Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dowód
W przypadku innych przedmiotów, żądają one przedstawienia takiego
dowodu
tylko wtedy, gdy zachodzi poważne podejrzenie oszustwa.

In the case of other property, they shall demand such
proof
only where there are grave suspicions of fraud.
W przypadku innych przedmiotów, żądają one przedstawienia takiego
dowodu
tylko wtedy, gdy zachodzi poważne podejrzenie oszustwa.

In the case of other property, they shall demand such
proof
only where there are grave suspicions of fraud.

Wniosek o zwrot zostanie uznany za należycie poparty
dowodami
tylko wówczas, gdy zawiera precyzyjne informacje na temat żądanej kwoty zwrotu ceł wyrównawczych oraz dokumentację celną odnoszącą się do...

An application for refund shall be considered to be duly supported by
evidence
only where it contains precise information on the amount of refund of countervailing duties claimed and all customs...
Wniosek o zwrot zostanie uznany za należycie poparty
dowodami
tylko wówczas, gdy zawiera precyzyjne informacje na temat żądanej kwoty zwrotu ceł wyrównawczych oraz dokumentację celną odnoszącą się do wyliczenia i płatności takiej kwoty.

An application for refund shall be considered to be duly supported by
evidence
only where it contains precise information on the amount of refund of countervailing duties claimed and all customs documentation relating to the calculation and payment of such amount.

Księgi i rejestry zawierają
dowody
wywozu produktów, w postaci zgłoszeń wywozowych poświadczonych przez właściwe organy celne, oraz dowody przywozu wydane przez jeden z podmiotów, o których mowa w...

The books and records shall include
proof
of exportation of the product, through a declaration of exportation certified by the customs authority concerned, and proof of importation from one of the...
Księgi i rejestry zawierają
dowody
wywozu produktów, w postaci zgłoszeń wywozowych poświadczonych przez właściwe organy celne, oraz dowody przywozu wydane przez jeden z podmiotów, o których mowa w art. 6 ust. 3 lit. f).

The books and records shall include
proof
of exportation of the product, through a declaration of exportation certified by the customs authority concerned, and proof of importation from one of the bodies referred to in Article 6(3)(f).

...pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 stanowi, że refundacje będą wypłacane za okazaniem
dowodu
wywozu produktów ze Wspólnoty oraz że, w przypadku zróżnicowanej stawki refundacji, produkty

...of Article 27(11) of Regulation (EC) No 1260/2001 provides that the refund is to be paid upon
proof
that the products have been exported from the Community and, in the case of a differentiated r
Artykuł 27 ust. 11 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 stanowi, że refundacje będą wypłacane za okazaniem
dowodu
wywozu produktów ze Wspólnoty oraz że, w przypadku zróżnicowanej stawki refundacji, produkty dotarły na miejsce przeznaczenia wskazanego na pozwoleniu lub do innego miejsca, dla którego ustalono refundację.

The first subparagraph of Article 27(11) of Regulation (EC) No 1260/2001 provides that the refund is to be paid upon
proof
that the products have been exported from the Community and, in the case of a differentiated refund, the products have reached the destination indicated on the licence or another destination for which a refund has been fixed.

...przekraczającej kwotę producenci przedstawiają właściwym organom państwa członkowskiego wymagane
dowody
wywozu do dnia 1 kwietnia następującego po roku gospodarczym, w którym wyprodukowano nadwyżkę

...case of exporting the production in excess of the quota, manufacturers shall submit the requested
proofs
of export to the competent authority of the Member State before 1 April following the...
Artykuł 19 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 967/2006 przewiduje, że w przypadku wywozu produkcji w ilości przekraczającej kwotę producenci przedstawiają właściwym organom państwa członkowskiego wymagane
dowody
wywozu do dnia 1 kwietnia następującego po roku gospodarczym, w którym wyprodukowano nadwyżkę.

Article 19(2)(c) of Regulation (EC) No 967/2006 lays down that in case of exporting the production in excess of the quota, manufacturers shall submit the requested
proofs
of export to the competent authority of the Member State before 1 April following the marketing year in which the surplus was produced.

Jednakże jeżeli
dowód
wywozu dostarczony zostaje po wyznaczonym terminie, który zezwoliłby na włączenie operacji wywozu do wywozu wykonywanego w tym samym roku kalendarzowym, przedmiotowa operacja...

However, if
proof
of export is provided outside the time limit which would permit the export operation to be included with exports performed during the same calendar year, the export operation in...
Jednakże jeżeli
dowód
wywozu dostarczony zostaje po wyznaczonym terminie, który zezwoliłby na włączenie operacji wywozu do wywozu wykonywanego w tym samym roku kalendarzowym, przedmiotowa operacja wywozu połączona jest z wywozem dokonanym w następnym roku kalendarzowym.

However, if
proof
of export is provided outside the time limit which would permit the export operation to be included with exports performed during the same calendar year, the export operation in question shall be aggregated with exports performed during the following calendar year.

Spółka dostarczyła
dowody
wywozu na rynki krajów trzecich, również na rynek rosyjski.

The company provided
evidence
of its exports to third country markets, and to the Russian market.
Spółka dostarczyła
dowody
wywozu na rynki krajów trzecich, również na rynek rosyjski.

The company provided
evidence
of its exports to third country markets, and to the Russian market.

Ze względów administracyjnych jako
dowodu
wywozu należy używać dokumentów przewidzianych dla wywozu w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającym wspólne...

...export licences and advance fixing certificates for agricultural products [4] should be used as
proof
of export.
Ze względów administracyjnych jako
dowodu
wywozu należy używać dokumentów przewidzianych dla wywozu w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych [4].

For administrative reasons, the export documents provided for in Commission Regulation (EC) No 1291/2000 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products [4] should be used as
proof
of export.

...gdy nie było możliwe wywiązanie się z terminu 12 miesięcy, przewidzianego na przedstawienie
dowodu
wywozu w celu dokonania wypłaty refundacji, zgodnie z art. 46 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 6

Where it has not been possible to comply with the 12-month time limit for the
proof
of exportation for the payment of refund in accordance with Article 46(2) of Regulation (EC) No 612/2009 because of...
W przypadku gdy nie było możliwe wywiązanie się z terminu 12 miesięcy, przewidzianego na przedstawienie
dowodu
wywozu w celu dokonania wypłaty refundacji, zgodnie z art. 46 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 612/2009, z powodu opóźnień administracyjnych w przekazywaniu zabezpieczenia egzemplarza kontrolnego T5 przez agencję posiadającą zabezpieczenie do właściwego organu dokonującego wypłaty refundacji, data otrzymania egzemplarza przez agencję posiadającą zabezpieczenie będzie uważana jednocześnie za datę odbioru przez organ przyznający refundację.

Where it has not been possible to comply with the 12-month time limit for the
proof
of exportation for the payment of refund in accordance with Article 46(2) of Regulation (EC) No 612/2009 because of administrative delays in the forwarding of the T5 control copy by the agency holding the security to the authority competent for the payment of the refund, the date of receipt by the security agency shall also be deemed to be the date of receipt by the refund authority.

Gwarancja ta zostaje zwolniona przez urząd celny po przedstawieniu przez przedsiębiorstwo
dowodu
wywozu wyrobów gotowych.

This guarantee is released/discharged by the Customs upon
evidence
of the export of finished goods
provided
by the company.
Gwarancja ta zostaje zwolniona przez urząd celny po przedstawieniu przez przedsiębiorstwo
dowodu
wywozu wyrobów gotowych.

This guarantee is released/discharged by the Customs upon
evidence
of the export of finished goods
provided
by the company.

W przypadku gdy egzemplarz kontrolny T5, stanowiący
dowód
wywozu towarów, jest wymagany do zwolnienia z zabezpieczenia określonego w art. 5 i do dokonania wypłaty refundacji, właściwy organ...

Where the T5 control copy
proving
the exportation of goods is requested for the release of the security referred to in Article 5 and for payment of the refund, the competent authority holding the...
W przypadku gdy egzemplarz kontrolny T5, stanowiący
dowód
wywozu towarów, jest wymagany do zwolnienia z zabezpieczenia określonego w art. 5 i do dokonania wypłaty refundacji, właściwy organ przetrzymujący zabezpieczenie przekazuje niezwłocznie poświadczoną za zgodność z oryginałem kopię egzemplarza kontrolnego T5 bezpośrednio do właściwego organu dokonującego wypłaty refundacji.

Where the T5 control copy
proving
the exportation of goods is requested for the release of the security referred to in Article 5 and for payment of the refund, the competent authority holding the security shall immediately send a copy of the T5 control copy, certified as being a true copy, directly to the authority competent for payment of the refund.

W przypadku gdy egzemplarz kontrolny T5, stanowiący
dowód
wywozu towarów, jest wymagany w celu zwolnienia z zabezpieczenia określonego w art. 5 i w celu dokonania wypłaty refundacji, właściwy organ...

Where the T5 control copy
proving
exportation of the goods is requested for release of the security referred to in Article 5 and for payment of the refund, the competent authority holding the...
W przypadku gdy egzemplarz kontrolny T5, stanowiący
dowód
wywozu towarów, jest wymagany w celu zwolnienia z zabezpieczenia określonego w art. 5 i w celu dokonania wypłaty refundacji, właściwy organ posiadający zabezpieczenie przekazuje niezwłocznie poświadczoną za zgodność z oryginałem kopię egzemplarza kontrolnego T5 bezpośrednio do właściwego organu dokonującego wypłacenia refundacji.

Where the T5 control copy
proving
exportation of the goods is requested for release of the security referred to in Article 5 and for payment of the refund, the competent authority holding the security shall immediately send a copy of the T5 control copy, certified as a true copy, directly to the authority competent for payment of the refund.

Dowody
wywozu poza obszar celny Wspólnoty i przywozu do kraju trzeciego są dostarczane według zasad określonych w art. 7 i 16, ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999,

Proof
of export outside the customs territory of the Commmunity and of import into a third country shall respectively be those provided in accordance with the detailed rules laid down in Articles 7...
Dowody
wywozu poza obszar celny Wspólnoty i przywozu do kraju trzeciego są dostarczane według zasad określonych w art. 7 i 16, ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999,

Proof
of export outside the customs territory of the Commmunity and of import into a third country shall respectively be those provided in accordance with the detailed rules laid down in Articles 7 and 16(1), (2) and (3) of Regulation (EC) No 800/1999.

Dowody
wywozu poza obszar celny Wspólnoty i przywozu do kraju trzeciego są dostarczane według zasad określonych w art. 7 i art. 16 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999;

Proof
of export outside the customs territory of the Community and of import into a third country shall respectively be those provided in accordance with the detailed rules laid down in Articles 7...
Dowody
wywozu poza obszar celny Wspólnoty i przywozu do kraju trzeciego są dostarczane według zasad określonych w art. 7 i art. 16 ust. 1, 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 800/1999;

Proof
of export outside the customs territory of the Community and of import into a third country shall respectively be those provided in accordance with the detailed rules laid down in Articles 7 and 16(1), (2) and (3) of Regulation (EC) No 800/1999;

Jeżeli termin przedstawienia
dowodów
wywozu właściwemu organowi państwa członkowskiego zostaje przedłużony, należy również dostosować obowiązujący państwa członkowskie termin zgłaszania całkowitej...

Where the deadline to submit
proofs
of export to the competent authority of the Member State is extended, the deadline for the Member State to notify the total levy to be paid by manufacturers and...
Jeżeli termin przedstawienia
dowodów
wywozu właściwemu organowi państwa członkowskiego zostaje przedłużony, należy również dostosować obowiązujący państwa członkowskie termin zgłaszania całkowitej opłaty, która ma być uiszczona przez producentów, oraz obowiązujący producentów termin uiszczenia opłaty.

Where the deadline to submit
proofs
of export to the competent authority of the Member State is extended, the deadline for the Member State to notify the total levy to be paid by manufacturers and the deadline for manufacturers to pay the levy should also be adjusted.

W przypadku produktów niekwalifikujących się do refundacji
dowód
wywozu jest dostarczany w przypadkach przewidzianych w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 w formie oryginału egzemplarza...

In the case of products not qualifying for a refund,
proof
of export shall be
furnished
in the cases provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 800/1999 by
producing
the original T5 control...
W przypadku produktów niekwalifikujących się do refundacji
dowód
wywozu jest dostarczany w przypadkach przewidzianych w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999 w formie oryginału egzemplarza kontrolnego T5, zgodnie z art. 912a, 912b, 912c, 912e i 912g rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 [17].

In the case of products not qualifying for a refund,
proof
of export shall be
furnished
in the cases provided for in Article 8 of Regulation (EC) No 800/1999 by
producing
the original T5 control copy, in accordance with Articles 912a, 912b, 912c, 912e and 912g of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 [17].

Dla celów niniejszego ustępu w przypadku produktów uprawnionych do refundacji
dowód
wywozu jest dostarczany zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999.

For the purposes of this paragraph,
proof
of export shall be
furnished
in accordance with Articles 7 and 8 of Regulation (EC) No 800/1999 in the case of products qualifying for a refund.
Dla celów niniejszego ustępu w przypadku produktów uprawnionych do refundacji
dowód
wywozu jest dostarczany zgodnie z art. 7 i 8 rozporządzenia (WE) nr 800/1999.

For the purposes of this paragraph,
proof
of export shall be
furnished
in accordance with Articles 7 and 8 of Regulation (EC) No 800/1999 in the case of products qualifying for a refund.

...zostały wyeliminowane zgodnie z ust. 2 lit. a), podmioty, których to dotyczy, przedstawiają
dowód
wywozu najpóźniej do dnia 28 lutego 2006 r., okazując:”;

...is eliminated in accordance with paragraph 2(a), the operators concerned shall provide the
proof
of export by 28 February 2006 at the latest by the presentation of:’;
„W przypadku gdy cukier lub izoglukoza zostały wyeliminowane zgodnie z ust. 2 lit. a), podmioty, których to dotyczy, przedstawiają
dowód
wywozu najpóźniej do dnia 28 lutego 2006 r., okazując:”;

‘When the sugar or isoglucose is eliminated in accordance with paragraph 2(a), the operators concerned shall provide the
proof
of export by 28 February 2006 at the latest by the presentation of:’;

W art. 6 AR nr 18 wskazano, że „sprzedawca musi przedstawić
dowód
wywozu […] niezależnie od dokumentu przewidzianego w art. 5 ust. 2”.

Article 6 of Royal Decree No 18 specifies that ‘
Proof
of export must be provided by the vendor … irrespective of the document required under Article 5(2)’.
W art. 6 AR nr 18 wskazano, że „sprzedawca musi przedstawić
dowód
wywozu […] niezależnie od dokumentu przewidzianego w art. 5 ust. 2”.

Article 6 of Royal Decree No 18 specifies that ‘
Proof
of export must be provided by the vendor … irrespective of the document required under Article 5(2)’.

...w art. 11 ust. 4 lub ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 612/2009 znajduje się w dokumencie wydanym jako
dowód
wywozu.

...Article 11(4) or (5) of Regulation (EC) No 612/2009, is entered on the document issued as
proof
of export.
W przypadku zastosowania ust. 1 urząd celny wyjścia przyjmujący zgłoszenie wywozowe zapewnia, że jedna z adnotacji podanych, odpowiednio, w art. 11 ust. 4 lub ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 612/2009 znajduje się w dokumencie wydanym jako
dowód
wywozu.

When paragraph 1 applies, the customs office of departure accepting the export declaration shall ensure that one of the endorsements indicated in, as appropriate, Article 11(4) or (5) of Regulation (EC) No 612/2009, is entered on the document issued as
proof
of export.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich