Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: galaretka
Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenised preparations)
Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenised preparations)

Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)
Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)

Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)
Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)

Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)
Dżemy, marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane w wyniku obróbki cieplnej, z wyłączeniem otrzymywanych z owoców cytrusowych oraz przetworów homogenizowanych

Jams, marmalades, fruit
jellies
, fruit or nut purees and pastes, being cooked preparations (excluding of citrus fruit, homogenized preparations)

Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes
CPA 10.39.22: Dżemy,
galaretki
owocowe, przeciery i pasty z owoców lub orzechów

CPA 10.39.22: Jams, fruit
jellies
and fruit or nut puree and pastes

Dżemy i marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery z owoców i orzechów oraz pasty do smarowania

Jams and marmalades; fruit
jellies
; fruit or nut purée and pastes
Dżemy i marmolady,
galaretki
owocowe, przeciery z owoców i orzechów oraz pasty do smarowania

Jams and marmalades; fruit
jellies
; fruit or nut purée and pastes

Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub podobnych artykułów, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych...

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).
Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub podobnych artykułów, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych (pozycja 1806).

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).

Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub podobnych artykułów, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych...

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).
Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub podobnych artykułów, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych (pozycja 1806).

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).

Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub tym podobnych, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych (pozycja...

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).
Pozycje 2007 i 2008 nie dotyczą
galaretek
owocowych, past owocowych, migdałów powleczonych cukrem lub tym podobnych, w postaci wyrobów cukierniczych (pozycja 1704) lub wyrobów czekoladowych (pozycja 1806).

Headings 2007 and 2008 do not apply to fruit
jellies
, fruit pastes, sugar-coated almonds or the like in the form of sugar confectionery (heading 1704) or chocolate confectionery (heading 1806).

Tylko
galaretki
owocowe, jako wzmacniacz smaku

only fruit
jellies
as flavour enhancer
Tylko
galaretki
owocowe, jako wzmacniacz smaku

only fruit
jellies
as flavour enhancer

Brzoskwinie lub gruszki w
galaretce
owocowej

Peach and/or pear in fruit
jelly
Brzoskwinie lub gruszki w
galaretce
owocowej

Peach and/or pear in fruit
jelly

Galaretki
owocowe

Fruit
jellies
Galaretki
owocowe

Fruit
jellies

Ponieważ owocowe lub warzywne produkty do smarowania stosowane są zamiast dżemów,
galaretek
i marmolad, stosowanie substancji słodzących w tych produktach do smarowania nie będzie prowadzić do...

As fruit or vegetable spreads are used as an alternative to jams,
jellies
and marmalades, the use of sweeteners in those spreads will not lead to an additional exposure of the consumer and therefore...
Ponieważ owocowe lub warzywne produkty do smarowania stosowane są zamiast dżemów,
galaretek
i marmolad, stosowanie substancji słodzących w tych produktach do smarowania nie będzie prowadzić do dodatkowego narażenia konsumenta i w związku z tym nie stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa.

As fruit or vegetable spreads are used as an alternative to jams,
jellies
and marmalades, the use of sweeteners in those spreads will not lead to an additional exposure of the consumer and therefore is not of safety concern.

Dżemy,
galaretki
i marmolady oraz słodzony przecier z kasztanów w rozumieniu dyrektywy 2001/113/WE

Jam,
jellies
and marmalades and sweetened chestnut puree as defined by Directive 2001/113/EC
Dżemy,
galaretki
i marmolady oraz słodzony przecier z kasztanów w rozumieniu dyrektywy 2001/113/WE

Jam,
jellies
and marmalades and sweetened chestnut puree as defined by Directive 2001/113/EC

Dżemy,
galaretki
i marmolady oraz słodzony przecier z kasztanów w rozumieniu dyrektywy 2001/113/WE

Jam,
jellies
and marmalades and sweetened chestnut purée as defined by Directive 2001/113/EC
Dżemy,
galaretki
i marmolady oraz słodzony przecier z kasztanów w rozumieniu dyrektywy 2001/113/WE

Jam,
jellies
and marmalades and sweetened chestnut purée as defined by Directive 2001/113/EC

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich