Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopóki
Dopóki
państwa członkowskie nie zbadają zgodności takich wpisów z nowymi uregulowaniami prawnymi, powinny nadal obowiązywać przez ograniczony okres czasu niektóre postanowienia dorobku Schengen.

Some provisions of the Schengen acquis should continue to apply for a limited period of time
until
the Member States have examined the compatibility of those alerts with the new legal framework.
Dopóki
państwa członkowskie nie zbadają zgodności takich wpisów z nowymi uregulowaniami prawnymi, powinny nadal obowiązywać przez ograniczony okres czasu niektóre postanowienia dorobku Schengen.

Some provisions of the Schengen acquis should continue to apply for a limited period of time
until
the Member States have examined the compatibility of those alerts with the new legal framework.

...się w dniu, w którym Komisja wysyła swoje uwagi do państwa członkowskiego, i trwającego
dopóki
państwo członkowskie na takie uwagi nie odpowie.

...of such a decision should not include the period starting on the date on which the Commission
has
sent its observations to the Member State and lasting
until
the Member State
has
responded to th
Jeżeli wyznaczono Komisji termin na przyjęcie lub zmianę decyzji, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, termin na przyjęcie lub zmianę takiej decyzji nie powinien obejmować okresu rozpoczynającego się w dniu, w którym Komisja wysyła swoje uwagi do państwa członkowskiego, i trwającego
dopóki
państwo członkowskie na takie uwagi nie odpowie.

Where a time limit is set for the Commission to adopt or amend a decision, in accordance with this Regulation, the time limit for the adoption or amendment of such a decision should not include the period starting on the date on which the Commission
has
sent its observations to the Member State and lasting
until
the Member State
has
responded to those observations.

...następującym po dniu, w którym Komisja wysyła swoje uwagi do państwa członkowskiego, i trwającego
dopóki
państwo członkowskie na takie uwagi nie odpowie.

...following the date on which the Commission sends its observations to the Member State and lasts
until
the Member State responds to the observations.
Jeżeli zgodnie z art. 16 ust. 2 i 3, art. 29 ust. 3, art. 30 ust. 2 i 3, art. 102 ust. 2, art. 107 ust. 2 i art. 108 ust. 3 wyznaczono Komisji termin na przyjęcie lub zmianę decyzji w drodze aktu wykonawczego, to termin taki nie obejmuje okresu rozpoczynającego się w dniu następującym po dniu, w którym Komisja wysyła swoje uwagi do państwa członkowskiego, i trwającego
dopóki
państwo członkowskie na takie uwagi nie odpowie.

Where, pursuant to Articles 16(2) and (3), 29(3), 30 (2) and (3), 102(2), 107(2), and 108(3), a time limit is set for the Commission to adopt or amend a decision, by means of an implementing act, that time limit shall not include the period which starts on the date following the date on which the Commission sends its observations to the Member State and lasts
until
the Member State responds to the observations.

...(o neutralnej gęstości i znanej przepuszczalności), a następnie korygować regulację kalibracji,
dopóki
miernik nie odczyta procentowego wskaźnika przepuszczalności filtra neutralnego.

...shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted
until
the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter.
W takich przypadkach na ścieżce optycznej należy umieścić filtr neutralny (o neutralnej gęstości i znanej przepuszczalności), a następnie korygować regulację kalibracji,
dopóki
miernik nie odczyta procentowego wskaźnika przepuszczalności filtra neutralnego.

In these cases, a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted
until
the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter.

...o neutralnej gęstości i znanej przepuszczalności, a następnie korygować regulację kalibracji,
dopóki
miernik nie odczyta procentowego wskaźnika przepuszczalności filtra o neutralnej gęstości.

...shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted
until
the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter.
W takich przypadkach na ścieżce optycznej należy umieścić filtr o neutralnej gęstości i znanej przepuszczalności, a następnie korygować regulację kalibracji,
dopóki
miernik nie odczyta procentowego wskaźnika przepuszczalności filtra o neutralnej gęstości.

In these cases a neutral density filter of known transmittance shall be inserted in the optical path, and the calibration control shall then be adjusted
until
the meter reads the percentage transmission of the neutral density filter.

Nakaz w tej sprawie zakazuje tymczasowo ΟΤΕ odcinanie połączenia,
dopóki
ΕΡΑ nie zdecyduje, że roszczenia OTE włączają się w ramy procedury rozstrzygania sporów zgodnie z istniejącymi ramami...

The measure temporarily prohibits OTE from interrupting the interconnection
until
the authority has decided on whether OTE’s claims are founded in the context of a dispute settlement procedure in...
Nakaz w tej sprawie zakazuje tymczasowo ΟΤΕ odcinanie połączenia,
dopóki
ΕΡΑ nie zdecyduje, że roszczenia OTE włączają się w ramy procedury rozstrzygania sporów zgodnie z istniejącymi ramami regulacyjnymi.

The measure temporarily prohibits OTE from interrupting the interconnection
until
the authority has decided on whether OTE’s claims are founded in the context of a dispute settlement procedure in accordance with the current regulatory framework.

Oznacza to, że
dopóki
TSI nie będą obejmować wszystkich interfejsów ze wszystkimi częściami sieci, państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy określające wymagania dodatkowe w stosunku do tych...

This means that
until
the interfaces to all parts of the network are all covered by the TSIs, MS should
put
in place rules that specify any requirements in addition to those in TSIs that are...
Oznacza to, że
dopóki
TSI nie będą obejmować wszystkich interfejsów ze wszystkimi częściami sieci, państwa członkowskie powinny ustanowić przepisy określające wymagania dodatkowe w stosunku do tych już zawartych w TSI, które to wymogi są niezbędne do zapewnienia technicznej zgodności między pojazdami a niezgodnymi z TSI częściami sieci, za które państwa członkowskie są odpowiedzialne.

This means that
until
the interfaces to all parts of the network are all covered by the TSIs, MS should
put
in place rules that specify any requirements in addition to those in TSIs that are necessary for technical compatibility between vehicles and non-TSI conform parts of the network for which they are responsible.

Zainteresowane państwo nie wprowadza proponowanych środków w życie,
dopóki
procedura nie zostanie zakończona ostateczną decyzją”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure has resulted in a final decision’.
Zainteresowane państwo nie wprowadza proponowanych środków w życie,
dopóki
procedura nie zostanie zakończona ostateczną decyzją”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure has resulted in a final decision’.

...lub zmiany pomocy. […] Zainteresowane państwo nie wprowadza proponowanych środków w życie
dopóki
procedura nie zostanie zakończona ostateczną decyzją”.

...any plans to grant or alter aid. […] The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do Porozumienia o Nadzorze i Trybunale „Urząd Nadzoru EFTA jest informowany, w czasie odpowiednim do przedstawienia swych uwag, o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy. […] Zainteresowane państwo nie wprowadza proponowanych środków w życie
dopóki
procedura nie zostanie zakończona ostateczną decyzją”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […] The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

Dane państwo członkowskie nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

They may not put the proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.
Dane państwo członkowskie nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

They may not put the proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.

...ust. 3 zdanie 3 Traktatu WE w odniesieniu do obowiązku Niemiec do niewprowadzania w życie środków,
dopóki
procedura nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

...the EC Treaty with regard to Germany's obligation to refrain from putting the measure into effect
until such
time
as
the Commission
has
reached a final decision.
Ponieważ potencjalna pomoc nie została zgłoszona i została udostępniona od chwili jej przyznania, Komisja stwierdza również, że decyzja o wszczęciu postępowania nie mogła nic dodać do skutku zawieszającego art. 88 ust. 3 zdanie 3 Traktatu WE w odniesieniu do obowiązku Niemiec do niewprowadzania w życie środków,
dopóki
procedura nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

Since the potential aid had not been notified and had been effective since its implementation, the Commission also found that the decision to initiate the procedure added nothing to the suspensory effect of the third sentence of Article 88(3) of the EC Treaty with regard to Germany's obligation to refrain from putting the measure into effect
until such
time
as
the Commission
has
reached a final decision.

...przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision”.
W myśl art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich zamiarach przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, “the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision”.

Dane państwo członkowskie nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

They may not put the proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.
Dane państwo członkowskie nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.

They may not put the proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.

...przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich zamiarach przyznania lub zmiany pomocy (…). Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.’.

Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „Urząd Nadzoru EFTA informowany jest, w czasie pozwalającym mu na przedstawienie uwag, o wszelkich zamiarach przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid. […]. The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

...przewidzianą w ustępie 2. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”

If it considers that any such plan is not compatible with the functioning of the EEA Agreement having regard to Article 61 of the EEA Agreement, it shall without delay initiate the procedure provided...
Jeżeli Urząd uznaje, że plan nie jest zgodny z funkcjonowaniem Porozumieniem EOG, przy uwzględnieniu art. 61 Porozumienia EOG, wszczyna bezzwłocznie procedurę przewidzianą w ustępie 2. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”

If it considers that any such plan is not compatible with the functioning of the EEA Agreement having regard to Article 61 of the EEA Agreement, it shall without delay initiate the procedure provided for in paragraph 2.

Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.’
Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision.’

...przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

...any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.
W myśl art. 1 ust. 3 części I protokołu 3 do Porozumienia o nadzorze i trybunale „Urząd Nadzoru EFTA jest informowany, w czasie odpowiednim do przedstawienia swych uwag, o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy […]. Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej”.

Pursuant to Article 1(3) of Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement, ‘the EFTA Surveillance Authority shall be informed, in sufficient time to enable it to submit its comments, of any plans to grant or alter aid (…). The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
the procedure
has
resulted in a final decision’.

[…] Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”

[…] The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
this procedure
has
resulted in a final decision.’
[…] Dane państwo nie może wprowadzać w życie projektowanych środków,
dopóki
procedura ta nie doprowadzi do wydania decyzji końcowej.”

[…] The State concerned shall not put its proposed measures into
effect until
this procedure
has
resulted in a final decision.’

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich