Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: denny
liczbę dni, w trakcie których statek przebywał poza portem dokonując połowów włokiem
dennym
, okrężnicą lub innymi podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej...

the number of days absent from port when fishing with
demersal
trawl, seine or similar towed gear with a mesh size of less than 16 mm;
liczbę dni, w trakcie których statek przebywał poza portem dokonując połowów włokiem
dennym
, okrężnicą lub innymi podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm;

the number of days absent from port when fishing with
demersal
trawl, seine or similar towed gear with a mesh size of less than 16 mm;

Ryby
denne
(kostne, kostnoszkieletowe) (gdzie indziej nieokreślone)

Diadromous
fishes n.e.i.
Ryby
denne
(kostne, kostnoszkieletowe) (gdzie indziej nieokreślone)

Diadromous
fishes n.e.i.

...„— Räddningsskyltar”, „Ensiapu”, „Första hjälpen”, „tai”, „eller”, „Poistumistie”, „Nödutgĺng i
denna
riktning”, „Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)” i „Nödutgĺng (placeras ovanför u

...’, ‘‐ Räddningsskyltar’, ‘Ensiapu’, ‘Första hjälpen’, ‘tai’, ‘eller’, ‘Poistumistie’, ‘Nödutgång i
denna
riktning’, ‘Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)’ and ‘Nödutgång (placeras...
w pkt 4 skreśla się wyrazy „Hätätilanteisiin tarkoitetut merkit —”, „— Räddningsskyltar”, „Ensiapu”, „Första hjälpen”, „tai”, „eller”, „Poistumistie”, „Nödutgĺng i
denna
riktning”, „Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)” i „Nödutgĺng (placeras ovanför utgĺngen)”;

in point 4 the words ‘Hätätilanteisiin tarkoitetut merkit — ’, ‘‐ Räddningsskyltar’, ‘Ensiapu’, ‘Första hjälpen’, ‘tai’, ‘eller’, ‘Poistumistie’, ‘Nödutgång i
denna
riktning’, ‘Poistumistie (asetetaan uloskäynnin yläpuolelle)’ and ‘Nödutgång (placeras ovanför utgången)’ shall be deleted;

...równym lub większym niż 32 mm, pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1...

...mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...
Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 określa maksymalną liczbę dni, podczas których wspólnotowe statki o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r.

Point 7 of Annex IIB to Regulation (EC) No 41/2007 specifies the maximum number of days on which Community vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls of mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2007 to 31 January 2008.

...lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
mogą przebywać w strefach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1...

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
mogą przebywać w strefach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 metres carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2010 to 31 January 2011.

...lub większym niż 32 mm lub pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu zgodnie z pkt 1 załączn

...mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
longlines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz as...
Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 określa maksymalną liczbę dni, podczas których wspólnotowe statki o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm lub pławnice o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w strefie ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu zgodnie z pkt 1 załącznika IIB, w okresie od dnia 1 lutego 2007 r. do dnia 31 stycznia 2008 r.

Point 7 of Annex IIB to Regulation (EC) No 41/2007 specifies the maximum number of days on which Community vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls of mesh sizes equal to or larger than 32 mm, gill nets of mesh size equal to or larger than 60 mm or
bottom
longlines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz as defined in point 1 of Annex IIB from 1 February 2007 to 31 January 2008.

...32 mm lub więcej, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym 60 mm lub więcej oraz takle
denne
) mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 l

...size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz fr
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 57/2011 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające na pokładzie narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszącym 32 mm lub więcej, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym 60 mm lub więcej oraz takle
denne
) mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2011 r. do dnia 31 stycznia 2012 r.

Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 57/2011 specifies the maximum number of days on which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board the regulated gears (trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2011 to 31 January 2012.

...co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 60 mm oraz takle
denne
), mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lu

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 43/2012 w związku z tabelą I tego załącznika określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki Unii o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadające narzędzia regulowane (włoki, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczka wynoszącym co najmniej 60 mm oraz takle
denne
), mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r.

Point 5.1 in conjunction with Table I of Annex IIB to Regulation (EU) No 43/2012 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board the regulated gears trawls (Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines) may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2012 to 31 January 2013.

...lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1...

...mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz...
Punkt 7 załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu w okresie od dnia 1 lutego 2009 r. do dnia 31 stycznia 2010 r.

Point 7 of Annex IIB to Regulation (EC) No 43/2009 specifies the maximum number of days on which Union vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or lager than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or lager than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa excluding the Gulf of Cadiz from 1 February 2009 to 31 January 2010.

...lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1...

...size equal to or larger than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa, excluding the Gulf of Cadiz, f
Punkt 5.1 załącznika IIB do rozporządzenia (UE) nr 53/2010 określa maksymalną liczbę dni, podczas których statki unijne o długości całkowitej równej lub większej niż 10 metrów, posiadające włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm lub takle
denne
, mogą przebywać w rejonach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu, w okresie od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.

Point 5.1 of Annex IIB to Regulation (EU) No 53/2010 specifies the maximum number of days on which EU vessels of an overall length equal to or greater than 10 meters carrying on board trawls, Danish seines and similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm and gill-nets of mesh size equal to or larger than 60 mm and
bottom
long-lines may be present within ICES Divisions VIIIc and IXa, excluding the Gulf of Cadiz, from 1 February 2010 to 31 January 2011.

Badanie ryb
dennych
(dorszowate + pelagiczne) wskaźniki liczebności

Groundfish
survey (gadoids and pelagics) abundance indices
Badanie ryb
dennych
(dorszowate + pelagiczne) wskaźniki liczebności

Groundfish
survey (gadoids and pelagics) abundance indices

Badanie ryb
dennych
(dorszowatych + pelagicznych)

Groundfish
survey (gadoids and pelagics)
Badanie ryb
dennych
(dorszowatych + pelagicznych)

Groundfish
survey (gadoids and pelagics)

Denne
(dorszowate)

Demersal
(gadoids)
Denne
(dorszowate)

Demersal
(gadoids)

Dlatego też za właściwe uznaje się wprowadzenie zakazu wykorzystywania włoków
dennych
i podobnych narzędzi na wodach wokół Azorów, Wysp Kanaryjskich i wyspy Madera, gdzie skupiska te wciąż zachowują...

It is therefore appropriate to prohibit the use of
bottom
trawls and similar gear in waters around the Azores, the Canary Islands and Madeira where these habitats are still in a favourable...
Dlatego też za właściwe uznaje się wprowadzenie zakazu wykorzystywania włoków
dennych
i podobnych narzędzi na wodach wokół Azorów, Wysp Kanaryjskich i wyspy Madera, gdzie skupiska te wciąż zachowują korzystny status ochronny.

It is therefore appropriate to prohibit the use of
bottom
trawls and similar gear in waters around the Azores, the Canary Islands and Madeira where these habitats are still in a favourable conservation status.

Program monitorowania środowiska z uwzględnieniem badania ptaków, osadów ściekowych, osadów
dennych
i powietrza w celu określenia tendencji w czasie dla określonej substancji oraz jej bardziej...

Environmental monitoring programme including birds, sewage sludge, sediment, and air to establish time trends for the substance and its more toxic and bioaccumulative degradation products over a...
Program monitorowania środowiska z uwzględnieniem badania ptaków, osadów ściekowych, osadów
dennych
i powietrza w celu określenia tendencji w czasie dla określonej substancji oraz jej bardziej toksycznych i bardziej bioakumulacyjnych produktów rozkładu przez okres 10 lat

Environmental monitoring programme including birds, sewage sludge, sediment, and air to establish time trends for the substance and its more toxic and bioaccumulative degradation products over a period of ten years

zakresu, w jakim woda, organizmy
denne
i powietrze są zagrożone,

the extent to which water,
sediment
organisms and air are at risk,
zakresu, w jakim woda, organizmy
denne
i powietrze są zagrożone,

the extent to which water,
sediment
organisms and air are at risk,

Popiół
denny
i ciekły żużel z elektrowni opalanych węglem

Bottom
ash and slag tap from coal fired power plants
Popiół
denny
i ciekły żużel z elektrowni opalanych węglem

Bottom
ash and slag tap from coal fired power plants

Pręt jest przeprowadzony przez płytę
denną
i termicznie od niej odizolowany, na przykład za pomocą rury ze stali chromoniklowej.

The bar is routed through the base plate and thermally insulated from it, e.g. with a chromium-nickel steel tube.
Pręt jest przeprowadzony przez płytę
denną
i termicznie od niej odizolowany, na przykład za pomocą rury ze stali chromoniklowej.

The bar is routed through the base plate and thermally insulated from it, e.g. with a chromium-nickel steel tube.

Nakład połowowy – dotyczący zasobów dennych – dla statków używających sieci ciągnionych,
dennych
i pelagicznych sznurów haczykowych oraz sieci dennych w obszarze ograniczonych połowów, o którym mowa...

For demersal stocks, the fishing effort of vessels using towed nets,
bottom
- and mid-water longlines and bottom-set nets in the fisheries restricted area as referred to in Article 4 shall not exceed...
Nakład połowowy – dotyczący zasobów dennych – dla statków używających sieci ciągnionych,
dennych
i pelagicznych sznurów haczykowych oraz sieci dennych w obszarze ograniczonych połowów, o którym mowa w art. 4, nie przekracza poziomu nakładu połowowego zastosowanego w 2008 roku przez każde z państw członkowskich na tym obszarze.

For demersal stocks, the fishing effort of vessels using towed nets,
bottom
- and mid-water longlines and bottom-set nets in the fisheries restricted area as referred to in Article 4 shall not exceed the level of fishing effort applied in 2008 by each Member State in that area.

Gujana Francuska: Gatunki
denne
i pelagiczne.

French Guyana:
Demersal
and pelagic species.
Gujana Francuska: Gatunki
denne
i pelagiczne.

French Guyana:
Demersal
and pelagic species.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich