Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czasopismo
Jedną z przyczyn jest tutaj presja czasowa towarzysząca procesowi druku
czasopism
, oraz fakt że ryzyko opóźnień w dostawach wzrasta wraz z odległością, jaka dzieli zakład drukarski od obszaru...

One reason for this is the time-criticalness of
magazines
as the risk of delays in delivery increases with the distance between the printing site and the distribution area.
Jedną z przyczyn jest tutaj presja czasowa towarzysząca procesowi druku
czasopism
, oraz fakt że ryzyko opóźnień w dostawach wzrasta wraz z odległością, jaka dzieli zakład drukarski od obszaru dystrybucji.

One reason for this is the time-criticalness of
magazines
as the risk of delays in delivery increases with the distance between the printing site and the distribution area.

Tabela 2 pokazuje, jak różne możliwości struktury udziałów druku
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych wpływają na wzrost zdolności produkcyjnych na właściwych rynkach [19].

Table 2 below shows how different breakdowns between
magazine
printing on the one hand and catalogue/insert printing on the other influence capacity increase on the relevant markets [19].
Tabela 2 pokazuje, jak różne możliwości struktury udziałów druku
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych wpływają na wzrost zdolności produkcyjnych na właściwych rynkach [19].

Table 2 below shows how different breakdowns between
magazine
printing on the one hand and catalogue/insert printing on the other influence capacity increase on the relevant markets [19].

...produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

...it is difficult to provide an unambiguous breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing.
Polskie władze poinformowały, że ponieważ wydruk czasopism i katalogów/ulotek reklamowych przeprowadza się na tych samych liniach produkcyjnych, trudno jest sporządzić jednoznaczną strukturę zdolności produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

According to the Polish authorities, since magazines and catalogues/inserts are printed on the same production lines it is difficult to provide an unambiguous breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing.

...produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

...it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing, given that
magazines
and catalogues/inserts are pri
Jak wskazano powyżej, ponieważ wydruk czasopism i katalogów/ulotek reklamowych przeprowadza się na tych samych liniach produkcyjnych, trudno jest sporządzić jednoznaczną strukturę zdolności produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

As indicated above, it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing, given that
magazines
and catalogues/inserts are printed on the same production lines.

...produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

...it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing, given that
magazines
and catalogues/inserts are pri
Polskie władze poinformowały, że ponieważ wydruk czasopism i katalogów/ulotek reklamowych przeprowadza się na tych samych liniach produkcyjnych, trudno jest ustalić jednoznacznie strukturę zdolności produkcyjnych, jakie powstaną dzięki projektowi, z rozbiciem na zdolności produkcyjne dotyczące
czasopism
oraz katalogów/ulotek reklamowych.

The Polish authorities have explained that it is difficult to provide a definitive breakdown of the capacity created by the project between
magazine
printing and catalogue/insert printing, given that
magazines
and catalogues/inserts are printed on the same production lines.

Springer zajmuje się wydawaniem, drukiem i dystrybucją gazet i
czasopism
oraz posiada udziały w przedsiębiorstwach zajmujących się nadawaniem programów radiowych i telewizyjnych.

Springer is active in the publishing, printing and distribution of newspapers and
magazines
, and holds shares in television and radio broadcasters.
Springer zajmuje się wydawaniem, drukiem i dystrybucją gazet i
czasopism
oraz posiada udziały w przedsiębiorstwach zajmujących się nadawaniem programów radiowych i telewizyjnych.

Springer is active in the publishing, printing and distribution of newspapers and
magazines
, and holds shares in television and radio broadcasters.

...do rysowania lub kolorowania, zeszytów szkolnych, książek z krzyżówkami i układankami, gazet i
czasopism
oraz dokumentów lub raportów o charakterze niehandlowym [1]

...or painting books, school exercise books (workbooks), crossword puzzle books, newspapers and
periodicals
and of documents or reports of a non-commercial character [1]
Mikrofilmy książek, książek obrazkowych dla dzieci i książek do rysowania lub kolorowania, zeszytów szkolnych, książek z krzyżówkami i układankami, gazet i
czasopism
oraz dokumentów lub raportów o charakterze niehandlowym [1]

Microcopies of books, children's picture books and drawing or painting books, school exercise books (workbooks), crossword puzzle books, newspapers and
periodicals
and of documents or reports of a non-commercial character [1]

...na poziomie określonym w każdej z tych umów, obejmuje w szczególności dystrybucję prasy (gazet i
czasopism
) oraz inne usługi publiczne wymienione w motywie 33 powyżej.

...established in each contract, include, in particular, press distribution (newspapers and
periodicals
) and the other public services listed in recital 33 above.
Działalność, która zgodnie z umowami o zarządzanie kwalifikuje się do rekompensaty na poziomie określonym w każdej z tych umów, obejmuje w szczególności dystrybucję prasy (gazet i
czasopism
) oraz inne usługi publiczne wymienione w motywie 33 powyżej.

The activities that, in accordance with the management contracts, are entitled to the level of compensation established in each contract, include, in particular, press distribution (newspapers and
periodicals
) and the other public services listed in recital 33 above.

...obowiązki w zakresie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym: dystrybucja gazet i
czasopism
oraz inne usługi publiczne wymienione w motywie 33.

The SGEI missions entitled to be compensated are: the distribution of newspapers and
periodicals
, and other public services listed in recital 33.
Rekompensacie podlegają następujące obowiązki w zakresie usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym: dystrybucja gazet i
czasopism
oraz inne usługi publiczne wymienione w motywie 33.

The SGEI missions entitled to be compensated are: the distribution of newspapers and
periodicals
, and other public services listed in recital 33.

kontakty PR z mediami (prasa specjalistyczna, kobieca,
czasopisma
kulinarne, prasa branżowa sektora spożywczego),

PR contacts with the media (specialised journalists, women’s press, culinary press, food industry press)
kontakty PR z mediami (prasa specjalistyczna, kobieca,
czasopisma
kulinarne, prasa branżowa sektora spożywczego),

PR contacts with the media (specialised journalists, women’s press, culinary press, food industry press)

kontakty PR z mediami i reklama (prasa naukowa i specjalistyczna, czasopisma kobiece, dzienniki,
czasopisma
kulinarne),

...and advertising (scientific and specialised press, women’s press, newspapers and food and cookery
magazines
)
kontakty PR z mediami i reklama (prasa naukowa i specjalistyczna, czasopisma kobiece, dzienniki,
czasopisma
kulinarne),

PR contacts with the media and advertising (scientific and specialised press, women’s press, newspapers and food and cookery
magazines
)

Kontakty PR z mediami i reklama (prasa naukowa i specjalistyczna, czasopisma kobiece, dzienniki,
czasopisma
kulinarne)

...and advertising (scientific and specialised press, women’s press, newspapers and food and cookery
magazines
).
Kontakty PR z mediami i reklama (prasa naukowa i specjalistyczna, czasopisma kobiece, dzienniki,
czasopisma
kulinarne)

PR contacts with the media and advertising (scientific and specialised press, women’s press, newspapers and food and cookery
magazines
).

Druk ogłoszeń reklamowych w porównaniu z rynkiem druku
czasopism
nie stwarza szczególnych problemów, takich jak specjalne wykończenie czy szczególne warunki dystrybucji.

The printing of advertisement does not create any specific difficulties comparable to those in the
magazine
printing market, such as the special finishing or specific conditions of distribution.
Druk ogłoszeń reklamowych w porównaniu z rynkiem druku
czasopism
nie stwarza szczególnych problemów, takich jak specjalne wykończenie czy szczególne warunki dystrybucji.

The printing of advertisement does not create any specific difficulties comparable to those in the
magazine
printing market, such as the special finishing or specific conditions of distribution.

...w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznała, że koordynacja w zakresie publikacji
czasopism
nie jest prawdopodobna.

...as compared to their rotogravure printing business, the Commission concluded that coordination in
magazine
publishing was not likely.
W związku ze względnie niewielkim udziałem kosztów druku w ogólnych kosztach produkcji czasopisma oraz istotnego znaczenia działalności handlowej stron w zakresie publikacji czasopism w porównaniu do działalności handlowej w zakresie druku metodą wklęsłodruku, Komisja uznała, że koordynacja w zakresie publikacji
czasopism
nie jest prawdopodobna.

In view of the comparatively low part of printing costs in the total costs of a magazine and in view of the pre-eminent importance of the Parties’ magazine publishing business as compared to their rotogravure printing business, the Commission concluded that coordination in
magazine
publishing was not likely.

Jednakże władze polskie uważają, że metoda produkcji wykończonego produktu (
czasopism
) nie jest istotna z punktu widzenia podaży, ponieważ technika produkcji nie ma wpływu na kanały dystrybucji.

However, the Polish authorities believe that the production method for the finished product (
magazines
) is not relevant from the supply perspective, as the production technology has no bearing on...
Jednakże władze polskie uważają, że metoda produkcji wykończonego produktu (
czasopism
) nie jest istotna z punktu widzenia podaży, ponieważ technika produkcji nie ma wpływu na kanały dystrybucji.

However, the Polish authorities believe that the production method for the finished product (
magazines
) is not relevant from the supply perspective, as the production technology has no bearing on distribution channels.

W rezultacie wymienione drukarnie byłyby w stanie sprostać wymogom czasowym związanym z drukiem
czasopism
, przynajmniej korzystając z zakładów drukarskich położonych najbliżej granicy niemieckiej.

As a consequence, these printers would be able to meet the time-constraints in the printing of
magazines
at least when using the sites closest to the German border.
W rezultacie wymienione drukarnie byłyby w stanie sprostać wymogom czasowym związanym z drukiem
czasopism
, przynajmniej korzystając z zakładów drukarskich położonych najbliżej granicy niemieckiej.

As a consequence, these printers would be able to meet the time-constraints in the printing of
magazines
at least when using the sites closest to the German border.

korzystanie z internetowej pamięci do zachowywania lub udostępniania książek elektronicznych lub
czasopism
elektronicznych,

use of internet storage space to save or share e-books or
e-magazines
,
korzystanie z internetowej pamięci do zachowywania lub udostępniania książek elektronicznych lub
czasopism
elektronicznych,

use of internet storage space to save or share e-books or
e-magazines
,

...i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące pac

...services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related t
64000000-6 [Usługi pocztowe i telekomunikacyjne], 64100000-7 [Usługi pocztowe i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące paczek], 64114000-8 [Usługi okienka pocztowego], 64115000-5 [Wynajem skrzynek pocztowych], 64116000-2 [Usługi poste-restante], 64122000-7 [Wewnętrzne biurowe usługi pocztowe i kurierskie]

64000000-6 [Postal and telecommunications services], 64100000-7 [Post and courier services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related to parcels], 64114000-8 [Post office counter services], 64115000-5 [Mailbox rental], 64116000-2 [Post-restante services], 64122000-7 [Internal office mail and messenger services]

...i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące pac

...services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related t
64000000-6 [Usługi pocztowe i telekomunikacyjne], 64100000-7 [Usługi pocztowe i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące paczek], 64114000-8 [Usługi okienka pocztowego], 64115000-5 [Wynajem skrzynek pocztowych], 64116000-2 [Usługi poste-restante], 64122000-7 [Wewnętrzne biurowe usługi pocztowe i kurierskie]

64000000-6 [Postal and telecommunications services], 64100000-7 [Post and courier services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related to parcels], 64114000-8 [Post office counter services], 64115000-5 [Mailbox rental], 64116000-2 [Post-restante services], 64122000-7 [Internal office mail and messenger services]

...i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące pac

...services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related t
64000000-6 [Usługi pocztowe i telekomunikacyjne], 64100000-7 [Usługi pocztowe i kurierskie], 64110000-0 [Usługi pocztowe], 64111000-7 [Usługi pocztowe dotyczące gazet i
czasopism
], 64112000-4 [Usługi pocztowe dotyczące listów], 64113000-1 [Usługi pocztowe dotyczące paczek], 64114000-8 [Usługi okienka pocztowego], 64115000-5 [Wynajem skrzynek pocztowych], 64116000-2 [Usługi poste restante], 64122000-7 [Wewnętrzne biurowe usługi pocztowe i kurierskie]

64000000-6 [Postal and telecommunications services], 64100000-7 [Post and courier services], 64110000-0 [Postal services], 64111000-7 [Postal services related to newspapers and
periodicals
], 64112000-4 [Postal services related to letters], 64113000-1 [Postal services related to parcels], 64114000-8 [Post office counter services], 64115000-5 [Mailbox rental], 64116000-2 [Post-restante services], 64122000-7 [Internal office mail and messenger services]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich