Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: doświadczyć
W takich przypadkach jednostka, kierując się własnym osądem opartym na
doświadczeniu
, dokonuje oszacowania kwoty strat z tytułu utraty wartości.

In such cases, an entity uses its
experienced
judgement to estimate the amount of any impairment loss.
W takich przypadkach jednostka, kierując się własnym osądem opartym na
doświadczeniu
, dokonuje oszacowania kwoty strat z tytułu utraty wartości.

In such cases, an entity uses its
experienced
judgement to estimate the amount of any impairment loss.

W świetle
doświadczeń
Komisji można uznać, że pomoc nieprzekraczająca pułapu 3000 EUR na beneficjenta w dowolnie określonym okresie trzech lat – w sytuacji gdy całkowita kwota takiej pomocy...

In the light of the Commission’s
experience
, it can be affirmed that aid not exceeding a ceiling of EUR 3000 per beneficiary over any period of three years, where the total amount of such aid granted...
W świetle
doświadczeń
Komisji można uznać, że pomoc nieprzekraczająca pułapu 3000 EUR na beneficjenta w dowolnie określonym okresie trzech lat – w sytuacji gdy całkowita kwota takiej pomocy przyznanej wszystkim przedsiębiorstwom nie przekracza pułapu, który ma być ustalony przez Komisję na poziomie ok. 0,3 % rocznej produkcji rolnej lub produkcji rybołówstwa – nie wpływa na handel między Państwami Członkowskimi i/lub nie zakłóca bądź nie zagraża zakłóceniem konkurencji i dlatego nie podlega przepisom art. 87 ust. 1 Traktatu.

In the light of the Commission’s
experience
, it can be affirmed that aid not exceeding a ceiling of EUR 3000 per beneficiary over any period of three years, where the total amount of such aid granted to all enterprises over three years remains below a ceiling to be set by the Commission at around 0,3 % of the annual agricultural output or of the fisheries output, does not affect trade between Member States and/or does not distort or threaten to distort competition and therefore does not fall under Article 87(1) of the Treaty.

W świetle
doświadczeń
Komisji można uznać, że pomoc nieprzekraczająca pułapu 200000 EUR w okresie trzech kolejnych lat nie wpływa na handel między państwami członkowskimi i/lub nie zakłóca bądź nie...

In the light of the Commission's
experience
, it can be established that aid not exceeding a ceiling of EUR 200000 over any period of three years does not affect trade between Member States and/or...
W świetle
doświadczeń
Komisji można uznać, że pomoc nieprzekraczająca pułapu 200000 EUR w okresie trzech kolejnych lat nie wpływa na handel między państwami członkowskimi i/lub nie zakłóca bądź nie grozi zakłóceniem konkurencji, a zatem nie podlega przepisom art. 87 ust. 1 Traktatu.

In the light of the Commission's
experience
, it can be established that aid not exceeding a ceiling of EUR 200000 over any period of three years does not affect trade between Member States and/or does not distort or threaten to distort competition and therefore does not fall under Article 87(1) of the Treaty.

...liniowej (konsorcja) [3], które traci moc w dniu 25 kwietnia 2010 r. Na podstawie dotychczasowych
doświadczeń
Komisji można stwierdzić, że nadal zachodzą przesłanki uzasadniające wyłączenie...

...companies (consortia) [3], which will expire on 25 April 2010. On the basis of the Commission’s
experience
to date it can be concluded that the justifications for a block exemption for liner conso
Komisja skorzystała ze swoich kompetencji przyjmując rozporządzenie Komisji (WE) nr 823/2000 z dnia 19 kwietnia 2000 r. w sprawie stosowania art. 81 ust. 3 Traktatu do określonych grup porozumień, decyzji i praktyk uzgodnionych między towarzystwami żeglugi liniowej (konsorcja) [3], które traci moc w dniu 25 kwietnia 2010 r. Na podstawie dotychczasowych
doświadczeń
Komisji można stwierdzić, że nadal zachodzą przesłanki uzasadniające wyłączenie grupowe dla konsorcjów przedsiębiorstw żeglugi liniowej.

The Commission has made use of its power by adopting Commission Regulation (EC) No 823/2000 of 19 April 2000 on the application of Article 81(3) of the Treaty to certain categories of agreements, decisions and concerted practices between liner shipping companies (consortia) [3], which will expire on 25 April 2010. On the basis of the Commission’s
experience
to date it can be concluded that the justifications for a block exemption for liner consortia are still valid.

...Morskiej (IMO), lub w celu poprawy skuteczności niniejszego rozporządzenia w świetle zdobytego
doświadczenia
, Komisja może zmieniać odniesienia do Konwencji AFS, świadectwa AFS, deklaracji AFS i

...Maritime Organisation (IMO), or to improve the effectiveness of this Regulation in the light of
experience
, the Commission may amend the references to the AFS-Convention, to the AFS-Certificate, t
W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na poziomie międzynarodowym, w szczególności w Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO), lub w celu poprawy skuteczności niniejszego rozporządzenia w świetle zdobytego
doświadczenia
, Komisja może zmieniać odniesienia do Konwencji AFS, świadectwa AFS, deklaracji AFS i deklaracji zgodności AFS i załączniki do niniejszego rozporządzenia, włącznie z odpowiednimi wytycznymi IMO w stosunku do art. 11 Konwencji AFS.

In order to take account of developments at international level and in particular in the International Maritime Organisation (IMO), or to improve the effectiveness of this Regulation in the light of
experience
, the Commission may amend the references to the AFS-Convention, to the AFS-Certificate, to the AFS-Declaration and to the AFS-Statement of Compliance and the Annexes to this Regulation, including relevant IMO guidelines in relation to Article 11 of the AFS-Convention.

W świetle nabytych
doświadczeń
Komisja uznaje, iż bardzo niskie kwoty udzielonej pomocy w sektorze rolnictwa nie spełniają kryteriów art. 87 ust. 1 Traktatu, pod warunkiem że spełnione są pewne...

In the light of the
experience
acquired, the Commission considers that very low levels of aid granted in the agriculture sector do not fulfil the criteria of Article 87(1) of the Treaty, provided...
W świetle nabytych
doświadczeń
Komisja uznaje, iż bardzo niskie kwoty udzielonej pomocy w sektorze rolnictwa nie spełniają kryteriów art. 87 ust. 1 Traktatu, pod warunkiem że spełnione są pewne wymogi.

In the light of the
experience
acquired, the Commission considers that very low levels of aid granted in the agriculture sector do not fulfil the criteria of Article 87(1) of the Treaty, provided certain conditions are met.

Wyłączenia w sektorze kultury i zachowania dziedzictwa kulturowego mogą być określane na podstawie
doświadczenia
Komisji, jak przewidują wytyczne np. dla utworów kinematograficznych lub...

...in the culture and heritage conservation sector could be designed on the basis of the Commission’s
experience
as set out in guidelines, such as for cinematographic and audiovisual works, or...
Wyłączenia w sektorze kultury i zachowania dziedzictwa kulturowego mogą być określane na podstawie
doświadczenia
Komisji, jak przewidują wytyczne np. dla utworów kinematograficznych lub audiowizualnych, lub opracowywane dla poszczególnych przypadków.

Exemptions in the culture and heritage conservation sector could be designed on the basis of the Commission’s
experience
as set out in guidelines, such as for cinematographic and audiovisual works, or developed case by case.

W świetle
doświadczenia
Komisji progi intensywności pomocy lub kwot pomocy należy ustalić na poziomie, który wprowadza odpowiednią równowagę między zminimalizowaniem zakłóceń konkurencji w sektorze...

...in terms of aid intensity or aid amount should be fixed, in the light of the Commission’s
experience
, at a level that strikes the appropriate balance between minimising distortions of compet
W świetle
doświadczenia
Komisji progi intensywności pomocy lub kwot pomocy należy ustalić na poziomie, który wprowadza odpowiednią równowagę między zminimalizowaniem zakłóceń konkurencji w sektorze objętym pomocą a celem, jakim jest naprawienie nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku lub kwestia spójności.

The thresholds in terms of aid intensity or aid amount should be fixed, in the light of the Commission’s
experience
, at a level that strikes the appropriate balance between minimising distortions of competition in the aided sector and tackling the market failure or cohesion issue concerned.

Rozporządzenie (WE) nr 823/2000 wygaśnie w dniu 25 kwietnia 2005 r. Z
doświadczenia
Komisji w stosowaniu tego rozporządzenia wynika, że przyznawanie wyłączenia grupowego konsorcjom jest nadal...

Regulation (EC) No 823/2000 will expire on 25 April 2005. On the basis of the Commission’s
experience
in applying that Regulation, it appears that the justifications for a block exemption for...
Rozporządzenie (WE) nr 823/2000 wygaśnie w dniu 25 kwietnia 2005 r. Z
doświadczenia
Komisji w stosowaniu tego rozporządzenia wynika, że przyznawanie wyłączenia grupowego konsorcjom jest nadal uzasadnione.

Regulation (EC) No 823/2000 will expire on 25 April 2005. On the basis of the Commission’s
experience
in applying that Regulation, it appears that the justifications for a block exemption for consortia are still valid.

Biorąc pod uwagę duże
doświadczenie
Komisji w stosowaniu wspomnianych artykułów w odniesieniu do MŚP zajmujących się produkcją, przetwórstwem i wprowadzaniem do obrotu produktów rybołówstwa, z punktu...

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying those Articles to SMEs active in the production, processing and marketing of fisheries products, it is appropriate, with a view to...
Biorąc pod uwagę duże
doświadczenie
Komisji w stosowaniu wspomnianych artykułów w odniesieniu do MŚP zajmujących się produkcją, przetwórstwem i wprowadzaniem do obrotu produktów rybołówstwa, z punktu widzenia zapewnienia skutecznego nadzoru i uproszczenia administracji, ale bez osłabiania monitorowania przez Komisję, właściwe jest, aby Komisja wykorzystała swoje uprawnienia powierzone jej na mocy rozporządzenia (WE) nr 994/98 również w odniesieniu do MŚP zajmujących się produkcją, przetwórstwem i wprowadzaniem do obrotu produktów rybołówstwa w zakresie, w jakim art. 89 Traktatu uznaje się za mający zastosowanie do takich produktów.

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying those Articles to SMEs active in the production, processing and marketing of fisheries products, it is appropriate, with a view to ensuring efficient supervision and simplifying administration without weakening Commission monitoring, that the Commission should make use of the powers conferred by Regulation (EC) No 994/98 also for SMEs active in the production, processing and marketing of fisheries products, in so far as Article 89 of the Treaty has been declared applicable to such products.

Z
doświadczeń
Komisji w stosowaniu zasad pomocy państwa na rzecz przedsiębiorstw wykonujących usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym w rozumieniu art. 106 ust. 2 Traktatu wynika, że...

The Commission’s
experience
in applying the State aid rules to undertakings providing services of general economic interest within the meaning of Article 106(2) of the Treaty has
shown
that the...
Z
doświadczeń
Komisji w stosowaniu zasad pomocy państwa na rzecz przedsiębiorstw wykonujących usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym w rozumieniu art. 106 ust. 2 Traktatu wynika, że pułap, poniżej którego korzyści przypadające w udziale takim przedsiębiorstwom można uznać za niemające wpływu na handel między państwami członkowskimi ani za zakłócające lub grożące zakłóceniem konkurencji, może różnić się w niektórych przypadkach od ogólnego pułapu de minimis określonego w rozporządzeniu (WE) nr 1998/2006.

The Commission’s
experience
in applying the State aid rules to undertakings providing services of general economic interest within the meaning of Article 106(2) of the Treaty has
shown
that the ceiling below which advantages granted to such undertakings may be deemed not to affect trade between Member States and/or not to distort or threaten to distort competition can, in some cases, differ from the general de minimis ceiling established in Regulation (EC) No 1998/2006.

W świetle znacznego
doświadczenia
Komisji w stosowaniu wyżej wymienionych artykułów do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją produktów rolnych właściwym...

In the light of the Commission's considerable
experience
in applying those Articles to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products, it is appropriate, with a...
W świetle znacznego
doświadczenia
Komisji w stosowaniu wyżej wymienionych artykułów do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją produktów rolnych właściwym jest, w celu zapewnienia skutecznego nadzoru oraz uproszczenia procedur administracyjnych, bez osłabiania przy tym monitorowania ze strony Komisji, aby Komisja skorzystała również z uprawnień przyznanych jej na mocy rozporządzenia (WE) nr 994/98 w odniesieniu do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją produktów rolnych, o ile art. 89 Traktatu uznano za mający zastosowanie do takich produktów.

In the light of the Commission's considerable
experience
in applying those Articles to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products, it is appropriate, with a view to ensuring efficient supervision and simplifying administration without weakening Commission monitoring, that the Commission should also make use of the powers conferred by Regulation (EC) No 994/98 for small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products, insofar as Article 89 of the Treaty has been declared applicable to such products.

W świetle znacznego
doświadczenia
Komisji w stosowaniu wyżej wymienionych artykułów do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem...

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying those Articles to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products, it...
W świetle znacznego
doświadczenia
Komisji w stosowaniu wyżej wymienionych artykułów do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rybołówstwa, właściwym jest, w celu zapewnienia skutecznego nadzoru oraz uproszczenia procedur administracyjnych, nie osłabiając przy tym monitoringu ze strony Komisji, aby Komisja skorzystała z uprawnień przyznanych jej na mocy rozporządzenia (WE) nr 994/98 również w odniesieniu do małych i średnich przedsiębiorstw prowadzących działalność związaną z produkcją, przetwórstwem i obrotem produktami rybołówstwa, o ile art. 89 Traktatu uznano za mający zastosowanie do takich produktów.

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying those Articles to small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products, it is appropriate, with a view to ensuring efficient supervision and simplifying administration without weakening Commission monitoring, that the Commission should make use of the powers conferred on it by Regulation (EC) No 994/98 also for small and medium-sized enterprises active in the production, processing and marketing of fisheries products, insofar as Article 89 of the Treaty has been declared applicable to such products.

W świetle dużego
doświadczenia
Komisji w zakresie stosowania przepisów art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do regionalnej pomocy inwestycyjnej oraz w świetle wytycznych w sprawie krajowej pomocy...

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying Articles 87 and 88 of the Treaty to regional investment aid and in the light of the guidelines on national regional aid issued by...
W świetle dużego
doświadczenia
Komisji w zakresie stosowania przepisów art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do regionalnej pomocy inwestycyjnej oraz w świetle wytycznych w sprawie krajowej pomocy regionalnej wydanych przez Komisję na podstawie przytoczonych przepisów właściwe jest, aby dla zapewnienia skutecznego nadzoru oraz uproszczenia procedur administracyjnych bez osłabienia procesu monitorowania ze strony Komisji, Komisja wykorzystała uprawnienia przyznane jej rozporządzeniem (WE) nr 994/98.

In the light of the Commission’s considerable
experience
in applying Articles 87 and 88 of the Treaty to regional investment aid and in the light of the guidelines on national regional aid issued by the Commission on the basis of those provisions, it is appropriate, with a view to ensuring efficient supervision and simplifying administration without weakening Commission monitoring, that the Commission should make use of the powers conferred by Regulation (EC) No 994/98.

...przedłużenie o dwa lata terminu złożenia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania na temat
doświadczeń
Komisji w zakresie wprowadzania w życie i stosowania dyrektywy 2000/14/WE, o którym...

...for submission of the report to the European Parliament and to the Council on the Commission’s
experience
in implementing and administering Directive 2000/14/EC as referred to in Article 20(1) of
W związku z tym konieczne jest przedłużenie o dwa lata terminu złożenia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdania na temat
doświadczeń
Komisji w zakresie wprowadzania w życie i stosowania dyrektywy 2000/14/WE, o którym mowa w art. 20 ust. 1 tej dyrektywy.

It is therefore necessary to extend by two years the deadline for submission of the report to the European Parliament and to the Council on the Commission’s
experience
in implementing and administering Directive 2000/14/EC as referred to in Article 20(1) of that Directive.

Ze względu na długotrwałe
doświadczenie
Komisji w zakresie zarządzania programem i projektami LIFE oraz ze względu na pozytywne doświadczenie beneficjentów programu LIFE związane z zewnętrznymi...

Given the long-standing
experience
of the Commission in managing the LIFE Programme and projects, and the positive experience of LIFE beneficiaries with external Monitoring Teams, management of the...
Ze względu na długotrwałe
doświadczenie
Komisji w zakresie zarządzania programem i projektami LIFE oraz ze względu na pozytywne doświadczenie beneficjentów programu LIFE związane z zewnętrznymi zespołami monitorującymi, za zarządzanie programem LIFE powinna nadal być odpowiedzialna Komisja.

Given the long-standing
experience
of the Commission in managing the LIFE Programme and projects, and the positive experience of LIFE beneficiaries with external Monitoring Teams, management of the LIFE Programme should remain within the Commission.

Niemniej jednak uwzględniając
doświadczenie
Komisji w tym zakresie, w czasie stosowania systemu zwolnień uważa się za konieczne wprowadzenie pewnych zmian, które ułatwią jego funkcjonowanie.

However, as a consequence of the
experience gathered
by the Commission, while applying the exemption scheme, it is considered necessary to introduce some amendments, which will facilitate its...
Niemniej jednak uwzględniając
doświadczenie
Komisji w tym zakresie, w czasie stosowania systemu zwolnień uważa się za konieczne wprowadzenie pewnych zmian, które ułatwią jego funkcjonowanie.

However, as a consequence of the
experience gathered
by the Commission, while applying the exemption scheme, it is considered necessary to introduce some amendments, which will facilitate its operation.

W dążeniu do realizacji tych celów należy uwzględnić
doświadczenie
Komisji w tej dziedzinie oraz wyniki konsultacji prowadzących do przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

The pursuit of those objectives should take account of the Commission’s
experience
in this field, and the results of the consultations leading up to the adoption of this Regulation.
W dążeniu do realizacji tych celów należy uwzględnić
doświadczenie
Komisji w tej dziedzinie oraz wyniki konsultacji prowadzących do przyjęcia niniejszego rozporządzenia.

The pursuit of those objectives should take account of the Commission’s
experience
in this field, and the results of the consultations leading up to the adoption of this Regulation.

W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, w szczególności dotyczącego częstotliwości, z jaką należy poddawać przeglądowi politykę pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania...

In the light of the Commission's
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of...
W świetle
doświadczenia
Komisji w tej dziedzinie, w szczególności dotyczącego częstotliwości, z jaką należy poddawać przeglądowi politykę pomocy państwa, właściwe jest ograniczenie okresu stosowania niniejszego rozporządzenia.

In the light of the Commission's
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

Uwzględniając
doświadczenie
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwość, z jaką należy na ogół dokonywać przeglądu polityki w zakresie pomocy państwa, należy ograniczyć okres stosowania...

Having regard to the Commission’s
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of...
Uwzględniając
doświadczenie
Komisji w tej dziedzinie, a w szczególności częstotliwość, z jaką należy na ogół dokonywać przeglądu polityki w zakresie pomocy państwa, należy ograniczyć okres stosowania niniejszego rozporządzenia.

Having regard to the Commission’s
experience
in this area, and in particular the frequency with which it is generally necessary to revise State aid policy, it is appropriate to limit the period of application of this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich