Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dodatek
...weterynaryjny, dla każdego z zakładów objętych środkiem określonym w literze a) i wymienionych w
Dodatku
B. Plan taki zawiera wykaz wszystkich braków w odniesieniu do wymagań określonych w literze

...for each of the establishments covered by the measure laid down by paragraph (a) and listed in
Appendix
B. The plan shall include a list of all shortcomings with regard to the requirements referr
Przed dniem przystąpienia, Rumunia przedłoży Komisji plan modernizacji, zatwierdzony przez właściwy krajowy organ weterynaryjny, dla każdego z zakładów objętych środkiem określonym w literze a) i wymienionych w
Dodatku
B. Plan taki zawiera wykaz wszystkich braków w odniesieniu do wymagań określonych w literze a) oraz planowany termin ich usunięcia.

Before the date of accession Romania shall submit to the Commission an upgrading plan, approved by the competent national veterinary authority, for each of the establishments covered by the measure laid down by paragraph (a) and listed in
Appendix
B. The plan shall include a list of all shortcomings with regard to the requirements referred to in paragraph (a) and the planned date of their correction.

...braków Komisja ponownie wezwała rząd ChRL do przedstawienia informacji, których dotyczy
dodatek
B, oraz zachęciła rząd ChRL do koordynacji odpowiedzi z przedsiębiorstwami państwowymi zaint

In the deficiency letter the Commission again asked the GOC to provide the information requested in
Appendix
B and encouraged GOC to coordinate the responses with the SOEs concerned.
W piśmie w sprawie uzupełnienia braków Komisja ponownie wezwała rząd ChRL do przedstawienia informacji, których dotyczy
dodatek
B, oraz zachęciła rząd ChRL do koordynacji odpowiedzi z przedsiębiorstwami państwowymi zainteresowanymi postępowaniem.

In the deficiency letter the Commission again asked the GOC to provide the information requested in
Appendix
B and encouraged GOC to coordinate the responses with the SOEs concerned.

Opinia rządu ChRL wyrażona w twierdzeniu, że „
dodatek
B dotyczył nie tylko przedsiębiorstw państwowych” nie odpowiada rzeczywistości.

The claim of the GOC that "it is not only SOEs to which
appendix
B pertained" does not represent reality.
Opinia rządu ChRL wyrażona w twierdzeniu, że „
dodatek
B dotyczył nie tylko przedsiębiorstw państwowych” nie odpowiada rzeczywistości.

The claim of the GOC that "it is not only SOEs to which
appendix
B pertained" does not represent reality.

...międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID), zamieszczony w załączniku I do
dodatku
B do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF), obowiązujący od dnia 1 stycznia

...concerning the international carriage of dangerous goods by rail (RID) appearing in Annex I to
Appendix
B to the Convention concerning international carriage by rail (COTIF), as applicable with e
„Regulamin dotyczący międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID), zamieszczony w załączniku I do
dodatku
B do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF), obowiązujący od dnia 1 stycznia 2005 r., w sprawie zastąpienia wyrażeń »Umawiająca się Strona« oraz »państwa lub drogi kolejowe« wyrażeniem »Państwo Członkowskie«.

‘Regulation concerning the international carriage of dangerous goods by rail (RID) appearing in Annex I to
Appendix
B to the Convention concerning international carriage by rail (COTIF), as applicable with effect from 1 January 2005, it being understood that the terms contracting party and the States or the railways will be replaced by the term Member State.

...międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID) zamieszczone w załączniku I do
dodatku
B do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF), stosowane z mocą od dnia 1 styc

...concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) appearing in Annex I to
Appendix
B to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), as applicable with e
„Przepisy dotyczące międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych (RID) zamieszczone w załączniku I do
dodatku
B do Konwencji o międzynarodowym przewozie kolejami (COTIF), stosowane z mocą od dnia 1 stycznia 2004 r., przy zrozumieniu, że wyrażenia »umawiająca się strona« oraz »Państwa lub drogi kolejowe« zastępuje się wyrażeniami »Państwa Członkowskie«.

‘Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) appearing in Annex I to
Appendix
B to the Convention concerning International Carriage by Rail (COTIF), as applicable with effect from 1 January 2004, it being understood that the terms “contracting party” and “the States or the railways” will be replaced by the term “Member State”.

...publicznego zanim zwróciła się o przekazanie informacji dotyczących konkretnych transakcji w
dodatku
B do kwestionariusza skierowanego do rządu ChRL.

...of the existence f a public body before requesting transaction-specific information in
Appendix
B to the GOC questionnaire.
Rząd ChRL stwierdził, że Komisja powinna zastosować „próg” przy ustalaniu istnienia organu publicznego zanim zwróciła się o przekazanie informacji dotyczących konkretnych transakcji w
dodatku
B do kwestionariusza skierowanego do rządu ChRL.

GOC claimed that the Commission should have made a "threshold" determination of the existence f a public body before requesting transaction-specific information in
Appendix
B to the GOC questionnaire.

...SKI-27 oraz Międzynarodowy Standard Sprawozdawczości Finansowej nr 1 są zmienione zgodnie z
dodatkiem
B do MSR nr 39, jak określono w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

...SIC-27 as well as International Financial Reporting Standard No 1 are amended in accordance with
Appendix
B of IAS 39, as set out in the Annex to this Regulation.
MSR nr 12, 18, 19, 30, 36 i 37, interpretacja SKI-27 oraz Międzynarodowy Standard Sprawozdawczości Finansowej nr 1 są zmienione zgodnie z
dodatkiem
B do MSR nr 39, jak określono w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.

IAS 12, 18, 19, 30, 36 and 37 and SIC-27 as well as International Financial Reporting Standard No 1 are amended in accordance with
Appendix
B of IAS 39, as set out in the Annex to this Regulation.

tekst w tabeli pierwszej — „Treść prEN 16235 jest zawarta w
dodatku
B do niniejszej TSI” w kolumnie „Numer obowiązkowej normy referencyjnej” w wierszu siedemnastym otrzymuje brzmienie:

First table — the text ‘Content of prEN 16235 included in
Appendix
B of this TSI’ in the cell in the column ‘Reference to mandatory standards’, 17th row, is replaced by the following:
tekst w tabeli pierwszej — „Treść prEN 16235 jest zawarta w
dodatku
B do niniejszej TSI” w kolumnie „Numer obowiązkowej normy referencyjnej” w wierszu siedemnastym otrzymuje brzmienie:

First table — the text ‘Content of prEN 16235 included in
Appendix
B of this TSI’ in the cell in the column ‘Reference to mandatory standards’, 17th row, is replaced by the following:

tekst w tabeli pierwszej — „Treść prEN 16235 jest zawarta w
dodatku
B do niniejszej TSI” w kolumnie „Numer obowiązkowej normy referencyjnej” w wierszu dwudziestym otrzymuje brzmienie:

First table — the text ‘Content of prEN 16235 included in
Appendix
B of this TSI’ in the cell in the column ‘Reference to mandatory standards’, 20th row, is replaced by the following:
tekst w tabeli pierwszej — „Treść prEN 16235 jest zawarta w
dodatku
B do niniejszej TSI” w kolumnie „Numer obowiązkowej normy referencyjnej” w wierszu dwudziestym otrzymuje brzmienie:

First table — the text ‘Content of prEN 16235 included in
Appendix
B of this TSI’ in the cell in the column ‘Reference to mandatory standards’, 20th row, is replaced by the following:

Zakłady mleczarskie wymienione w
Dodatku
B do niniejszego załącznika mogą otrzymywać dostawy surowego mleka, które nie spełnia wymagań zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, załącznik III,...

The milk processing establishments listed in
Appendix
B to this Annex may until 31 December 2009 receive deliveries of raw milk that does not comply with or has not been handled in accordance with...
Zakłady mleczarskie wymienione w
Dodatku
B do niniejszego załącznika mogą otrzymywać dostawy surowego mleka, które nie spełnia wymagań zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, załącznik III, sekcja IX, rozdział I, podrozdziały II i III, lub które przetwarzano niezgodnie z tymi wymaganiami, pod warunkiem że gospodarstwa, z których mleko to jest dostarczane są wymienione w wykazie prowadzonym w tym celu przez władze rumuńskie.

The milk processing establishments listed in
Appendix
B to this Annex may until 31 December 2009 receive deliveries of raw milk that does not comply with or has not been handled in accordance with the requirements in Regulation (EC) No 853/2004, Annex III, Section IX, Chapter I, subchapters II and III provided that those farms from which the milk is delivered are mentioned on a list maintained for that purpose by the Romanian authorities.

...II i III oraz sekcja V, rozdział I, nie mają zastosowania do zakładów w Rumunii wymienionych w
Dodatku
B do niniejszego Załącznika do dnia 31 grudnia 2009 roku, z zastrzeżeniem warunków określony

...II and III, and Section V, Chapter I, shall not apply to establishments in Romania listed in
Appendix
B to this Annex until 31 December 2009, subject to the conditions laid down below.
Wymagania strukturalne określone w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004, w załączniku II, rozdział II i rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, w załączniku III, sekcja I, rozdziały II i III, sekcja II, rozdziały II i III oraz sekcja V, rozdział I, nie mają zastosowania do zakładów w Rumunii wymienionych w
Dodatku
B do niniejszego Załącznika do dnia 31 grudnia 2009 roku, z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej.

The structural requirements laid down in Regulation (EC) No 852/2004, Annex II, Chapter II and in Regulation (EC) No 853/2004, Annex III, Section I, Chapters II and III, Section II, Chapters II and III, and Section V, Chapter I, shall not apply to establishments in Romania listed in
Appendix
B to this Annex until 31 December 2009, subject to the conditions laid down below.

...II i III oraz sekcja V, rozdział I, nie mają zastosowania do zakładów w Rumunii wymienionych w
Dodatku
B do niniejszego Załącznika do dnia 31 grudnia 2009 roku, z zastrzeżeniem warunków określony

...II and III, and Section V, Chapter I, shall not apply to establishments in Romania listed in
Appendix
B to this Annex until 31 December 2009, subject to the conditions laid down below.
Wymagania strukturalne określone w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004, w załączniku II, rozdział II i rozporządzeniu (WE) nr 853/2004, w załączniku III, sekcja I, rozdziały II i III, sekcja II, rozdziały II i III oraz sekcja V, rozdział I, nie mają zastosowania do zakładów w Rumunii wymienionych w
Dodatku
B do niniejszego Załącznika do dnia 31 grudnia 2009 roku, z zastrzeżeniem warunków określonych poniżej.

The structural requirements laid down in Regulation (EC) No 852/2004, Annex II, Chapter II and in Regulation (EC) No 853/2004, Annex III, Section I, Chapters II and III, Section II, Chapters II and III, and Section V, Chapter I, shall not apply to establishments in Romania listed in
Appendix
B to this Annex until 31 December 2009, subject to the conditions laid down below.

...może, zgodnie z procedurą określoną w artykule 58 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, zaktualizować
dodatek
B do niniejszego załącznika przed przystąpieniem i przed dniem 31 grudnia 2009 roku, dodając

...in accordance with the procedure referred to in Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002, update
Appendix
B to this Annex before accession and until 31 December 2009 and in this context add or...
Komisja może, zgodnie z procedurą określoną w artykule 58 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, zaktualizować
dodatek
B do niniejszego załącznika przed przystąpieniem i przed dniem 31 grudnia 2009 roku, dodając lub wykreślając poszczególne zakłady w związku z dokonanymi przez nie postępami przy usuwaniu istniejących braków oraz w związku z wynikami procesu monitorowania.

The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 58 of Regulation (EC) No 178/2002, update
Appendix
B to this Annex before accession and until 31 December 2009 and in this context add or delete individual establishments in the light of progress made in the correction of existing shortcomings and the outcome of the monitoring process.

Początkowo Komisja faktycznie zwróciła się o wypełnienie
dodatku
B do wszystkich producentów stali walcowanej na gorąco i stali walcowanej na zimno, ale po uzyskaniu odpowiedzi na kwestionariusz od...

It is true that initially the Commission asked all producers of HRS/CRS to fill in
Appendix
B, but following the GOC reply to the questionnaire the Commission, in order to facilitate the work of the...
Początkowo Komisja faktycznie zwróciła się o wypełnienie
dodatku
B do wszystkich producentów stali walcowanej na gorąco i stali walcowanej na zimno, ale po uzyskaniu odpowiedzi na kwestionariusz od rządu ChRL ograniczyła zakres podmiotów zobowiązanych do przekazania odpowiednich informacji wyłącznie do przedsiębiorstw państwowych objętych dochodzeniem, aby ułatwić rządowi ChRL udzielenie odpowiedzi na pytania zawarte w tym dodatku [96].

It is true that initially the Commission asked all producers of HRS/CRS to fill in
Appendix
B, but following the GOC reply to the questionnaire the Commission, in order to facilitate the work of the GOC in replying to Appendix B, scaled down the request only to SOEs concerned [96].

...III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 nie są stosowane do zakładów w Rumunii wymienionych w
dodatku
B do tego załącznika do dnia 31 grudnia 2009 r., z zastrzeżeniem spełnienia pewnych warunków

...III to Regulation (EC) No 853/2004 are not to apply to the establishments in Romania listed in
Appendix
B to that Annex until 31 December 2009, subject to certain conditions.
Środki te przewidują, że niektóre wymogi strukturalne ustanowione w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 852/2004 oraz w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 853/2004 nie są stosowane do zakładów w Rumunii wymienionych w
dodatku
B do tego załącznika do dnia 31 grudnia 2009 r., z zastrzeżeniem spełnienia pewnych warunków.

Those measures provide that certain structural requirements laid down in Annex II to Regulation (EC) No 852/2004 and in Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 are not to apply to the establishments in Romania listed in
Appendix
B to that Annex until 31 December 2009, subject to certain conditions.

zmieniająca
dodatek
B do załącznika IX do Aktu przystąpienia z 2003 r. w zakresie niektórych zakładów w sektorze mięsnym na Litwie

amending
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession as regards certain establishments in the meat sector in Lithuania
zmieniająca
dodatek
B do załącznika IX do Aktu przystąpienia z 2003 r. w zakresie niektórych zakładów w sektorze mięsnym na Litwie

amending
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession as regards certain establishments in the meat sector in Lithuania

Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

The
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.
Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

The
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.

Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.
Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.

Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.
Należy zatem odpowiednio zmienić
dodatek
B do załącznika IX do Aktu przystąpienia z 2003 r. W celu zapewnienia jasności należy go zastąpić.

Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession should therefore be amended accordingly. For the sake of clarity, it should be replaced.

zmieniająca
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. w odniesieniu do niektórych zakładów w sektorach mięsnym, mleczarskim i rybnym na Litwie

amending
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession as regards certain establishments in the meat, milk and fish sectors in Lithuania
zmieniająca
dodatek
B do załącznika IX do Aktu Przystąpienia z 2003 r. w odniesieniu do niektórych zakładów w sektorach mięsnym, mleczarskim i rybnym na Litwie

amending
Appendix
B to Annex IX to the 2003 Act of Accession as regards certain establishments in the meat, milk and fish sectors in Lithuania

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich