Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: firma
Pomoc taka ma charakter otwarty w tym sensie, że zapewnia rentowność
firmy
tylko wtedy, gdy nie jest ograniczona w czasie.

Such aid is open-ended in that it ensures the
company
’s viability only if it is not limited in time.
Pomoc taka ma charakter otwarty w tym sensie, że zapewnia rentowność
firmy
tylko wtedy, gdy nie jest ograniczona w czasie.

Such aid is open-ended in that it ensures the
company
’s viability only if it is not limited in time.

Dane dotyczące osoby lub
firmy
zgłaszającej wniosek o pomoc prawną

Details of the person or
company
applying for legal aid
Dane dotyczące osoby lub
firmy
zgłaszającej wniosek o pomoc prawną

Details of the person or
company
applying for legal aid

Trudności ekonomiczne
firmy
pogłębiały się od 2001 r. Tendencja ta nasiliła się w latach 2002–2005.

The
company’s
economic difficulties worsened from 2001 onwards. This trend gathered momentum between 2002 and 2005.
Trudności ekonomiczne
firmy
pogłębiały się od 2001 r. Tendencja ta nasiliła się w latach 2002–2005.

The
company’s
economic difficulties worsened from 2001 onwards. This trend gathered momentum between 2002 and 2005.

...ponieważ te same informacje dotyczące poprzednich wersji produktów Microsoft zostały udostępnione
firmie
Sun i ogółowi przemysłu produkcyjnego, w sposób pośredni poprzez wydanie licencji AT&T.

...previous versions of Microsoft’s products had been made available to Sun and to the industry at
large
, indirectly through a licence to AT&T.
Po drugie, odmowa Microsoft stanowi przerwanie ciągłości dostaw, ponieważ te same informacje dotyczące poprzednich wersji produktów Microsoft zostały udostępnione
firmie
Sun i ogółowi przemysłu produkcyjnego, w sposób pośredni poprzez wydanie licencji AT&T.

Second, Microsoft’s refusal constitutes a disruption of previous levels of supply, since the analogous information for previous versions of Microsoft’s products had been made available to Sun and to the industry at
large
, indirectly through a licence to AT&T.

Nakaz ten dotyczy nie tylko
firmy
Sun, ale też każdej innej firmy zainteresowanej tworzeniem produktów wywierających presję konkurencyjną na Microsoft na rynku systemów operacyjnych dla serwerów grup...

It applies not only to Sun, but to any
undertaking
that has an interest in developing products that constitute a competitive constraint to Microsoft in the work group server operating system market.
Nakaz ten dotyczy nie tylko
firmy
Sun, ale też każdej innej firmy zainteresowanej tworzeniem produktów wywierających presję konkurencyjną na Microsoft na rynku systemów operacyjnych dla serwerów grup roboczych.

It applies not only to Sun, but to any
undertaking
that has an interest in developing products that constitute a competitive constraint to Microsoft in the work group server operating system market.

Po pierwsze, odmowa Microsoft wobec
firmy
Sun jest częścią szerszej taktyki polegającej na odmowie udzielania istotnych informacji jakimkolwiek producentom systemów operacyjnych dla serwerów grup...

First, Microsoft’s refusal to Sun is part of a broader pattern of conduct of refusing the relevant information to any work group server operating system vendor.
Po pierwsze, odmowa Microsoft wobec
firmy
Sun jest częścią szerszej taktyki polegającej na odmowie udzielania istotnych informacji jakimkolwiek producentom systemów operacyjnych dla serwerów grup roboczych.

First, Microsoft’s refusal to Sun is part of a broader pattern of conduct of refusing the relevant information to any work group server operating system vendor.

Warto zauważyć, że w celu umożliwienia
firmie
Sun takiej płynnej integracji Microsoft musiał jedynie dostarczyć specyfikacje właściwych protokołów, tzn. dokumentację techniczną, nie musiałby...

It is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only had to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation,...
Warto zauważyć, że w celu umożliwienia
firmie
Sun takiej płynnej integracji Microsoft musiał jedynie dostarczyć specyfikacje właściwych protokołów, tzn. dokumentację techniczną, nie musiałby natomiast podawać kodu źródłowego oprogramowania Windows, nie wspominając o udzieleniu firmie Sun zezwolenia na skopiowanie go. Należy wymienić dalsze dwa fakty stanowiące okoliczności omawianej odmowy.

It is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only had to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation, and not to give access to the software code of Windows, let alone to allow its reproduction by Sun. There are two further factual circumstances of the refusal at issue that must be pointed out.

...musiałby natomiast podawać kodu źródłowego oprogramowania Windows, nie wspominając o udzieleniu
firmie
Sun zezwolenia na skopiowanie go. Należy wymienić dalsze dwa fakty stanowiące okoliczności om

It is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only had to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation,...
Warto zauważyć, że w celu umożliwienia firmie Sun takiej płynnej integracji Microsoft musiał jedynie dostarczyć specyfikacje właściwych protokołów, tzn. dokumentację techniczną, nie musiałby natomiast podawać kodu źródłowego oprogramowania Windows, nie wspominając o udzieleniu
firmie
Sun zezwolenia na skopiowanie go. Należy wymienić dalsze dwa fakty stanowiące okoliczności omawianej odmowy.

It is noteworthy that, in order to allow Sun to provide for such seamless integration, Microsoft only had to provide specifications of the relevant protocols, that is to say, technical documentation, and not to give access to the software code of Windows, let alone to allow its reproduction by Sun. There are two further factual circumstances of the refusal at issue that must be pointed out.

Microsoft odmówił udzielenia
firmie
Sun informacji umożliwiających tej firmie opracowanie systemów operacyjnych dla serwerów grup roboczych, które mogłyby zostać płynnie zintegrowane ze „strukturą...

Microsoft has refused to provide Sun with information enabling Sun to design work group server operating systems that can seamlessly integrate in the ‘Active Directory domain architecture’, a web of...
Microsoft odmówił udzielenia
firmie
Sun informacji umożliwiających tej firmie opracowanie systemów operacyjnych dla serwerów grup roboczych, które mogłyby zostać płynnie zintegrowane ze „strukturą domeny Active Directory”, siecią powiązanych ze sobą protokołów typu klient-serwer i serwer-serwer, według których zorganizowane są sieci grup roboczych Windows.

Microsoft has refused to provide Sun with information enabling Sun to design work group server operating systems that can seamlessly integrate in the ‘Active Directory domain architecture’, a web of interrelated client PC-to-server and server-to-server protocols that organise Windows work group networks.

W nawiązaniu kontaktu władze regionalne ograniczają się do zachęcenia
firm
lotniczych, do których napisały, do złożenia oferty.

During this process, the regional authorities invited only the airlines contacted to submit a tender.
W nawiązaniu kontaktu władze regionalne ograniczają się do zachęcenia
firm
lotniczych, do których napisały, do złożenia oferty.

During this process, the regional authorities invited only the airlines contacted to submit a tender.

Nie wyklucza się, że
firmy
lotnicze, które odrzuciły zapytanie władz regionalnych, mogłyby być zainteresowane zawarciem umowy, jeśli, w chwili wysłania przez władze regionalne zapytania,...

It cannot be ruled out that the airlines which did not respond to the request from the regional authorities might have been interested in concluding the contract if more specific details about these...
Nie wyklucza się, że
firmy
lotnicze, które odrzuciły zapytanie władz regionalnych, mogłyby być zainteresowane zawarciem umowy, jeśli, w chwili wysłania przez władze regionalne zapytania, dysponowałyby szczegółami na temat zobowiązań i parametrów do obliczania wysokości kompensacji.

It cannot be ruled out that the airlines which did not respond to the request from the regional authorities might have been interested in concluding the contract if more specific details about these obligations and the parameters for calculating the compensation had been available when the request was sent out by the regional authorities.

Z drugiej strony zarówno NUW, jak i MUW kupują olej rośliny, najważniejszy surowiec produkcyjny, od
firm
Bunge Deutschland GmbH i Cargill GmbH.

On the other hand, NUW and MUW both purchase their vegetable oil, which is their primary pre-product, from Bunge Deutschland GmbH and Cargill GmbH.
Z drugiej strony zarówno NUW, jak i MUW kupują olej rośliny, najważniejszy surowiec produkcyjny, od
firm
Bunge Deutschland GmbH i Cargill GmbH.

On the other hand, NUW and MUW both purchase their vegetable oil, which is their primary pre-product, from Bunge Deutschland GmbH and Cargill GmbH.

Dział Doradczy Banedanmark został sprzedany
firmie
WS Atkins International Limited w dniu 1 lipca 2001 r. [33].

Banedanmark’s Advisory Division was sold to WS Atkins International Limited on 1 July 2001 [33].
Dział Doradczy Banedanmark został sprzedany
firmie
WS Atkins International Limited w dniu 1 lipca 2001 r. [33].

Banedanmark’s Advisory Division was sold to WS Atkins International Limited on 1 July 2001 [33].

NSAB w 75 % jest własnością
firmy
SES ASTRA z siedzibą w Luxemburgu, będącej jednym z czołowych dostawców usług przekazu satelitarnego do odbioru bezpośredniego (DTH) w Europie, zaś w 25 % jest...

NSAB is 75 % owned by one of the leading direct-to-home satellite services operators in Europe — the Luxembourg-registered SES ASTRA — and 25 % owned by the Swedish Space Corporation (‘Svenska...
NSAB w 75 % jest własnością
firmy
SES ASTRA z siedzibą w Luxemburgu, będącej jednym z czołowych dostawców usług przekazu satelitarnego do odbioru bezpośredniego (DTH) w Europie, zaś w 25 % jest własnością szwedzkiej spółki branży kosmicznej (Svenska Rymdaktiebolaget).

NSAB is 75 % owned by one of the leading direct-to-home satellite services operators in Europe — the Luxembourg-registered SES ASTRA — and 25 % owned by the Swedish Space Corporation (‘Svenska Rymdaktiebolaget’).

Firma
Wielobranżowa ART-POL – Artur Nowak, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska

Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland ’ changed
its
name to ‘Firma Wielobranżowa “Mexller” Artur Nowak, ul.
Firma
Wielobranżowa ART-POL – Artur Nowak, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska

Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland ’ changed
its
name to ‘Firma Wielobranżowa “Mexller” Artur Nowak, ul.

Firma
Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak ul.
Firma
Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak ul.

” zmieniała nazwę na „
Firma
Wielobranżowa »Mexller Artur Nowak«, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska

Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland
” zmieniała nazwę na „
Firma
Wielobranżowa »Mexller Artur Nowak«, ul. Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Polska

Romera 4/20, 42-200 Częstochowa, Poland

Firma
Wielobranżowa „Mexller” Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ‘Mexller’ Artur Nowak ul.
Firma
Wielobranżowa „Mexller” Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ‘Mexller’ Artur Nowak ul.

Firma
Wielobranżowa „Mexller” – Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ‘Mexller’ — Artur Nowak ul.
Firma
Wielobranżowa „Mexller” – Artur Nowak

Firma Wielobranżowa ‘Mexller’ — Artur Nowak ul.

...lub zostanie znacznie osłabiony, a więc pośrednio wzmocnione zostaną obie przodujące na ryku
firmy
T-Mobile i Vodafone.

...being eliminated or severely weakened, thereby indirectly strengthening the two market
leaders
T‐Mobile and Vodaphone.
Nie ma zatem zagrożenia, że ważny konkurent odpadnie lub zostanie znacznie osłabiony, a więc pośrednio wzmocnione zostaną obie przodujące na ryku
firmy
T-Mobile i Vodafone.

There is therefore no danger of a major competitor's being eliminated or severely weakened, thereby indirectly strengthening the two market
leaders
T‐Mobile and Vodaphone.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich