiertelność i kliniczne przypadki choroby u
hodowlanych
ryb łososiowatych w Europie, dlatego innych genogrup nie należy włączać do tych...

Only strains of IPN-virus genogroup 5 are known to cause mortality and clinical disease in
farmed
salmonids in Europe, and other genogroups should therefore not be included in those eradication...
Zgodnie z obecnym stanem wiedzy tylko szczepy genogrupy 5 wirusa IPN powodują śmiertelność i kliniczne przypadki choroby u
hodowlanych
ryb łososiowatych w Europie, dlatego innych genogrup nie należy włączać do tych programów zwalczania chorób.

Only strains of IPN-virus genogroup 5 are known to cause mortality and clinical disease in
farmed
salmonids in Europe, and other genogroups should therefore not be included in those eradication programmes.

...obszaru Yamalo-Nenets do wykazu państw trzecich lub ich części, z których świeże mięso z
hodowlanych
reniferów może być przywożone do Wspólnoty.

...autonomous area in the list of third countries or parts thereof from which the fresh meat of
farmed
reindeer may be imported into the Community.
Rosja zwróciła się do Komisji z prośbą o włączenie autonomicznego obszaru Yamalo-Nenets do wykazu państw trzecich lub ich części, z których świeże mięso z
hodowlanych
reniferów może być przywożone do Wspólnoty.

Russia has asked the Commission to include the Yamalo-Nenets autonomous area in the list of third countries or parts thereof from which the fresh meat of
farmed
reindeer may be imported into the Community.

Kryterium to ma zastosowanie do świeżego mięsa zwierząt ze stad
hodowlanych
Gallus gallus, kur niosek, brojlerów oraz zwierząt ze stad indyków hodowlanych i rzeźnych.

This criterion shall apply to fresh meat from
breeding
flocks of Gallus gallus, laying hens, broilers and breeding and fattening flocks of turkeys.
Kryterium to ma zastosowanie do świeżego mięsa zwierząt ze stad
hodowlanych
Gallus gallus, kur niosek, brojlerów oraz zwierząt ze stad indyków hodowlanych i rzeźnych.

This criterion shall apply to fresh meat from
breeding
flocks of Gallus gallus, laying hens, broilers and breeding and fattening flocks of turkeys.

...badań na obecność Salmonella Infantis, Salmonella Virchow lub Salmonella Hadar za życia stada
hodowlanego
Gallus gallus.

If any of the results were positive during the life of the
breeding
flock of Gallus gallus for Salmonella infantis, Salmonella virchow or Salmonella hadar, indicate as positive.
Zaznaczyć jako pozytywne w przypadku pozytywnych wyników badań na obecność Salmonella Infantis, Salmonella Virchow lub Salmonella Hadar za życia stada
hodowlanego
Gallus gallus.

If any of the results were positive during the life of the
breeding
flock of Gallus gallus for Salmonella infantis, Salmonella virchow or Salmonella hadar, indicate as positive.

...zawarte w innych dokumentach zwierzęcia, pod warunkiem że organizacja hodowców prowadząca księgę
hodowlaną
uwierzytelni je przy użyciu następującego sformułowania: „Niżej podpisany zaświadcza, że d

...those particulars may be contained in other documents accompanying the animal provided that the
breeding
organisation keeping the herd-book certifies the documents with the following sentence: ‘Th
Powyższe dane szczegółowe mogą być jednak zawarte w innych dokumentach zwierzęcia, pod warunkiem że organizacja hodowców prowadząca księgę
hodowlaną
uwierzytelni je przy użyciu następującego sformułowania: „Niżej podpisany zaświadcza, że dane szczegółowe wymagane w myśl art. 2 decyzji Komisji 2005/379/WE są zawarte w załączonych dokumentach: …”, uzupełnionego pełnym wykazem stosownych załączników.

However, those particulars may be contained in other documents accompanying the animal provided that the
breeding
organisation keeping the herd-book certifies the documents with the following sentence: ‘The undersigned certifies that the particulars required by Article 2 of Commission Decision 2005/379/EC are contained in the documents attached: […]’, completed with an exhaustive list of the relevant attachments.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich