Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopóki
Dopóki
rozszerzenie zakresu stosowania TSI na całość sieci kolejowej nie będzie skuteczne:

Until such time as
the extension of the scope of the TSIs to cover the whole of the rail network takes effect:
Dopóki
rozszerzenie zakresu stosowania TSI na całość sieci kolejowej nie będzie skuteczne:

Until such time as
the extension of the scope of the TSIs to cover the whole of the rail network takes effect:

Zgodnie z art. 8 ust. 3 dyrektywy 2008/57/WE
dopóki
rozszerzenie zakresu stosowania TSI na całość sieci kolejowej nie będzie skuteczne:

As
provided for in Article 8(3) of Directive 2008/57/EC,
until such time as
the extension of the scope of the TSIs to cover the whole of the rail network takes effect:
Zgodnie z art. 8 ust. 3 dyrektywy 2008/57/WE
dopóki
rozszerzenie zakresu stosowania TSI na całość sieci kolejowej nie będzie skuteczne:

As
provided for in Article 8(3) of Directive 2008/57/EC,
until such time as
the extension of the scope of the TSIs to cover the whole of the rail network takes effect:

...wysokość będzie taka sama, jak przewidziana w umowie z 2011 r. (obecnie 70 punktów bazowych),
dopóki
BCE akceptuje zasadę wynagradzania all-in.

The monthly commission for the financing guarantee
has
an annual rate of 0,05 %, except for the amount placed with BdF Gestion as
long
as the ECB accepts the principle of all-in remuneration, for...
Prowizja miesięczna od gwarancji na finansowanie wynosi 0,05 % rocznie, z wyjątkiem prowizji od gwarancji na kredyt przyznany BdF Gestion, której wysokość będzie taka sama, jak przewidziana w umowie z 2011 r. (obecnie 70 punktów bazowych),
dopóki
BCE akceptuje zasadę wynagradzania all-in.

The monthly commission for the financing guarantee
has
an annual rate of 0,05 %, except for the amount placed with BdF Gestion as
long
as the ECB accepts the principle of all-in remuneration, for which the commission rate will be identical to what is stated in the 2011 agreement (at present 70 basis points).

Nie należy zbierać żadnych danych
dopóki
moment obrotowy, prędkość i temperatura nie pozostaną zasadniczo niezmienne przez co najmniej jedną minutę.

No data shall be
taken until
torque, speed and temperatures have been maintained substantially constant for at least one minute.
Nie należy zbierać żadnych danych
dopóki
moment obrotowy, prędkość i temperatura nie pozostaną zasadniczo niezmienne przez co najmniej jedną minutę.

No data shall be
taken until
torque, speed and temperatures have been maintained substantially constant for at least one minute.

Nie można zbierać żadnych danych,
dopóki
moment obrotowy, prędkość i temperatura nie pozostają stałe przez co najmniej jedną minutę.

No data shall be
taken until
torque, speed and temperatures have been maintained substantially constant for at least one minute.
Nie można zbierać żadnych danych,
dopóki
moment obrotowy, prędkość i temperatura nie pozostają stałe przez co najmniej jedną minutę.

No data shall be
taken until
torque, speed and temperatures have been maintained substantially constant for at least one minute.

Prawodawstwa regulującego zagadnienia środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu,
dopóki
stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu...

Legislation regarding feedingstuffs shall not apply to Liechtenstein as
long
as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural...
Prawodawstwa regulującego zagadnienia środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu,
dopóki
stosowanie porozumienia pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi jest rozszerzone o Liechtenstein, jak ustanowiono w zmianach sektorowych zawartych w załączniku I do Porozumienia EOG.

Legislation regarding feedingstuffs shall not apply to Liechtenstein as
long
as the application of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products is extended to Liechtenstein, as specified in the sectoral adaptations to Annex I to the EEA Agreement.

...rezerwy praw do sadzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, mogą utrzymać te rezerwy,
dopóki
stosują przejściowy system praw do sadzenia zgodnie z niniejszym rozdziałem.

...reserves of planting rights under Regulation (EC) No 1493/1999 may maintain those reserves
as long as
they apply the transitional planting right regime in accordance with this Chapter.
Państwa członkowskie, które ustanowiły krajowe lub regionalne rezerwy praw do sadzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, mogą utrzymać te rezerwy,
dopóki
stosują przejściowy system praw do sadzenia zgodnie z niniejszym rozdziałem.

Member States which have established national or regional reserves of planting rights under Regulation (EC) No 1493/1999 may maintain those reserves
as long as
they apply the transitional planting right regime in accordance with this Chapter.

...rezerwy praw do sadzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, mogą utrzymać te rezerwy,
dopóki
stosują przejściowy system praw do sadzenia zgodnie z niniejszą podsekcją.

...reserves of planting rights under Regulation (EC) No 1493/1999 may maintain those reserves
as long as
they apply the transitional planting right regime in accordance with this Subsection.
Państwa członkowskie, które ustanowiły krajowe lub regionalne rezerwy praw do sadzenia na mocy rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, mogą utrzymać te rezerwy,
dopóki
stosują przejściowy system praw do sadzenia zgodnie z niniejszą podsekcją.

Member States which have established national or regional reserves of planting rights under Regulation (EC) No 1493/1999 may maintain those reserves
as long as
they apply the transitional planting right regime in accordance with this Subsection.

dopóki
produkt nie został zatwierdzony do wprowadzenia do obrotu dla celów uprawy, na etykiecie albo w dokumencie towarzyszącym produktowi powinny znajdować się słowa „nie do uprawy”.

as long as
the product has not been authorised for the placing on the market for the purpose of cultivation, the words ‘not for cultivation’ shall appear either on a label or in a document...
dopóki
produkt nie został zatwierdzony do wprowadzenia do obrotu dla celów uprawy, na etykiecie albo w dokumencie towarzyszącym produktowi powinny znajdować się słowa „nie do uprawy”.

as long as
the product has not been authorised for the placing on the market for the purpose of cultivation, the words ‘not for cultivation’ shall appear either on a label or in a document accompanying the product.

Ponadto UML wyraziło zdanie, że nie naruszono meritum warunków zobowiązania,
dopóki
produkty nieobjęte postanowieniem, a uwzględnione na fakturach w ramach zobowiązania ostatecznie podlegały zapłacie...

Similarly,
as long as
products not covered by the undertaking but appearing on Undertaking Invoices had ultimately had the anti-dumping duty paid or had been re-exported outside the Community, it was...
Ponadto UML wyraziło zdanie, że nie naruszono meritum warunków zobowiązania,
dopóki
produkty nieobjęte postanowieniem, a uwzględnione na fakturach w ramach zobowiązania ostatecznie podlegały zapłacie cła antydumpingowego lub zostały objęte powrotnym wywozem poza Wspólnotę.

Similarly,
as long as
products not covered by the undertaking but appearing on Undertaking Invoices had ultimately had the anti-dumping duty paid or had been re-exported outside the Community, it was considered by UML that the substance at the heart of the undertaking had been respected.

...w spłacie ewentualnego deficytu i w pokrywaniu kosztów administracyjnych funduszu emerytalnego,
dopóki
sama zachowuje płynność finansową.

However, BT must contribute to cover any deficit and administrative costs of its pension scheme
as long as
it is solvent.
BT ma jednak obowiązek uczestniczenia w spłacie ewentualnego deficytu i w pokrywaniu kosztów administracyjnych funduszu emerytalnego,
dopóki
sama zachowuje płynność finansową.

However, BT must contribute to cover any deficit and administrative costs of its pension scheme
as long as
it is solvent.

...ratingu ECAI, wówczas wagi ryzyka ekspozycji z koszyka są agregowane, wyłączywszy n-1 ekspozycji,
dopóki
kwota oczekiwanych strat pomnożona przez 12,5 oraz kwota ekspozycji ważonych ryzykiem nie...

If the product is not rated by an ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures where the sum of the expected loss amount multiplied by...
Jeżeli produkt nie posiada ratingu ECAI, wówczas wagi ryzyka ekspozycji z koszyka są agregowane, wyłączywszy n-1 ekspozycji,
dopóki
kwota oczekiwanych strat pomnożona przez 12,5 oraz kwota ekspozycji ważonych ryzykiem nie przekracza nominalnej kwoty ochrony z tytułu kredytowego instrumentu pochodnego, pomnożonej przez 12,5.

If the product is not rated by an ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures where the sum of the expected loss amount multiplied by 12,5 and the risk weighted exposure amount shall not exceed the nominal amount of the protection provided by the credit derivative multiplied by 12,5.

...ECAI, wówczas wagi ryzyka ekspozycji z koszyka są kumulowane, wyłączywszy n-1 ekspozycji,
dopóki
kwota oczekiwanych strat pomnożona przez 12,5 oraz kwota ekspozycji ważonych ryzykiem nie prz

If the product is not rated by an eligible ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures where the sum of the expected loss amount...
Jeżeli produkt nie posiada ratingu uznanej instytucji ECAI, wówczas wagi ryzyka ekspozycji z koszyka są kumulowane, wyłączywszy n-1 ekspozycji,
dopóki
kwota oczekiwanych strat pomnożona przez 12,5 oraz kwota ekspozycji ważonych ryzykiem nie przekracza wartości nominalnej ochrony z tytułu kredytowego instrumentu pochodnego, pomnożonej przez 12,5.

If the product is not rated by an eligible ECAI, the risk weights of the exposures included in the basket will be aggregated, excluding n-1 exposures where the sum of the expected loss amount multiplied by 12,5 and the risk weighted exposure amount shall not exceed the nominal amount of the protection provided by the credit derivative multiplied by 12,5.

Powtarzać ogrzewanie,
dopóki
ubytek masy pomiędzy dwoma kolejnymi ważeniami nie będzie większy niż 2 mg.

Repeat this operation
until
the loss in weight between two successive weighings no longer exceeds 2 mg.
Powtarzać ogrzewanie,
dopóki
ubytek masy pomiędzy dwoma kolejnymi ważeniami nie będzie większy niż 2 mg.

Repeat this operation
until
the loss in weight between two successive weighings no longer exceeds 2 mg.

...że zgodnie z art. 88 ust. 3 traktatu WE środek pomocy nie może zostać wprowadzony w życie,
dopóki
Komisja nie wyrazi swojego stanowiska w jego sprawie.

...authorities that, according to Article 88(3) of the EC Treaty, the aid measure may not be put into
effect until
the Commission
has
presented its comments on the matter.
Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi w ustalonym terminie, w związku z czym wystosowała pismem z dnia 22 maja 2003 r. ponaglenie, w którym przypomniała, że zgodnie z art. 88 ust. 3 traktatu WE środek pomocy nie może zostać wprowadzony w życie,
dopóki
Komisja nie wyrazi swojego stanowiska w jego sprawie.

Not having received any reply by the date set, the Commission requested the information by letter of 22 May, in which it reminded the Italian authorities that, according to Article 88(3) of the EC Treaty, the aid measure may not be put into
effect until
the Commission
has
presented its comments on the matter.

...stosowanych przez Turcję wobec Republiki Cypryjskiej ani o tymczasowym zamknięciu rozdziałów,
dopóki
Komisja nie oceni, czy Turcja wypełniła swoje zobowiązania związane z protokołem dodatkowym.

...would not decide on opening eight chapters covering policy areas relevant to Turkey’s restrictions
as
regards the Republic of Cyprus, nor would they decide on provisionally closing chapters,
until
...
W dniu 11 grudnia 2006 r. Rada uzgodniła, że podczas konferencji międzyrządowej państwa członkowskie nie podejmą decyzji o otwarciu rozdziałów obejmujących obszary polityki odnoszące się do ograniczeń stosowanych przez Turcję wobec Republiki Cypryjskiej ani o tymczasowym zamknięciu rozdziałów,
dopóki
Komisja nie oceni, czy Turcja wypełniła swoje zobowiązania związane z protokołem dodatkowym.

On 11 December 2006 the Council agreed that the Member States within the Intergovernmental Conference would not decide on opening eight chapters covering policy areas relevant to Turkey’s restrictions
as
regards the Republic of Cyprus, nor would they decide on provisionally closing chapters,
until
the Commission verified that Turkey had fulfilled its commitments related to the Additional Protocol.

...przyznawane wszystkim importerom zgodnie z procedurą przyznawania, o której mowa w art. 3 lit. b),
dopóki
Komisja nie powiadomi urzędów ds. pozwoleń o ustaleniu pułapów i zakończeniu procedury...

...allocated to all importers in accordance with the allocation procedure referred to in Article 3(b)
until
the Commission has notified the Licence Offices that the ceilings have been established and...
W przypadku nieobliczenia pułapów, o których mowa w art. 6, do czasu rozpoczęcia tymczasowego stosowania porozumienia i protokołu, kontyngenty taryfowe dla każdej z grup produktów są przyznawane wszystkim importerom zgodnie z procedurą przyznawania, o której mowa w art. 3 lit. b),
dopóki
Komisja nie powiadomi urzędów ds. pozwoleń o ustaleniu pułapów i zakończeniu procedury przyznawania, o której mowa w art. 3 lit. b).

In case the ceilings referred to in Article 6 have not been calculated by the time the Agreement and the Protocol are applied on a provisional basis, the tariff quotas per product group shall be allocated to all importers in accordance with the allocation procedure referred to in Article 3(b)
until
the Commission has notified the Licence Offices that the ceilings have been established and that the allocation procedure referred to in Article 3(b) has ended.

Środków tych nie można stosować,
dopóki
Komisja nie powiadomi o swojej zgodzie na ich stosowanie.

The measures may not take
effect until
the Commission has notified its agreement thereto.
Środków tych nie można stosować,
dopóki
Komisja nie powiadomi o swojej zgodzie na ich stosowanie.

The measures may not take
effect until
the Commission has notified its agreement thereto.

...na podstawie decyzji komisji medialnej urzędu LfM Niemcy zobowiązały się nie udzielać dotacji,
dopóki
Komisja nie wyda zezwolenia zasadami pomocy państwa.

The financing directive entered into force retroactively
as
of 3 May 2004. However, by decision of the Media Commission (Medienkommission) of LfM, the German authorities have undertaken not to...
Wytyczne dotyczące udzielania wsparcia finansowego weszły w życie dnia 3 maja 2004 r. Jednakże na podstawie decyzji komisji medialnej urzędu LfM Niemcy zobowiązały się nie udzielać dotacji,
dopóki
Komisja nie wyda zezwolenia zasadami pomocy państwa.

The financing directive entered into force retroactively
as
of 3 May 2004. However, by decision of the Media Commission (Medienkommission) of LfM, the German authorities have undertaken not to implement the financing
until
the Commission’s approval according to the State aid rules.

Państwa Członkowskie mogą w dalszym ciągu stosować krajowy standard rewizji finansowej,
dopóki
Komisja nie przyjmie międzynarodowego standardu obejmującego takie samo zagadnienie.

Member States may apply a national auditing standard
as long as
the Commission
has
not adopted an international auditing standard covering the same subject-matter.
Państwa Członkowskie mogą w dalszym ciągu stosować krajowy standard rewizji finansowej,
dopóki
Komisja nie przyjmie międzynarodowego standardu obejmującego takie samo zagadnienie.

Member States may apply a national auditing standard
as long as
the Commission
has
not adopted an international auditing standard covering the same subject-matter.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich