Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: doświadczyć
W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwości, z jaką powszechnie niezbędne jest korygowanie polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu...

In the light of the Commission’s
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of...
W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwości, z jaką powszechnie niezbędne jest korygowanie polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

In the light of the Commission’s
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwości, z jaką powszechnie niezbędne jest korygowanie polityki pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania...

In the light of the Commission's
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of...
W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwości, z jaką powszechnie niezbędne jest korygowanie polityki pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

In the light of the Commission's
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

...w ramach zasady de minimis dla sektora rolnego i sektora rybołówstwa [15], które opiera się na
doświadczeniach
Komisji w tej dziedzinie, przewiduje, że bardzo niskie kwoty pomocy w sektorze rolny

...de minimis aid in the agriculture and fisheries sectors [15], which is based on the Commission’s
experience
in this field, lays down that very small amounts of aid granted in the agriculture sector
Artykuł 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1860/2004 z dnia 6 października 2004 r. w sprawie zastosowania art. 87 i 88 traktatu WE w odniesieniu do pomocy w ramach zasady de minimis dla sektora rolnego i sektora rybołówstwa [15], które opiera się na
doświadczeniach
Komisji w tej dziedzinie, przewiduje, że bardzo niskie kwoty pomocy w sektorze rolnym można uznać pod pewnymi warunkami za środki niespełniające wszystkich kryteriów określonych w art. 87 ust. 1 traktatu WE.

Article 3 of Commission Regulation (EC) No 1860/2004 of 6 October 2004 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to de minimis aid in the agriculture and fisheries sectors [15], which is based on the Commission’s
experience
in this field, lays down that very small amounts of aid granted in the agriculture sector do not fulfil all the criteria of Article 87(1) of the Treaty, provided certain conditions are complied with.

...opierają się na specyfice sektora dostępu szerokopasmowego i odzwierciedlają dotychczasowe
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie.

...set out in those paragraphs are based on the specificities of the broadband sector and reflect the
experience gained
so far by the Commission in this area.
Przede wszystkim należy podkreślić, że względy przedstawione w tych punktach opierają się na specyfice sektora dostępu szerokopasmowego i odzwierciedlają dotychczasowe
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie.

As a preliminary point, it should be stressed that the considerations set out in those paragraphs are based on the specificities of the broadband sector and reflect the
experience gained
so far by the Commission in this area.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, w szczególności częstotliwość, z jaką zasadniczo należy dokonywać przeglądu polityki pomocy państwa, a w szczególności uwzględniając okres stosowania...

Having regard to the Commission's
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, and in particular having regard to the period of...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, w szczególności częstotliwość, z jaką zasadniczo należy dokonywać przeglądu polityki pomocy państwa, a w szczególności uwzględniając okres stosowania rozporządzenia (WE) nr 1998/2006 i rozporządzenia (WE) nr 1860/2004, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2013 r. Na wypadek, gdyby niniejsze rozporządzenie przestało obowiązywać i nie zostało przedłużone, państwa członkowskie powinny dysponować sześciomiesięcznym okresem dostosowawczym w odniesieniu do pomocy de minimis objętej niniejszym rozporządzeniem.

Having regard to the Commission's
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, and in particular having regard to the period of application of Regulation (EC) No 1998/2006 and Regulation (EC) No 1860/2004, it is appropriate that the period of application of this Regulation be limited until 31 December 2013. Should this Regulation expire without being extended, Member States should have an adjustment period of six months with regard to de minimis aid covered by it.

W świetle
doświadczenia
Komisji powinny zostać ustalone pułapy pomocy na poziomie zapewniającym odpowiednią równowagę między minimalizacją zakłóceń konkurencji w sektorze pomocy oraz celem, jakim...

Aid ceilings should be fixed, in the light of the Commission's
experience
, at a level that strikes the appropriate balance between minimising distortions of competition in the aided sector and the...
W świetle
doświadczenia
Komisji powinny zostać ustalone pułapy pomocy na poziomie zapewniającym odpowiednią równowagę między minimalizacją zakłóceń konkurencji w sektorze pomocy oraz celem, jakim jest ułatwienie rozwoju działalności gospodarczej małych i średnich przedsiębiorstw w sektorze rolnym.

Aid ceilings should be fixed, in the light of the Commission's
experience
, at a level that strikes the appropriate balance between minimising distortions of competition in the aided sector and the objective of facilitating the development of the economic activities of small and medium-sized enterprises in the agriculture sector.

W świetle
doświadczeń
Komisji, przy spełnieniu pewnych warunków, maksymalna kwota pomocy w wysokości 3000 EUR na beneficjenta w okresie trzech lat może wzrosnąć do 7500 EUR, a pułap 0,3 % produkcji...

In the light of the Commission’s
experience
, the maximum amount of aid of EUR 3000 per beneficiary over a period of three years may be increased to EUR 7500 and the ceiling of 0,3 % of annual output...
W świetle
doświadczeń
Komisji, przy spełnieniu pewnych warunków, maksymalna kwota pomocy w wysokości 3000 EUR na beneficjenta w okresie trzech lat może wzrosnąć do 7500 EUR, a pułap 0,3 % produkcji rocznej sektora rolnego do 0,75 % i pozostanie to bez wpływu na wymianę handlową między państwami członkowskimi oraz nie zakłóci konkurencji ani nie spowoduje takiego zagrożenia, a pomoc przyznana w tych granicach nie wejdzie w zakres art. 87 ust. 1 Traktatu.

In the light of the Commission’s
experience
, the maximum amount of aid of EUR 3000 per beneficiary over a period of three years may be increased to EUR 7500 and the ceiling of 0,3 % of annual output in the agriculture sector may be increased to 0,75 % without trade between Member States being affected, without there being any distortion or threat of distortion of competition, and without aid being granted within those limits falling under Article 87(1) of the Treaty, provided that certain conditions are met.

Z
doświadczeń
Komisji zdobytych podczas stosowania rozporządzenia (WE) nr 1535/2007 wynika, że maksymalną kwotę pomocy dla jednego przedsiębiorstwa na okres trzech lat należy podnieść do 15000 EUR, a...

In the light of the Commission’s
experience
in applying Regulation (EC) No 1535/2007, the maximum amount of aid to a single undertaking over a period of 3 years should be increased to EUR 15000 and...
Z
doświadczeń
Komisji zdobytych podczas stosowania rozporządzenia (WE) nr 1535/2007 wynika, że maksymalną kwotę pomocy dla jednego przedsiębiorstwa na okres trzech lat należy podnieść do 15000 EUR, a górny limit krajowy – do 1 % rocznej produkcji.

In the light of the Commission’s
experience
in applying Regulation (EC) No 1535/2007, the maximum amount of aid to a single undertaking over a period of 3 years should be increased to EUR 15000 and the national cap increased to 1 % of annual output.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania...

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of application of this Regulation should be...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of application of this Regulation should be limited.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania...

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of application of this Regulation should be...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of application of this Regulation should be limited.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu obowiązywania...

In the
light
of the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of validity of this Regulation should be...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności konieczność systematycznego dokonywania przeglądu jej polityki w zakresie pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu obowiązywania niniejszego rozporządzenia.

In the
light
of the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, the period of validity of this Regulation should be limited.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności częstotliwość, z jaką zasadniczo należy dokonywać przeglądu polityki pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego...

Having regard to the Commission's
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności częstotliwość, z jaką zasadniczo należy dokonywać przeglądu polityki pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission's
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności częstotliwość, z jaką niezbędne są zmiany w polityce pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji, a w szczególności częstotliwość, z jaką niezbędne są zmiany w polityce pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission’s
experience
and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

Z
doświadczeń
Komisji wynika, iż pomoc w postaci niewielkich kwot w określonych warunkach nie podlega pod postanowienia art. 87 ust. 1 traktatu WE.

The Commission's
experience has shown
that very small amounts of aid granted subject to certain conditions do not fall under Article 87(1) of the Treaty.
Z
doświadczeń
Komisji wynika, iż pomoc w postaci niewielkich kwot w określonych warunkach nie podlega pod postanowienia art. 87 ust. 1 traktatu WE.

The Commission's
experience has shown
that very small amounts of aid granted subject to certain conditions do not fall under Article 87(1) of the Treaty.

...rzecz promowania i reklamy produktów z sektora spożywczego niewymienionych w załączniku I, jeśli z
doświadczenia
Komisji wynika, że zakłócenia konkurencji są ograniczone, oraz można określić jasne...

...and advertising food sector products not listed in Annex I where, according to the Commission’s
experience
, the distortions of competition are limited and clear compatibility conditions can be def
Komisja powinna mieć możliwość stosowania wyłączeń w odniesieniu do niektórych rodzajów pomocy dla leśnictwa, w tym pomocy objętej programami rozwoju obszarów wiejskich, oraz w odniesieniu do pomocy na rzecz promowania i reklamy produktów z sektora spożywczego niewymienionych w załączniku I, jeśli z
doświadczenia
Komisji wynika, że zakłócenia konkurencji są ograniczone, oraz można określić jasne warunki zgodności.

The Commission should be able to exempt certain types of aid in favour of forestry, including aid contained in the rural development programmes and also that in favour of promoting and advertising food sector products not listed in Annex I where, according to the Commission’s
experience
, the distortions of competition are limited and clear compatibility conditions can be defined.

Z
doświadczenia
Komisji wynika, że sprawna współpraca pomiędzy Komisją i organami ds. konkurencji w jurysdykcjach spoza EOG przynosi zainteresowanym stronom znaczne korzyści.

In the Commission’s
experience
, good cooperation between the Commission and competition authorities in jurisdictions outside the EEA entails substantial benefits for the undertakings concerned.
Z
doświadczenia
Komisji wynika, że sprawna współpraca pomiędzy Komisją i organami ds. konkurencji w jurysdykcjach spoza EOG przynosi zainteresowanym stronom znaczne korzyści.

In the Commission’s
experience
, good cooperation between the Commission and competition authorities in jurisdictions outside the EEA entails substantial benefits for the undertakings concerned.

Z
doświadczenia
Komisji wynika, że pożyczki objęte zabezpieczeniem pokrywającym co najmniej 50 % pożyczki i nieprzekraczające 1000000 EUR w okresie pięciu lat albo 500000 EUR w okresie dziesięciu lat...

Based on the Commission’s
experience
, loans that are secured by collateral covering at least 50 % of the loan and that do not exceed either EUR 1000000 and a duration of five years or EUR 500000 and...
Z
doświadczenia
Komisji wynika, że pożyczki objęte zabezpieczeniem pokrywającym co najmniej 50 % pożyczki i nieprzekraczające 1000000 EUR w okresie pięciu lat albo 500000 EUR w okresie dziesięciu lat można uznać za posiadające ekwiwalent dotacji brutto nieprzekraczający pułapu de minimis.

Based on the Commission’s
experience
, loans that are secured by collateral covering at least 50 % of the loan and that do not exceed either EUR 1000000 and a duration of five years or EUR 500000 and a duration of 10 years can be considered as having a gross grant equivalent not exceeding the de minimis ceiling.

Z
doświadczenia
Komisji wynika, że pożyczki objęte zabezpieczeniem pokrywającym co najmniej 50 % pożyczki i nieprzekraczające 75000 EUR w okresie pięciu lat albo 37500 EUR w okresie dziesięciu lat...

Based on the Commission’s
experience
, loans that are secured by collateral covering at least 50 % of the loan and that do not exceed either EUR 75000 and a duration of 5 years or EUR 37500 and a...
Z
doświadczenia
Komisji wynika, że pożyczki objęte zabezpieczeniem pokrywającym co najmniej 50 % pożyczki i nieprzekraczające 75000 EUR w okresie pięciu lat albo 37500 EUR w okresie dziesięciu lat można uznać za posiadające ekwiwalent dotacji brutto nieprzekraczający pułapu de minimis.

Based on the Commission’s
experience
, loans that are secured by collateral covering at least 50 % of the loan and that do not exceed either EUR 75000 and a duration of 5 years or EUR 37500 and a duration of 10 years can be considered as having a gross grant equivalent not exceeding the de minimis ceiling.

Z
doświadczeń
Komisji wynika, że pomoc na niektóre rodzaje infrastruktury szerokopasmowej nie prowadzi do żadnych istotnych zakłóceń i mogłaby kwalifikować się do wyłączenia grupowego, pod warunkiem...

In the Commission’s
experience
, aid for certain types of broadband infrastructure does not give rise to any significant distortion and could benefit from a block exemption, provided that certain...
Z
doświadczeń
Komisji wynika, że pomoc na niektóre rodzaje infrastruktury szerokopasmowej nie prowadzi do żadnych istotnych zakłóceń i mogłaby kwalifikować się do wyłączenia grupowego, pod warunkiem że spełnione są pewne warunki zgodności i infrastruktura ta jest realizowana na „białych obszarach na mapie”, tzn. w obszarach, na których nie ma infrastruktury tej samej kategorii (ani sieci szerokopasmowych, ani sieci bardzo szybkiego dostępu nowej generacji (NGA)) i na których wprowadzenie takiej infrastruktury w najbliższej przyszłości jest mało prawdopodobne – jak przewidują kryteria opracowane w wytycznych.

In the Commission’s
experience
, aid for certain types of broadband infrastructure does not give rise to any significant distortion and could benefit from a block exemption, provided that certain compatibility conditions are met and that the infrastructure is deployed in ‘white areas’, being areas where there is no infrastructure of the same category (either broadband or very high-speed next-generation access, ‘NGA’) and where none is likely to be developed in the near future, as outlined in the criteria developed in the guidelines.

Jeśli chodzi o pomoc dotyczącą transportu lotniczego i morskiego, z
doświadczenia
Komisji wynika, że pomoc o charakterze społecznym w zakresie transportu na rzecz mieszkańców regionów oddalonych,...

In relation to aid concerning air and maritime transport, in the Commission’s
experience
, aid having a social character for the transport of residents of remote regions such as outermost regions and...
Jeśli chodzi o pomoc dotyczącą transportu lotniczego i morskiego, z
doświadczenia
Komisji wynika, że pomoc o charakterze społecznym w zakresie transportu na rzecz mieszkańców regionów oddalonych, takich jak regiony najbardziej oddalone i wyspy, w tym wyspiarskie państwa członkowskie stanowiące jeden region i obszary słabo zaludnione, nie prowadzi do żadnych poważnych zakłóceń, pod warunkiem że jest udzielana bez względu na tożsamość przewoźnika.

In relation to aid concerning air and maritime transport, in the Commission’s
experience
, aid having a social character for the transport of residents of remote regions such as outermost regions and islands, including single region island Member States and sparsely populated areas, does not give rise to any significant distortion, provided that it is granted without discrimination related to the identity of the carrier.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich