Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dawny
Stosowanie niektórych typów butelek dla niektórych produktów jest od
dawna
utrwaloną praktyką we Wspólnocie i w krajach trzecich.

The use of certain types of bottle for certain products is a
long-established
practice in the Community and third countries.
Stosowanie niektórych typów butelek dla niektórych produktów jest od
dawna
utrwaloną praktyką we Wspólnocie i w krajach trzecich.

The use of certain types of bottle for certain products is a
long-established
practice in the Community and third countries.

...(innych niż nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne) opisujących produkty sektora wina jest od
dawna
utrwaloną praktyką we Wspólnocie.

...than designations of origin and geographical indications) to describe wine sector products is a
long-established
practice in the Community.
Stosowanie, regulacja i ochrona niektórych określeń (innych niż nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne) opisujących produkty sektora wina jest od
dawna
utrwaloną praktyką we Wspólnocie.

The use, regulation and protection of certain terms (other than designations of origin and geographical indications) to describe wine sector products is a
long-established
practice in the Community.

Dzisiaj związek opiera się na renomie zdobytej przez tę specjalność, która jest z dawien
dawna
ceniona na całym świecie.

Today the link is based on the renown enjoyed by this speciality which is traditionally appreciated worldwide.
Dzisiaj związek opiera się na renomie zdobytej przez tę specjalność, która jest z dawien
dawna
ceniona na całym świecie.

Today the link is based on the renown enjoyed by this speciality which is traditionally appreciated worldwide.

...de iure, głównym wierzycielem Olympic Airways i gdyby nie ciągła interwencja państwa, spółka już
dawno
zawiesiłaby działalność.

...principal creditor, and that if it were not for continued State intervention the company would
long
since have ceased operations.
Komisja przyjęła zatem stanowisko, że państwo jest de facto, jeśli nie de iure, głównym wierzycielem Olympic Airways i gdyby nie ciągła interwencja państwa, spółka już
dawno
zawiesiłaby działalność.

The Commission took the view, therefore, that the State was de facto if not de jure Olympic Airways’ principal creditor, and that if it were not for continued State intervention the company would
long
since have ceased operations.

Podobnie jak stocznia Crist, Nauta była obecna na rynku od
dawna
oraz miała ugruntowaną sieć klientów oraz pozycję konkurencyjną.

Like Crist, Nauta had been present on the market for a
long time
and had an established customer network and competitive position.
Podobnie jak stocznia Crist, Nauta była obecna na rynku od
dawna
oraz miała ugruntowaną sieć klientów oraz pozycję konkurencyjną.

Like Crist, Nauta had been present on the market for a
long time
and had an established customer network and competitive position.

Data urodzenia: 12.9.1952 r. Miejsce urodzenia: wieś Vydrikha, okręg Shemonaikhinskiy (
dawny
Verkhubinskiy), region wschodniego Kazachstanu, Kazachska Socjalistyczna Republika Radziecka, ZSRR

Date of birth: 12.9.1952. Place of birth: Vydrikha Village, Shemonaikhinskiy (
former
Verkhubinskiy) District, Eastern Kazakhstan Region, Soviet Socialist Republic of Kazakhstan, USSR
Data urodzenia: 12.9.1952 r. Miejsce urodzenia: wieś Vydrikha, okręg Shemonaikhinskiy (
dawny
Verkhubinskiy), region wschodniego Kazachstanu, Kazachska Socjalistyczna Republika Radziecka, ZSRR

Date of birth: 12.9.1952. Place of birth: Vydrikha Village, Shemonaikhinskiy (
former
Verkhubinskiy) District, Eastern Kazakhstan Region, Soviet Socialist Republic of Kazakhstan, USSR

Data urodzenia: 12.9.1952 r. Miejsce urodzenia: wieś Vydrikha, okręg Shemonaikhinskiy (
dawny
Verkhubinskiy), region wschodniego Kazachstanu, Kazachska Socjalistyczna Republika Radziecka, ZSRR.

Date of birth: 12.9.1952. Place of birth: Vydrikha Village, Shemonaikhinskiy (
former
Verkhubinskiy) District, Eastern Kazakhstan Region, Soviet Socialist Republic of Kazakhstan, USSR.
Data urodzenia: 12.9.1952 r. Miejsce urodzenia: wieś Vydrikha, okręg Shemonaikhinskiy (
dawny
Verkhubinskiy), region wschodniego Kazachstanu, Kazachska Socjalistyczna Republika Radziecka, ZSRR.

Date of birth: 12.9.1952. Place of birth: Vydrikha Village, Shemonaikhinskiy (
former
Verkhubinskiy) District, Eastern Kazakhstan Region, Soviet Socialist Republic of Kazakhstan, USSR.

Komisja uważa, że dokapitalizowanie dokonane przez akcjonariuszy zwanych „
dawnymi
” nie przechodzi testu prywatnego inwestora, o którym mowa w orzecznictwie.

The Commission considers that the recapitalisation carried out by the ‘
historic
’ shareholders does not satisfy the case-law criterion of the private investor in a market economy.
Komisja uważa, że dokapitalizowanie dokonane przez akcjonariuszy zwanych „
dawnymi
” nie przechodzi testu prywatnego inwestora, o którym mowa w orzecznictwie.

The Commission considers that the recapitalisation carried out by the ‘
historic
’ shareholders does not satisfy the case-law criterion of the private investor in a market economy.

...zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA od
dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym...

...the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long
period without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds
W związku z tym należy sprawdzić zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA od
dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmienić, Komisja powinna, w stosownych przypadkach, przyjąć wniosek w sprawie aktu prawnego zmieniającego progi określone w niniejszej dyrektywie.

In that context, the appropriateness of the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long
period without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds should change as a consequence, the Commission should, where appropriate, adopt a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.

...zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA od
dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym...

...the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long
period without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds
W związku z tym należy sprawdzić zasadność poziomu progów, mając na uwadze wpływ inflacji, z uwagi na to, że w Porozumieniu GPA od
dawna
nie wprowadzono zmian dotyczących progów; gdyby poziom progów miał się w związku z tym zmienić, Komisja powinna, w stosownych przypadkach, przyjąć wniosek w sprawie aktu prawnego zmieniającego progi określone w niniejszej dyrektywie.

In that context, the appropriateness of the level of thresholds should be examined, bearing in mind the impact of inflation in view of a
long
period without changes of the thresholds in the GPA; in the event that the level of thresholds should change as a consequence, the Commission should, where appropriate, adopt a proposal for a legal act amending the thresholds set out in this Directive.

...strat spowodowała obrót tzw. spółkami fasadowymi (Mantelgesellschaften), które, choć od
dawna
nie prowadzą żadnej działalności gospodarczej, zachowują przeniesione uprzednio straty.

...of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had
long
ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.
Możliwość przeniesienia strat spowodowała obrót tzw. spółkami fasadowymi (Mantelgesellschaften), które, choć od
dawna
nie prowadzą żadnej działalności gospodarczej, zachowują przeniesione uprzednio straty.

The possibility of carry-forward of losses resulted in trade in empty-shell companies (Mantelgesellschaften), which had
long
ceased any economic activity but still retained losses that had been carried forward.

...spółki (straty w wysokości 120 mln EUR netto w odnośnym okresie), co oznacza, SeaFrance od bardzo
dawna
nie byłaby w stanie zagwarantować swoim akcjonariuszom/inwestorom zwrotu z inwestycji.

P&O points out that, for many years, SeaFrance’s losses have
been
well in excess of its profits (net losses of EUR 120 million over the period), which means that SeaFrance would be unable to offer a...
P&O zwraca uwagę, że straty SeaFrance od wielu lat znacznie przewyższają zyski spółki (straty w wysokości 120 mln EUR netto w odnośnym okresie), co oznacza, SeaFrance od bardzo
dawna
nie byłaby w stanie zagwarantować swoim akcjonariuszom/inwestorom zwrotu z inwestycji.

P&O points out that, for many years, SeaFrance’s losses have
been
well in excess of its profits (net losses of EUR 120 million over the period), which means that SeaFrance would be unable to offer a return on investment to its shareholders/investors for a very
long time
.

...na Cyprze oraz fakt, że przedsiębiorstwo Cyprus Airways już zmniejszyło swoją flotę, a jej
dawny
podmiot zależny Eurocypria będzie teraz działać jako prawnie i finansowo niezależne przedsiębi

...market in Cyprus and on the basis that Cyprus Airways has already reduced its fleet and that the
former
subsidiary Eurocypria will now operate as a legally and financially independent business outs
Zatem, a także ze względu na szczególne cechy rynku przewozów lotniczych na Cyprze oraz fakt, że przedsiębiorstwo Cyprus Airways już zmniejszyło swoją flotę, a jej
dawny
podmiot zależny Eurocypria będzie teraz działać jako prawnie i finansowo niezależne przedsiębiorstwo niebędące własnością i pozostające poza kontrolą Cyprus Airways, Komisja może stwierdzić, że władze cypryjskie zaproponowały wystarczające środki wyrównawcze, by złagodzić zakłócenia rynku spowodowane restrukturyzacją.

In this regard and having regard to the particularities of the air transport market in Cyprus and on the basis that Cyprus Airways has already reduced its fleet and that the
former
subsidiary Eurocypria will now operate as a legally and financially independent business outside of the ownership and control of Cyprus Airways the Commission can conclude that sufficient compensatory measures have
been
proposed by the Cypriot authorities to address the market distortions that will be occasioned by the restructuring.

...2005 r., dokonywała go AFSCA ze źródeł finansowania, którymi dysponowała i które przejęła od
dawnych
podmiotów, z których się wywodzi.

...that, with regard to funding during the period from 30 June 2004 to 31 December 2005, this had
been
carried out by FASFC based on sources of funding available to it and taken from the
former
bodi
Wskazała następnie, że jeżeli chodzi o finansowanie w okresie od dnia 30 czerwca 2004 r. do 31 grudnia 2005 r., dokonywała go AFSCA ze źródeł finansowania, którymi dysponowała i które przejęła od
dawnych
podmiotów, z których się wywodzi.

Belgium then indicated that, with regard to funding during the period from 30 June 2004 to 31 December 2005, this had
been
carried out by FASFC based on sources of funding available to it and taken from the
former
bodies from which it had
been
created.

...instrumentem służącym zdjęciu ze spółki komercyjnej kosztów poniesionych przy reorganizacji
dawnego
podmiotu państwowego.

...appropriate instrument for relieving the commercial company of costs incurred when reorganising a
former
state department.
W takich okolicznościach pomoc państwa jest właściwym instrumentem służącym zdjęciu ze spółki komercyjnej kosztów poniesionych przy reorganizacji
dawnego
podmiotu państwowego.

Against this background State aid is an appropriate instrument for relieving the commercial company of costs incurred when reorganising a
former
state department.

Niemcy poinformowały także, że LBBW zakłada od 2009 r. zysk kapitału własnego
dawnego
Sachsen LB w wysokości […(> 8 %)] % i dla nowo utworzonego Sachsen Bank w wysokości blisko [… (> 15 %)] %.

In addition, Germany indicated that LBBW expects as of 2009 a return on equity for the
former
Sachsen LB of […(> 8)] % and for the newly created Sachsen Bank of around […(> 15)] %.
Niemcy poinformowały także, że LBBW zakłada od 2009 r. zysk kapitału własnego
dawnego
Sachsen LB w wysokości […(> 8 %)] % i dla nowo utworzonego Sachsen Bank w wysokości blisko [… (> 15 %)] %.

In addition, Germany indicated that LBBW expects as of 2009 a return on equity for the
former
Sachsen LB of […(> 8)] % and for the newly created Sachsen Bank of around […(> 15)] %.

Nowy model działalności LBBW wskazuje po pierwsze, że przyszły zakres działalności
dawnego
Sachsen LB zostanie ograniczony i skoncentrowany na obsłudze klientów korporacyjnych i prywatnych na...

The new business model of LBBW shows first that the future activities of
former
Sachsen LB will be limited and refocused on corporate and private banking activities in Saxony and the bordering...
Nowy model działalności LBBW wskazuje po pierwsze, że przyszły zakres działalności
dawnego
Sachsen LB zostanie ograniczony i skoncentrowany na obsłudze klientów korporacyjnych i prywatnych na obszarze Saksonii i regionów z nią graniczących, podczas gdy zadania centralne zostaną przeniesione do LBBW i będą tam realizowane.

The new business model of LBBW shows first that the future activities of
former
Sachsen LB will be limited and refocused on corporate and private banking activities in Saxony and the bordering regions, while the central functions will be integrated and performed by LBBW.

dawna
sekcja1.5 otrzymuje brzmienie:

Former
section 1.5 is replaced by the following:
dawna
sekcja1.5 otrzymuje brzmienie:

Former
section 1.5 is replaced by the following:

W odniesieniu do
dawnej
zależności od niezabezpieczonego finansowania hurtowego Komisja zauważa, że ÖVAG i jego właściciele większościowi wdrażają środki, które zapewnią dogodny poziom płynności...

As regards the
past
reliance on unsecured wholesale funding, the Commission notes that ÖVAG and its majority owners are implementing measures which will ensure a comfortable liquidity position of the...
W odniesieniu do
dawnej
zależności od niezabezpieczonego finansowania hurtowego Komisja zauważa, że ÖVAG i jego właściciele większościowi wdrażają środki, które zapewnią dogodny poziom płynności banku.

As regards the
past
reliance on unsecured wholesale funding, the Commission notes that ÖVAG and its majority owners are implementing measures which will ensure a comfortable liquidity position of the bank.

Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale) sprawował funkcje przywódcze w
dawnej
Somalijskiej Radzie Sądów Islamskich, znanej także jako Somalijski Związek Sądów Islamskich, która to organizacja miała charakter...

Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale)
has
served in leadership roles with the
former
Somali Council of Islamic Courts, also known as the Somali Islamic Courts Union, which was a radical-Islamist element.
Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale) sprawował funkcje przywódcze w
dawnej
Somalijskiej Radzie Sądów Islamskich, znanej także jako Somalijski Związek Sądów Islamskich, która to organizacja miała charakter radykalny.

Ali Ahmed Nur Jim’ale (Jim’ale)
has
served in leadership roles with the
former
Somali Council of Islamic Courts, also known as the Somali Islamic Courts Union, which was a radical-Islamist element.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich