Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czasopismo
Definicja ta obejmuje agencje prasowe, przedsiębiorstwa wydawnicze, drukarnie prasy codziennej,
czasopism
i książek publikowanych na nośniku papierowym lub na nośniku informatycznym i elektronicznym,...

The latter undertakings include press agencies, publishing undertakings, printers of daily
newspapers, periodicals
and books — published on paper, in electronic or informatic format — radio and...
Definicja ta obejmuje agencje prasowe, przedsiębiorstwa wydawnicze, drukarnie prasy codziennej,
czasopism
i książek publikowanych na nośniku papierowym lub na nośniku informatycznym i elektronicznym, nadawców radiowych i telewizyjnych a także przedsiębiorstwa wydające włoskie dzienniki zagranicą.

The latter undertakings include press agencies, publishing undertakings, printers of daily
newspapers, periodicals
and books — published on paper, in electronic or informatic format — radio and television broadcasting companies and undertakings publishing Italian
newspapers
abroad.

W szczególności: agencje prasowe, wydawnictwa, drukarnie, dystrybutorzy prasy codziennej,
czasopism
i książek publikowanych na nośniku papierowym lub na nośniku informatycznym, nadawcy radiowi i...

...agencies; publishing companies; printing companies; distribution undertakings of daily press,
periodicals
, and books — published on paper, or on electronic or informatic support — radio and tele
W szczególności: agencje prasowe, wydawnictwa, drukarnie, dystrybutorzy prasy codziennej,
czasopism
i książek publikowanych na nośniku papierowym lub na nośniku informatycznym, nadawcy radiowi i telewizyjni, a także przedsiębiorstwa zajmujące się wyłącznie lub w dużej mierze wprowadzaniem do obrotu handlowego wyrobów wydawniczych oraz przedsiębiorstwa wydające dzienniki włoskie zagranicą.

This explicitly includes: press agencies; publishing companies; printing companies; distribution undertakings of daily press,
periodicals
, and books — published on paper, or on electronic or informatic support — radio and television broadcasters; undertakings which are mainly or exclusively selling publishing products and the undertakings which publish Italian
newspapers
abroad.

...jak portale internetowe, biuletyny informacyjne, warsztaty, obecność na konferencjach, artykuły w
czasopismach
i gazetach codziennych.

...audiences, such as web portals, newsletters, workshops, presence at conferences, articles in
journals
and daily newspapers.
EATRIS ERIC identyfikuje różne grupy docelowe polityki informacyjnej oraz wykorzystuje różne kanały celem dotarcia do odbiorców, takie jak portale internetowe, biuletyny informacyjne, warsztaty, obecność na konferencjach, artykuły w
czasopismach
i gazetach codziennych.

The dissemination policy shall identify the various target groups, and EATRIS ERIC shall use several channels to reach the target audiences, such as web portals, newsletters, workshops, presence at conferences, articles in
journals
and daily newspapers.

...jak portal internetowy, biuletyn informacyjny, warsztaty, obecność na konferencjach, artykuły w
czasopismach
i gazetach codziennych.

...target audiences, such as web portal, newsletter, workshops, presence in conferences, articles in
magazines
and daily newspapers.
Polityka upowszechniania wiedzy obejmuje opis różnych grup docelowych, a celem dotarcia do odbiorców CLARIN wykorzystuje różne kanały, takie jak portal internetowy, biuletyn informacyjny, warsztaty, obecność na konferencjach, artykuły w
czasopismach
i gazetach codziennych.

The dissemination policy shall describe the various target groups, and CLARIN shall use several channels to reach the target audiences, such as web portal, newsletter, workshops, presence in conferences, articles in
magazines
and daily newspapers.

Sprzedaż detaliczna
czasopism
i gazet

Retail trade services of newspapers and
magazines
Sprzedaż detaliczna
czasopism
i gazet

Retail trade services of newspapers and
magazines

Sprzedaż hurtowa
czasopism
i gazet

Wholesale trade services of
magazines
and newspapers
Sprzedaż hurtowa
czasopism
i gazet

Wholesale trade services of
magazines
and newspapers

...czasopism, katalogów handlowych i ulotek reklamowych (materiałów reklamowych dodawanych do
czasopism
i gazet).

...involved in printing magazines, commercial catalogues and inserts (advertising material added to
magazines
and newspapers).
Nowa drukarnia będzie zajmować się głównie drukowaniem czasopism, katalogów handlowych i ulotek reklamowych (materiałów reklamowych dodawanych do
czasopism
i gazet).

The new plant will essentially be involved in printing magazines, commercial catalogues and inserts (advertising material added to
magazines
and newspapers).

Logo w
czasopiśmie
(pokładowym) zarejestrowanego przewoźnika lotniczego, razem z pewnymi zwalidowanymi informacjami.

Logo in the (in-flight)
magazine
of a registered airline, along with some validated information.
Logo w
czasopiśmie
(pokładowym) zarejestrowanego przewoźnika lotniczego, razem z pewnymi zwalidowanymi informacjami.

Logo in the (in-flight)
magazine
of a registered airline, along with some validated information.

Pierwszy zastępca wydawcy
czasopisma
»Sowieckaja Biełarus«. Aktywny propagator i analityk polityki rządowej, fałszujący fakty i nieuczciwie komentujący toczące się na Białorusi procesy...

First Deputy Editor of the paper “Sovietskaia Belarus” Active transmitter and analyst of pro-governmental policy falsifying facts and making unfair comments on the ongoing processes in Belarus...
Pierwszy zastępca wydawcy
czasopisma
»Sowieckaja Biełarus«. Aktywny propagator i analityk polityki rządowej, fałszujący fakty i nieuczciwie komentujący toczące się na Białorusi procesy przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego

First Deputy Editor of the paper “Sovietskaia Belarus” Active transmitter and analyst of pro-governmental policy falsifying facts and making unfair comments on the ongoing processes in Belarus against the civil society

Redaktor naczelny
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były deputowany do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former Member of the Upper House of the Parliament appointed by President...
Redaktor naczelny
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były deputowany do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former Member of the Upper House of the Parliament appointed by President Lukashenka.

Redaktor naczelny
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były deputowany do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former Member of the Upper House of the Parliament appointed by President...
Redaktor naczelny
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta), były deputowany do izby wyższej parlamentu, powołany przez prezydenta Łukaszenkę.

Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus', former Member of the Upper House of the Parliament appointed by President Lukashenka.

Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

(pl. SZADRINA, Anna Stanisławowna) Była zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Former Deputy Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
(pl. SZADRINA, Anna Stanisławowna) Była zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Former Deputy Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

(pl. SZADRINA, Anna Stanisławowna) Była zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Former Deputy Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
(pl. SZADRINA, Anna Stanisławowna) Była zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Former Deputy Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

(pl. TOROPIECKAJA, Galina Michajłowna) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
(pl. TOROPIECKAJA, Galina Michajłowna) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

(pl. TOROPIECKAJA, Galina Michajłowna) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
(pl. TOROPIECKAJA, Galina Michajłowna) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy Editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

(pl. GORDIENKO, Siergiej Aleksandrowicz) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.
(pl. GORDIENKO, Siergiej Aleksandrowicz) Zastępca redaktora naczelnego
czasopisma
„Sowieckaja Biełarus” (tuby propagandowej administracji prezydenta).

Deputy editor of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich