Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dalej
Scenariusz I (tzw. scenariusz pesymistyczny) dał ujemną wartość bieżącą netto (
dalej
zwaną: NPV) przyszłych wolnych przepływów pieniężnych o wartości ok. 1000 mln ISK, natomiast scenariusz II (tzw....

Scenario I (so-called pessimistic scenario) produced a negative net present value (hereinafter NPV) of future free cash flows of approximately ISK 1000 million, and Scenario II (so-called optimistic...
Scenariusz I (tzw. scenariusz pesymistyczny) dał ujemną wartość bieżącą netto (
dalej
zwaną: NPV) przyszłych wolnych przepływów pieniężnych o wartości ok. 1000 mln ISK, natomiast scenariusz II (tzw. optymistyczny) – dodatnią wartość NPV przyszłych wolnych przepływów pieniężnych o wartości ok. 200 mln ISK.

Scenario I (so-called pessimistic scenario) produced a negative net present value (hereinafter NPV) of future free cash flows of approximately ISK 1000 million, and Scenario II (so-called optimistic scenario) a positive NPV of future free cash flows of approximately ISK 200 million.

...odnośnie środków finansowych zastosowanych przez władze francuskie na rzecz France Télécom (
dalej
zwaną „FT” lub „Przedsiębiorstwem”) oraz systemu podatków od przedsiębiorstw stosowanego wobec

By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty (‘the opening decision’) in...
W piśmie z dnia 31 stycznia 2003 r., Komisja poinformowała Francję o decyzji wszczęcia formalnej procedury kontrolnej, przewidzianej w art. 88 ust. 2 Traktatu (zwanej dalej „decyzją o wszczęciu”) odnośnie środków finansowych zastosowanych przez władze francuskie na rzecz France Télécom (
dalej
zwaną „FT” lub „Przedsiębiorstwem”) oraz systemu podatków od przedsiębiorstw stosowanego wobec tego operatora.

By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty (‘the opening decision’) in respect of financial measures introduced by the French authorities for France Télécom (‘France Télécom’, ‘FT’ or ‘the Company’) and in respect of the business tax scheme applicable to that operator.

...EBC oraz ściśle współpracują z operatorami bazy danych ESBC o inwestycjach w papiery wartościowe (
dalej
zwaną „SHSDB”).

...with the operators of the ESCB Securities Holdings Statistics Database (hereinafter the ‘SHSDB’)
as
part of overall data quality management.
Nie uchybiając uprawnieniom EBC do weryfikacji danych określonym w rozporządzeniu (WE) nr 2533/98 i rozporządzeniu (UE) nr 1011/2012 (EBC/2012/24), KBC, w ramach ogólnego zarządzania jakością danych, monitorują oraz gwarantują jakość i wiarygodność informacji statystycznych udostępnianych EBC oraz ściśle współpracują z operatorami bazy danych ESBC o inwestycjach w papiery wartościowe (
dalej
zwaną „SHSDB”).

Without prejudice to the ECB’s verification rights set out in Regulations (EC) No 2533/98 and (EU) No 1011/2012 (ECB/2012/24), the NCBs shall monitor and ensure the quality and reliability of the statistical information made available to the ECB and cooperate closely with the operators of the ESCB Securities Holdings Statistics Database (hereinafter the ‘SHSDB’)
as
part of overall data quality management.

...Schengen z dnia 15 grudnia 1997 r. zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS [2] (
dalej
zwaną „rozporządzeniem finansowym w sprawie C.SIS”).

...from the installation and operation of the C.SIS are regulated by a specific Financial Regulation,
as
modified by the Decision of the Schengen Executive Committee of 15 December 1997 amending the...
Zobowiązania finansowe związane z instalacją i eksploatacją C.SIS są regulowane przez szczegółowe rozporządzenie finansowe zmodyfikowane decyzją Komitetu Wykonawczego Schengen z dnia 15 grudnia 1997 r. zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS [2] (
dalej
zwaną „rozporządzeniem finansowym w sprawie C.SIS”).

The financial obligations arising from the installation and operation of the C.SIS are regulated by a specific Financial Regulation,
as
modified by the Decision of the Schengen Executive Committee of 15 December 1997 amending the Financial Regulation on C.SIS [2] (hereinafter C.SIS Financial Regulation).

...w unii celnej i mają być przewożone między dwiema stronami unii celnej, dostarczają deklarację,
dalej
zwaną „deklaracją dostawcy”, określającą status pochodzenia dostarczanych towarów w związku z

...between the two parts of the customs union shall provide a declaration, hereinafter referred to
as
the ‘supplier's declaration’, concerning the originating status of the goods supplied in relation
W celu realizacji postanowień art. 44 lit. a) dostawcy towarów, które znajdują się w swobodnym obrocie w unii celnej i mają być przewożone między dwiema stronami unii celnej, dostarczają deklarację,
dalej
zwaną „deklaracją dostawcy”, określającą status pochodzenia dostarczanych towarów w związku z regułami pochodzenia przyjętymi w mających zastosowanie układach o preferencyjnych warunkach handlu.

For the implementation of Article 44(a), suppliers of goods in free circulation in the customs union to be delivered between the two parts of the customs union shall provide a declaration, hereinafter referred to
as
the ‘supplier's declaration’, concerning the originating status of the goods supplied in relation to the rules of origin provided for in the preferential trade agreements concerned.

...zwaną „ustawą z 30 października 2002 r.”) w brzmieniu nadanym ustawą z dnia 14 listopada 2003 r. (
dalej
zwaną „ustawą z 14 listopada 2003 r.”).

...Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 (‘the Act of 30 October 2002’),
as
amended by the Act of 14 November 2003.
Publiczne wsparcie na restrukturyzację BB opiera się na dwóch aktach prawnych: ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. o restrukturyzacji niektórych należności publicznoprawnych od przedsiębiorców (dalej zwanej „ustawą z 30 sierpnia 2002 r.”) i ustawie z dnia 30 października 2002 r. o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy (dalej zwaną „ustawą z 30 października 2002 r.”) w brzmieniu nadanym ustawą z dnia 14 listopada 2003 r. (
dalej
zwaną „ustawą z 14 listopada 2003 r.”).

State aid for the restructuring of BB is based on two pieces of legislation: the Restructuring of Businesses’ Public Debt Act of 30 August 2002 (‘the Act of 30 August 2002’) and the State Aid to Enterprises of Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 (‘the Act of 30 October 2002’),
as
amended by the Act of 14 November 2003.

...2002 r. o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy (
dalej
zwaną „ustawą z 30 października 2002 r.”) w brzmieniu nadanym ustawą z dnia 14 listopada 2003

State aid for the restructuring of BB is based on two pieces of legislation: the Restructuring of Businesses’ Public Debt Act of 30 August 2002 (‘the Act of 30 August 2002’) and the State Aid to...
Publiczne wsparcie na restrukturyzację BB opiera się na dwóch aktach prawnych: ustawie z dnia 30 sierpnia 2002 r. o restrukturyzacji niektórych należności publicznoprawnych od przedsiębiorców (dalej zwanej „ustawą z 30 sierpnia 2002 r.”) i ustawie z dnia 30 października 2002 r. o pomocy publicznej dla przedsiębiorców o szczególnym znaczeniu dla rynku pracy (
dalej
zwaną „ustawą z 30 października 2002 r.”) w brzmieniu nadanym ustawą z dnia 14 listopada 2003 r. (dalej zwaną „ustawą z 14 listopada 2003 r.”).

State aid for the restructuring of BB is based on two pieces of legislation: the Restructuring of Businesses’ Public Debt Act of 30 August 2002 (‘the Act of 30 August 2002’) and the State Aid to Enterprises of Special Significance to the Labour Market Act of 30 October 2002 (‘the Act of 30 October 2002’), as amended by the Act of 14 November 2003.

...wspierania wdrażania na szczeblu krajowym przez Jednostkę ONZ ds. Wspierania Realizacji (
dalej
zwaną ISU) w oenzetowskim Biurze ds. Rozbrojenia, oraz zajmowanie się tą kwestią w okresie pom

...of the UN Office for Disarmament Affairs (ISU) to support national implementation and taking it up
as
an intersessional topic.
skuteczna realizacja i pełne przestrzeganie zobowiązań wynikających z BTWC przez wszystkie państwa strony; wspieranie i wzmacnianie w niezbędnych przypadkach krajowych środków wykonawczych, w tym przepisów prawa karnego, oraz kontroli mikroorganizmów chorobotwórczych i toksyn w ramach BTWC, m.in. poprzez zwiększenie możliwości wspierania wdrażania na szczeblu krajowym przez Jednostkę ONZ ds. Wspierania Realizacji (
dalej
zwaną ISU) w oenzetowskim Biurze ds. Rozbrojenia, oraz zajmowanie się tą kwestią w okresie pomiędzy sesjami konferencji.

effective implementation and full compliance with all obligations under the BTWC by all States Parties; supporting and strengthening, where necessary, national implementation measures, including criminal legislation, and control over pathogenic micro-organisms and toxins in the framework of the BTWC, inter alia, by increasing the capacity of the Implementation Support Unit of the UN Office for Disarmament Affairs (ISU) to support national implementation and taking it up
as
an intersessional topic.

...cenę, którą będą wypłacać za dostawę każdej z odmian tytoniu, niezależnie od klasy jakości (
dalej
zwaną „(maksymalną) średnią ceną dostawy”) oraz ilość tytoniu, którą każdy z nich może zakupić

The four Spanish processors and Deltafina agreed on the (maximum) average price they would pay at delivery for each variety of tobacco, irrespective of quality grades ((maximum) average delivery...
Czterech hiszpańskich przetwórców oraz spółka Deltafina uzgodniło (maksymalną) średnią cenę, którą będą wypłacać za dostawę każdej z odmian tytoniu, niezależnie od klasy jakości (
dalej
zwaną „(maksymalną) średnią ceną dostawy”) oraz ilość tytoniu, którą każdy z nich może zakupić.

The four Spanish processors and Deltafina agreed on the (maximum) average price they would pay at delivery for each variety of tobacco, irrespective of quality grades ((maximum) average delivery price) and the quantities of tobacco that each of them could buy.

Irak powiadamia Komisję Unii Europejskiej (
dalej
zwaną „Komisją”) o zamiarze dokonania wspomnianych wyżej zmian na cztery miesiące przed planowaną datą wprowadzenia tego rodzaju warunków.

Iraq shall notify such intention
to
the Commission of the European Union (hereinafter referred to
as
‘the Commission’) four months before the intended date of implementation of such conditions.
Irak powiadamia Komisję Unii Europejskiej (
dalej
zwaną „Komisją”) o zamiarze dokonania wspomnianych wyżej zmian na cztery miesiące przed planowaną datą wprowadzenia tego rodzaju warunków.

Iraq shall notify such intention
to
the Commission of the European Union (hereinafter referred to
as
‘the Commission’) four months before the intended date of implementation of such conditions.

Irak powiadamia Komisję Unii Europejskiej (
dalej
zwaną „Komisją”) o zamiarze dokonania wspomnianych wyżej zmian na cztery miesiące przed planowaną datą wprowadzenia tego rodzaju warunków.

Iraq shall notify such intention
to
the Commission of the European Union (hereinafter referred to
as
‘the Commission’) four months before the intended date of implementation of such conditions.
Irak powiadamia Komisję Unii Europejskiej (
dalej
zwaną „Komisją”) o zamiarze dokonania wspomnianych wyżej zmian na cztery miesiące przed planowaną datą wprowadzenia tego rodzaju warunków.

Iraq shall notify such intention
to
the Commission of the European Union (hereinafter referred to
as
‘the Commission’) four months before the intended date of implementation of such conditions.

Od tego czasu Sernam opracował nową koncepcję przewozu kolejowego, zwaną „Train bloc express” (
dalej
zwaną „TBE”), która dotyczy głównego etapu dostarczania przepływu przesyłek tradycyjnych i...

Since then, Sernam has developed a new railway transport concept known
as
‘Train Bloc Express’ (hereinafter referred to
as
‘TBE’) which is used
as
the key element in transporting traditional and...
Od tego czasu Sernam opracował nową koncepcję przewozu kolejowego, zwaną „Train bloc express” (
dalej
zwaną „TBE”), która dotyczy głównego etapu dostarczania przepływu przesyłek tradycyjnych i ekspresowych na odległość ponad 400 km, włączywszy przewóz bagaży klienteli SNCF oraz przewóz prasy pomiędzy regionem paryskim a południem Francji.

Since then, Sernam has developed a new railway transport concept known
as
‘Train Bloc Express’ (hereinafter referred to
as
‘TBE’) which is used
as
the key element in transporting traditional and express mail flows over distances exceeding 400 km including the transport of SNCF customer baggage and the transport of newspapers between the Paris region and southern France.

...własnością szwedzkich publicznych nadawców telewizyjnych i radiowych – Radiotjänst i Kiruna AB (
dalej
zwaną Rikab).

The television licence fee is collected by an entity jointly owned by all the Swedish radio and television public service companies: Radiotjänst i Kiruna AB (‘Rikab’).
Abonament telewizyjny pobierany jest przez spółkę będącą wspólną własnością szwedzkich publicznych nadawców telewizyjnych i radiowych – Radiotjänst i Kiruna AB (
dalej
zwaną Rikab).

The television licence fee is collected by an entity jointly owned by all the Swedish radio and television public service companies: Radiotjänst i Kiruna AB (‘Rikab’).

Dnia 29 października 2004 r. Komisja otrzymała odpowiedź rządu szwedzkiego (
dalej
zwaną odpowiedzią z dnia 29 października) na decyzję Komisji o wszczęciu postępowania.

On 29 October 2004, the Commission received the Swedish Government's response (the ‘29 October response’) to its opening Decision.
Dnia 29 października 2004 r. Komisja otrzymała odpowiedź rządu szwedzkiego (
dalej
zwaną odpowiedzią z dnia 29 października) na decyzję Komisji o wszczęciu postępowania.

On 29 October 2004, the Commission received the Swedish Government's response (the ‘29 October response’) to its opening Decision.

...można częściowo umorzyć na podstawie decyzji prezesa Agencji Rozwoju Przemysłu S.A. (
dalej
zwaną „ARP”), organu odpowiedzialnego za nadzór nad restrukturyzacją przedsiębiorstw na mocy u

...the Polish Industrial Development Agency (Agencja Rozwoju Przemysłu S.A., hereinafter referred to
as
‘ARP’), the body responsible for supervising restructuring of companies under the Act of...
W przeciwieństwie do prywatnej restrukturyzacji finansowej zobowiązań cywilnoprawnych w oparciu o ugodę restrukturyzacyjną, na którą zgodzić się musi przynajmniej 50 % wierzycieli (zgodnie z rozdziałem 4 ustawy z dnia 30.10.2002 r.), zobowiązania publicznoprawne można częściowo umorzyć na podstawie decyzji prezesa Agencji Rozwoju Przemysłu S.A. (
dalej
zwaną „ARP”), organu odpowiedzialnego za nadzór nad restrukturyzacją przedsiębiorstw na mocy ustawy z dnia 30.10.2002 r. (zgodnie z rozdziałem 5).

While the private financial restructuring of commercial liabilities is based on a restructuring agreement to which at least 50 % of the creditors must agree (under Chapter 4 of the Act of 30.10.2002), public liabilities can be partially written off on the basis of a decision by the Chairman of the Polish Industrial Development Agency (Agencja Rozwoju Przemysłu S.A., hereinafter referred to
as
‘ARP’), the body responsible for supervising restructuring of companies under the Act of 30.10.2002 (according to Chapter 5).

...[2] Komisja ustanowiła Agencję Wykonawczą ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego (
dalej
zwaną „Agencją”) i powierzyła jej zarządzanie działaniami wspólnotowymi w dziedzinie edukacji,

...created the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (hereinafter referred to
as
the Agency) and entrusted it with the management of Community action in the fields of education,
Decyzją 2005/56/WE [2] Komisja ustanowiła Agencję Wykonawczą ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego (
dalej
zwaną „Agencją”) i powierzyła jej zarządzanie działaniami wspólnotowymi w dziedzinie edukacji, kultury i sektora audiowizualnego.

By means of Commission Decision 2005/56/EC [2], the Commission created the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (hereinafter referred to
as
the Agency) and entrusted it with the management of Community action in the fields of education, audiovisual and culture.

Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 upoważnia Europejską Agencję Chemikaliów,
dalej
zwaną „Agencją”, do podejmowania indywidualnych decyzji w sprawie rejestracji i oceny chemikaliów oraz ustanawia Radę...

Regulation (EC) No 1907/2006 empowers the European Chemicals Agency, hereinafter the ‘Agency’, to take individual decisions on the registration and evaluation of chemicals, and establishes a Board of...
Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 upoważnia Europejską Agencję Chemikaliów,
dalej
zwaną „Agencją”, do podejmowania indywidualnych decyzji w sprawie rejestracji i oceny chemikaliów oraz ustanawia Radę Odwoławczą, której zadaniem jest rozpatrywanie odwołań od decyzji, o których mowa w art. 91 ust. 1 tego rozporządzenia.

Regulation (EC) No 1907/2006 empowers the European Chemicals Agency, hereinafter the ‘Agency’, to take individual decisions on the registration and evaluation of chemicals, and establishes a Board of Appeal to decide on appeals against the decisions referred to in Article 91(1) of that Regulation.

...z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową [2] zobowiązuje tę agencję (
dalej
zwaną „Agencją”) do zapewnienia dostosowywania technicznych specyfikacji interoperacyjności...

...a European Railway Agency [2] requires the European Railway Agency (hereinafter referred to
as
‘the Agency’) to ensure that the technical specifications for interoperability (hereinafter refer
Artykuł 12 rozporządzenia (WE) nr 881/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową [2] zobowiązuje tę agencję (
dalej
zwaną „Agencją”) do zapewnienia dostosowywania technicznych specyfikacji interoperacyjności (dalej zwanych „TSI”) do postępu technicznego i trendów rynkowych oraz do wymagań społecznych, a także do proponowania Komisji niezbędnych jej zdaniem zmian do TSI.

Article 12 of Regulation (EC) No 881/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 establishing a European Railway Agency [2] requires the European Railway Agency (hereinafter referred to
as
‘the Agency’) to ensure that the technical specifications for interoperability (hereinafter referred to as ‘TSIs’) are adapted to technical progress and market trends and to the social requirements and to propose to the Commission the amendments to the TSIs which it considers necessary.

...są oparte na opiniach [4] wydanych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (
dalej
zwaną „Agencją”), zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) oraz art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr

The measures provided for in this Regulation are based on the opinions [4] issued by the European Aviation Safety Agency (hereinafter ‘the Agency’) in accordance with Articles 17(2)(b) and 19(1) of...
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są oparte na opiniach [4] wydanych przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Lotniczego (
dalej
zwaną „Agencją”), zgodnie z art. 17 ust. 2 lit. b) oraz art. 19 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008.

The measures provided for in this Regulation are based on the opinions [4] issued by the European Aviation Safety Agency (hereinafter ‘the Agency’) in accordance with Articles 17(2)(b) and 19(1) of Regulation (EC) No 216/2008.

Niniejszym ustanawia się agencję wykonawczą (
dalej
zwaną „agencją”) w celu zarządzania działaniami wspólnotowymi w dziedzinie badań, której statut został ustanowiony w rozporządzeniu Rady (WE) nr...

An executive agency (hereinafter referred to
as
the Agency) is
hereby
established for the management of Community activity in the field of research, its statute being governed by Council Regulation...
Niniejszym ustanawia się agencję wykonawczą (
dalej
zwaną „agencją”) w celu zarządzania działaniami wspólnotowymi w dziedzinie badań, której statut został ustanowiony w rozporządzeniu Rady (WE) nr 58/2003.

An executive agency (hereinafter referred to
as
the Agency) is
hereby
established for the management of Community activity in the field of research, its statute being governed by Council Regulation (EC) No 58/2003.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich