Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopóki
...przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
W myśl art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA jest informowany, w czasie odpowiednim do przedstawienia swych uwag, o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...lub zmiany pomocy. […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale „Urząd Nadzoru EFTA należy powiadamiać z wystarczającym wyprzedzeniem, aby umożliwić mu przedstawienie swoich uwag, o jakichkolwiek planach przyznania lub zmiany pomocy. […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.
Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.

Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Na mocy art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich zamiarach przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich zamiarach przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) in Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision”.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA jest informowany, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie proponowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, “the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision”.

...planach przyznania lub zmiany pomocy i nie mogą wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

...States must notify any plans to grant or alter aid, and may not put the proposed measures into
effect until
the notification procedure
has
resulted in a final decision.
Zgodnie z art. 88 ust. 3 Traktatu WE państwa członkowskie muszą informować Komisję o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy i nie mogą wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

Pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty, Member States must notify any plans to grant or alter aid, and may not put the proposed measures into
effect until
the notification procedure
has
resulted in a final decision.

...planach przyznania lub zmiany pomocy i nie mogą wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

...States must notify any plans to grant or alter aid, and may not put the proposed measures into
effect until
the notification procedure
has
resulted in a final decision.
Na podstawie art. 108 ust. 3 TFUE państwa członkowskie muszą informować Komisję o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy i nie mogą wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

Pursuant to Article 108(3) TFEU, Member States must notify any plans to grant or alter aid, and may not put the proposed measures into
effect until
the notification procedure
has
resulted in a final decision.

Dopóki
procedura wprowadzania ograniczeń nie zostanie zakończona, ograniczenie dotyczące stosowania kadmu i jego związków należy stosować jedynie do typów tworzywa sztucznego wymienionych w pozycji...

Until
the restriction procedure is finalised, the restriction on the use of cadmium and its compounds should be limited to the types of plastic material listed in entry 23 of Annex XVII before the...
Dopóki
procedura wprowadzania ograniczeń nie zostanie zakończona, ograniczenie dotyczące stosowania kadmu i jego związków należy stosować jedynie do typów tworzywa sztucznego wymienionych w pozycji 23 załącznika XVII przed przyjęciem rozporządzenia (UE) nr 494/2011.

Until
the restriction procedure is finalised, the restriction on the use of cadmium and its compounds should be limited to the types of plastic material listed in entry 23 of Annex XVII before the adoption of Regulation (EU) No 494/2011.

Powyższa pomoc nie spełnia założeń wymienionych w wytycznych regionalnych,
dopóki
nie można udowodnić sytuacji przeciwnej.

Consequently,
unless
it can be shown otherwise,
such
aid does not fulfil the requirements set out in the regional aid guidelines.
Powyższa pomoc nie spełnia założeń wymienionych w wytycznych regionalnych,
dopóki
nie można udowodnić sytuacji przeciwnej.

Consequently,
unless
it can be shown otherwise,
such
aid does not fulfil the requirements set out in the regional aid guidelines.

...jest traktowane w odniesieniu do tej zmiany jak Państwo nie będące Stroną niniejszej Konwencji,
dopóki
nie wycofa tego zastrzeżenia.

The State making such reservation shall,
until
the reservation is withdrawn, be treated as a State not Party to the present Convention with respect to that amendment.
Państwo zgłaszające takie zastrzeżenie jest traktowane w odniesieniu do tej zmiany jak Państwo nie będące Stroną niniejszej Konwencji,
dopóki
nie wycofa tego zastrzeżenia.

The State making such reservation shall,
until
the reservation is withdrawn, be treated as a State not Party to the present Convention with respect to that amendment.

...już objęty środkiem ochronnym, środek taki nie może być ponownie stosowany wobec tego produktu,
dopóki
nie upłynął okres równy okresowi stosowania poprzedniego środka.

...already been subject to a safeguard measure, no further measure shall be applied to that product
until
a period equal to the duration of the previous measure has elapsed.
Jeżeli przywóz produktu był już objęty środkiem ochronnym, środek taki nie może być ponownie stosowany wobec tego produktu,
dopóki
nie upłynął okres równy okresowi stosowania poprzedniego środka.

Where imports of a product have already been subject to a safeguard measure, no further measure shall be applied to that product
until
a period equal to the duration of the previous measure has elapsed.

...które ograniczają przedsiębiorstwom możliwość wyboru opodatkowania podatkiem tonażowym,
dopóki
nie upłynie okres trzech lat podatkowych, Komisja uważa, że są one dobrze opracowane i pozwal

...regard to the rules on cessation of activities, limiting companies to opt again for tonnage tax
until
three tax years have elapsed, the Commission considers that they are well designed to avoid ‘c
W odniesieniu do zasad zakończenia działalności, które ograniczają przedsiębiorstwom możliwość wyboru opodatkowania podatkiem tonażowym,
dopóki
nie upłynie okres trzech lat podatkowych, Komisja uważa, że są one dobrze opracowane i pozwalają uniknąć „podejścia wybiórczego”, tak więc przedsiębiorstwa w różnych okresach działalności gospodarczej nie będą mogły wybierać między podatkiem dochodowym od osób prawnych lub fizycznych a podatkiem tonażowym, w zależności od tego, który system podatkowy będzie dla nich bardziej korzystny.

With regard to the rules on cessation of activities, limiting companies to opt again for tonnage tax
until
three tax years have elapsed, the Commission considers that they are well designed to avoid ‘cherry-picking’, so companies will not be able to opt for either corporation tax or tonnage tax during different periods of their economic activities, depending on which tax system is more advantageous.

W związku z tym „dopóki Komisja nie podejmie decyzji zatwierdzającej, a nawet
dopóki
nie upłynie termin na wniesienie skargi na tę decyzję, beneficjent nie może mieć żadnej pewności co do zgodności z...

...‘it follows that, so long as the Commission has not taken a decision approving aid and also
so long as
the period for bringing an action against such a decision has not expired, the recipient
W związku z tym „dopóki Komisja nie podejmie decyzji zatwierdzającej, a nawet
dopóki
nie upłynie termin na wniesienie skargi na tę decyzję, beneficjent nie może mieć żadnej pewności co do zgodności z prawem planowanej pomocy, która sama z siebie może dać mu podstawy do uzasadnionych oczekiwań” [62].

Consequently, ‘it follows that, so long as the Commission has not taken a decision approving aid and also
so long as
the period for bringing an action against such a decision has not expired, the recipient cannot be certain
as
to the lawfulness of the proposed aid which alone is capable of giving rise to a legitimate expectation on his part’ [62].

...związane z jej zwrotem (Francja: „zwrotnej zaliczki nie można uznać za pomoc państwa,
dopóki
nie upłynie termin zwrotu przyznanych środków. FPAP: Czy kwota ta jest możliwa do zwrotu, czy

...default has been established (France: ‘the repayable advance cannot be regarded as State aid as
long
as the repayment deadline has not fallen’; FPAP: ‘Can this amount be repaid or not?
Władze francuskie, podobnie jak FPAP i jego zarząd, oceniają, że Komisja nie może przesądzić o istnieniu pomocy państwa, dopóki nie zostaną stwierdzone jakiekolwiek nieprawidłowości związane z jej zwrotem (Francja: „zwrotnej zaliczki nie można uznać za pomoc państwa,
dopóki
nie upłynie termin zwrotu przyznanych środków. FPAP: Czy kwota ta jest możliwa do zwrotu, czy nie?

Lastly, France and the FPAP and its Board take the view that the Commission cannot prejudge the existence of State aid as long as no repayment default has been established (France: ‘the repayable advance cannot be regarded as State aid as
long
as the repayment deadline has not fallen’; FPAP: ‘Can this amount be repaid or not?

...aby po złożeniu wniosku o azyl pozostali Państwo w kraju, w którym wniosek ten został złożony,
dopóki
nie zdecydujemy 1) które państwo będzie odpowiedzialne za rozpatrzenie wniosku o udzielenie a

It is therefore important that once you apply for asylum, you stay here
until
we decide 1) who is responsible for the examination of your asylum request and/or 2) to examine your asylum request in...
Ważne jest zatem, aby po złożeniu wniosku o azyl pozostali Państwo w kraju, w którym wniosek ten został złożony,
dopóki
nie zdecydujemy 1) które państwo będzie odpowiedzialne za rozpatrzenie wniosku o udzielenie azylu lub 2) czy wniosek ten zostanie rozpatrzony w naszym państwie.

It is therefore important that once you apply for asylum, you stay here
until
we decide 1) who is responsible for the examination of your asylum request and/or 2) to examine your asylum request in this country.

...by personel był odpowiednio wykształcony, kompetentny i stale szkolony oraz by podlegał nadzorowi,
dopóki
nie wykaże się wymaganymi umiejętnościami.

...the staff are adequately educated, competent and continuously trained and that they are supervised
until
they have demonstrated the requisite competence.
odpowiadają za zapewnienie, by personel był odpowiednio wykształcony, kompetentny i stale szkolony oraz by podlegał nadzorowi,
dopóki
nie wykaże się wymaganymi umiejętnościami.

be responsible for ensuring that the staff are adequately educated, competent and continuously trained and that they are supervised
until
they have demonstrated the requisite competence.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich