Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dalej
...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confede
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., oraz Protokół nr 2 do wymienionej Umowy, w szczególności jego art. 7,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confede
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confede
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 Protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community, and the Swiss Confed
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 Protokołu nr 2 do wymienionej umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community, and the Swiss Confederation, amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community, and the Swiss Confed
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 Protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community, and the Swiss Confederation, amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmienił

...Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss...
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 Protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 thereof,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
Umową, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła

...Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss...
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
Umową, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, która zmieniła Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu dnia 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 protokołu nr 2 do wymienionej Umowy,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement as regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol 2, and in particular Article 7 thereof,

...Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską [1], podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Um

...and the Swiss Confederation [1], signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confede
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską [1], podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych [2], podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., oraz jej protokół nr 2, a w szczególności art. 7 tego protokołu,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation [1], signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation of 22 July 1972
as
regards the provisions applicable to processed agricultural products [2] signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol 2, and in particular Article 7 of that Protocol,

...Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską podpisaną w Brukseli w dniu 22 lipca 1972 r. [1], zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Um

...and the Swiss Confederation signed in Brussels on 22 July 1972 [1], hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confede
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską podpisaną w Brukseli w dniu 22 lipca 1972 r. [1], zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Umowę odnośnie do przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych [2], podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., a także protokół 2 do Umowy, w szczególności jego art. 7,

Having regard to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation signed in Brussels on 22 July 1972 [1], hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement
as
regards the provisions applicable to processed agricultural products [2] signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol No 2, and in particular Article 7 of that Protocol,

...a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, zmieniającą U

...Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss...
uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony, a Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 r., zwaną
dalej
„Umową”, zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską, zmieniającą Umowę w zakresie przepisów mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, podpisaną w Luksemburgu dnia 26 października 2004 r., w szczególności art. 7 Protokołu nr 2 do tej Umowy, a także mając na uwadze co następuje:

Having regard to the Agreement between the European Economic Community, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part signed in Brussels on 22 July 1972, hereinafter referred to
as
‘the Agreement’,
as
amended by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation amending the Agreement
as
regards the provisions applicable to processed agricultural products signed in Luxembourg on 26 October 2004, and its Protocol 2, and in particular Article 7 thereof,

...pomocą wspólnotową na mocy protokołu finansowego do umowy o partnerstwie AKP-WE [4] (zwaną
dalej
„umową wewnętrzną w sprawie 9. EFR”), a w szczególności jej art. 2 ust. 4,

...Aid under the Financial Protocol to the ACP-EC Partnership Agreement [4] (hereinafter referred to
as
Ninth EDF Internal Agreement), and in particular Article 2(4) thereof,
uwzględniając umowę wewnętrzną pomiędzy przedstawicielami rządów państw członkowskich, zebranymi w Radzie, w sprawie finansowania i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy protokołu finansowego do umowy o partnerstwie AKP-WE [4] (zwaną
dalej
„umową wewnętrzną w sprawie 9. EFR”), a w szczególności jej art. 2 ust. 4,

Having regard to the Internal Agreement between Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the Financing and Administration of Community Aid under the Financial Protocol to the ACP-EC Partnership Agreement [4] (hereinafter referred to
as
Ninth EDF Internal Agreement), and in particular Article 2(4) thereof,

...warunkami umowy wewnętrznej między państwami członkowskimi Unii ustanawiającej 11. EFR [8] (zwana
dalej
„umową wewnętrzną w sprawie 11. EFR”).

funds managed by the EIB under the EIB’s own resources, and the resources allocated to the EDF Investment Facility, in accordance with the conditions of the Internal Agreement between the Member...
środków zarządzanych przez EBI w ramach środków własnych EBI oraz środków przeznaczonych na instrument inwestycyjny EFR, zgodnie z warunkami umowy wewnętrznej między państwami członkowskimi Unii ustanawiającej 11. EFR [8] (zwana
dalej
„umową wewnętrzną w sprawie 11. EFR”).

funds managed by the EIB under the EIB’s own resources, and the resources allocated to the EDF Investment Facility, in accordance with the conditions of the Internal Agreement between the Member States of the Union establishing the 11th EDF [7] (the ‘11th EDF Internal Agreement’).

...i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy Protokołu finansowego do Umowy o partnerstwie [2], zwaną
dalej
„Umową wewnętrzną”, w szczególności jej art. 2 ust. 4,

...aid under the financial protocol to the ACP-EC Partnership Agreement [2], hereinafter referred to
as
the ‘Internal Agreement’, and in particular Article 2(4) thereof,
uwzględniając Umowę wewnętrzną między przedstawicielami rządów Państw Członkowskich, zebranych w Radzie, w sprawie finansowania i zarządzania pomocą wspólnotową na mocy Protokołu finansowego do Umowy o partnerstwie [2], zwaną
dalej
„Umową wewnętrzną”, w szczególności jej art. 2 ust. 4,

Having regard to the Internal Agreement between Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the financing and administration of community aid under the financial protocol to the ACP-EC Partnership Agreement [2], hereinafter referred to
as
the ‘Internal Agreement’, and in particular Article 2(4) thereof,

...sprawie finansowania i zarządzania pomocą Wspólnoty na mocy czwartej Konwencji AKP-EWG [3], zwaną
dalej
„Umową wewnętrzną”, ustanawiającą, między innymi, siódmy Europejski Fundusz Rozwoju (siódmy...

...administration of Community aid under the fourth ACP-EEC Convention [3], hereinafter referred to
as
the ‘Internal Agreement’, setting up, amongst others, the seventh European Development Fund (seve
uwzględniając Umowę wewnętrzną w sprawie finansowania i zarządzania pomocą Wspólnoty na mocy czwartej Konwencji AKP-EWG [3], zwaną
dalej
„Umową wewnętrzną”, ustanawiającą, między innymi, siódmy Europejski Fundusz Rozwoju (siódmy EFR), a w szczególności jej art. 32 ust. 3,

Having regard to Internal Agreement on the financing and administration of Community aid under the fourth ACP-EEC Convention [3], hereinafter referred to
as
the ‘Internal Agreement’, setting up, amongst others, the seventh European Development Fund (seventh EDF) and in particular Article 32(3) thereof,

...w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania...
Dnia 30 listopada 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1801/2006 dotyczące zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania [1] (‘the Partnership Agreement’).

...w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania...
Dnia 30 listopada 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1801/2006 dotyczące zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania [1] ("the Partnership Agreement").

...w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania...
Dnia 30 listopada 2006 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1801/2006 dotyczące zawarcia Umowy partnerskiej w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską [1] (zwanej
dalej
„Umową partnerską”).

On 30 November 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 1801/2006 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania [1] (‘the Partnership Agreement’).

...Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w dziedzinie statystyki (zwanej
dalej
„Umową”) Komitetowi przewodniczy Wspólnota Europejska.

...and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics (hereinafter referred
to as
the Agreement).
W roku wejścia w życie Umowy pomiędzy Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską o współpracy w dziedzinie statystyki (zwanej
dalej
„Umową”) Komitetowi przewodniczy Wspólnota Europejska.

It shall be held by the European Community during the year of entry into force of the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on cooperation in the field of statistics (hereinafter referred
to as
the Agreement).

...dnia 23 czerwca 2000 r., zmienioną po raz pierwszy w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. (zwana
dalej
„umową”), jest tymczasowo stosowana od dnia jej podpisania.

The Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its...
Umowa zmieniająca po raz drugi Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r., zmienioną po raz pierwszy w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. (zwana
dalej
„umową”), jest tymczasowo stosowana od dnia jej podpisania.

The Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000, as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 (hereinafter ‘the Agreement’), shall be provisionally applied from the date of its signature.

...dnia 23 czerwca 2000 r., zmienioną po raz pierwszy w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. (zwana
dalej
„Umową”), jest tymczasowo stosowana od dnia jej podpisania.

The Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its...
Umowa zmieniająca po raz drugi Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu dnia 23 czerwca 2000 r., zmienioną po raz pierwszy w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2005 r. (zwana
dalej
„Umową”), jest tymczasowo stosowana od dnia jej podpisania.

The Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000, as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 (hereinafter ‘the Agreement’), shall be provisionally applied from the date of its signature.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich