Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ciśnienie
na końcowym położeniu regulatora
ciśnienia
, tylko silniki napędzane gazem ziemnym

at
pressure
regulator final stage, NG fuelled gas engines only
na końcowym położeniu regulatora
ciśnienia
, tylko silniki napędzane gazem ziemnym

at
pressure
regulator final stage, NG fuelled gas engines only

na końcowym położeniu regulatora
ciśnienia
, tylko silniki napędzane gazem ziemnym.

at
pressure
regulator final stage, NG fuelled gas engines only.
na końcowym położeniu regulatora
ciśnienia
, tylko silniki napędzane gazem ziemnym.

at
pressure
regulator final stage, NG fuelled gas engines only.

...roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

...nozzle or nozzles for atomising the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.
Sprężone powietrze dochodzące do dyszy lub dysz atomizujących roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomising the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.

...roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

...nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.
Sprężone powietrze dochodzące do dyszy lub dysz atomizujących roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.

...roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

...nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.
Sprężone powietrze dochodzące do dyszy lub dysz atomizujących roztwór soli powinno być wolne od olejów oraz innych zanieczyszczeń i znajdować się pod
ciśnieniem
między 70 kN/m2 a 170 kN/m2.

The compressed air supply to the nozzle or nozzles for atomizing the salt solution shall be free of oil and dirt, and maintained
at
a
pressure
between 70 kN/m2 and 170 kN/m2.

...stacji tankowania gazu ziemnego dla pojazdów samochodowych przyłączonej do gazociągu pod
ciśnieniem
między 5 a 12 barów.

...with estimates of the operating margin of an average operator, based on the costs calculated for a
standard
service station for the sale of natural gas as motor fuel connected to a pipeline with a.
..
Na poparcie swoich argumentów władze włoskie dostarczyły Komisji szacunkowe wyliczenia marży operacyjnej, realizowanej przez właściciela średniej wielkości stacji, oparte na kosztach liczonych dla hipotetycznej stacji tankowania gazu ziemnego dla pojazdów samochodowych przyłączonej do gazociągu pod
ciśnieniem
między 5 a 12 barów.

In support of their arguments, the Italian authorities provided the Commission with estimates of the operating margin of an average operator, based on the costs calculated for a
standard
service station for the sale of natural gas as motor fuel connected to a pipeline with a
normal pressure
of between 5 and 12 bars.

...średnio 500000 EUR, jeżeli rozpatruje się systemy sprężania połączone z gazociągiem przyłączem o
ciśnieniu
między 5 a 12 barów.

...only eligible costs) averaged around EUR 500000, for a compression system capable of handling gas
delivery pressures
of between 5 and 12 bars.
Koszty powyższego wyposażenia, licząc wyłącznie koszty kwalifikujące się do dofinansowania, według władz włoskich wynoszą średnio 500000 EUR, jeżeli rozpatruje się systemy sprężania połączone z gazociągiem przyłączem o
ciśnieniu
między 5 a 12 barów.

The total cost of the above machinery/equipment (the only eligible costs) averaged around EUR 500000, for a compression system capable of handling gas
delivery pressures
of between 5 and 12 bars.

Stała kontrola rozdziału wymaga zerowej różnicy
ciśnień
między DC, a wylotem TT, mierzonej za pomocą przetwornika różnicy ciśnień DPT.

A constant split control requires a differential
pressure
of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT.
Stała kontrola rozdziału wymaga zerowej różnicy
ciśnień
między DC, a wylotem TT, mierzonej za pomocą przetwornika różnicy ciśnień DPT.

A constant split control requires a differential
pressure
of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT.

Stałe sterowanie rozdziałem wymaga zerowej różnicy
ciśnień
między DC a wylotem TT, mierzonej za pomocą przetwornika różnicy ciśnień DPT.

A constant split control requires a differential
pressure
of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT.
Stałe sterowanie rozdziałem wymaga zerowej różnicy
ciśnień
między DC a wylotem TT, mierzonej za pomocą przetwornika różnicy ciśnień DPT.

A constant split control requires a differential
pressure
of zero between DC and the outlet of TT, which is measured with the differential pressure transducer DPT.

Ponieważ chwilowa wymiana uzależniona jest od temperatury wylotu TT i różnicy
ciśnień
między EP i DT, rzeczywisty współczynnik rozcieńczania przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wyższym...

Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the
pressure
difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load.
Ponieważ chwilowa wymiana uzależniona jest od temperatury wylotu TT i różnicy
ciśnień
między EP i DT, rzeczywisty współczynnik rozcieńczania przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wyższym obciążeniu.

Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the
pressure
difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load.

Ponieważ wymiana pędu uzależniona jest od temperatury wylotu TT i różnicy
ciśnień
między EP i DT, rzeczywisty współczynnik rozcieńczenia przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wyższym...

Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the
pressure
difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load.
Ponieważ wymiana pędu uzależniona jest od temperatury wylotu TT i różnicy
ciśnień
między EP i DT, rzeczywisty współczynnik rozcieńczenia przy niskim obciążeniu jest nieco niższy niż przy wyższym obciążeniu.

Since the momentum exchange is affected by the temperature at the exit of TT and the
pressure
difference between EP and DT, the actual dilution ratio is slightly lower at low load than at high load.

Zerową różnicę
ciśnień
między EP i ISP zapewnia sterownik przepływu FC1.

The control to provide a differential
pressure
of zero between EP and ISP is done with the flow controller FC1.
Zerową różnicę
ciśnień
między EP i ISP zapewnia sterownik przepływu FC1.

The control to provide a differential
pressure
of zero between EP and ISP is done with the flow controller FC1.

Kontrolę zapewniania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP przeprowadza się za pomocą sterownika przepływu FC1.

The control to provide a differential
pressure
of zero between EP and ISP is done with the flow controller FC1.
Kontrolę zapewniania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP przeprowadza się za pomocą sterownika przepływu FC1.

The control to provide a differential
pressure
of zero between EP and ISP is done with the flow controller FC1.

...jest niezbędny w przypadku izokinetycznego rozdziału spalin do utrzymywania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

A control system is necessary for isokinetic exhaust splitting by maintaining a differential
pressure
of zero between EP and ISP.
Układ sterowania jest niezbędny w przypadku izokinetycznego rozdziału spalin do utrzymywania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

A control system is necessary for isokinetic exhaust splitting by maintaining a differential
pressure
of zero between EP and ISP.

...jest niezbędny w przypadku izokinetycznego rozdziału spalin do utrzymywania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

A control system is necessary for isokinetic exhaust splitting by maintaining a differential
pressure
of zero between EP and ISP.
Układ sterowania jest niezbędny w przypadku izokinetycznego rozdziału spalin do utrzymywania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

A control system is necessary for isokinetic exhaust splitting by maintaining a differential
pressure
of zero between EP and ISP.

...izokinetycznych (rys. 11, 12) sterownik przepływu jest niezbędny do utrzymania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

For isokinetic systems (figures 11, 12), a flow controller is necessary to maintain a differential
pressure
of zero between EP and ISP.
W przypadku układów izokinetycznych (rys. 11, 12) sterownik przepływu jest niezbędny do utrzymania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

For isokinetic systems (figures 11, 12), a flow controller is necessary to maintain a differential
pressure
of zero between EP and ISP.

...izokinetycznych (rysunki 11,12) sterownik przepływu jest niezbędny do utrzymania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

For isokinetic systems (Figures 11,12), a flow controller is necessary to maintain a differential
pressure
of zero between EP and ISP.
W przypadku układów izokinetycznych (rysunki 11,12) sterownik przepływu jest niezbędny do utrzymania zerowej różnicy
ciśnień
między EP i ISP.

For isokinetic systems (Figures 11,12), a flow controller is necessary to maintain a differential
pressure
of zero between EP and ISP.

...przepływu gazu zwężki poddźwiękowej w zależności od ciśnienia wlotowego oraz temperatury i spadku
ciśnienia
między wlotem zwężki a gardzielą.

...the gas flow function of a subsonic venturi in dependence of inlet pressure and temperature and
pressure
drop between venturi inlet and throat.
SSV mierzy całkowity przepływ rozcieńczonych spalin wykorzystując funkcję przepływu gazu zwężki poddźwiękowej w zależności od ciśnienia wlotowego oraz temperatury i spadku
ciśnienia
między wlotem zwężki a gardzielą.

SSV measures total diluted exhaust flow by using the gas flow function of a subsonic venturi in dependence of inlet pressure and temperature and
pressure
drop between venturi inlet and throat.

Przepływ gazu jest funkcją ciśnienia wlotowego oraz temperatury, spadku
ciśnienia
między wlotem i gardzielą SSV, jak pokazano we wzorze 53 (zob. pkt 8.5.1.4).

Gas flow is a function of inlet pressure and temperature,
pressure
drop between the SSV inlet and throat, as shown in equation 53 (see paragraph 8.5.1.4).
Przepływ gazu jest funkcją ciśnienia wlotowego oraz temperatury, spadku
ciśnienia
między wlotem i gardzielą SSV, jak pokazano we wzorze 53 (zob. pkt 8.5.1.4).

Gas flow is a function of inlet pressure and temperature,
pressure
drop between the SSV inlet and throat, as shown in equation 53 (see paragraph 8.5.1.4).

Przepływ gazu jest funkcją ciśnienia wlotowego oraz temperatury, spadku
ciśnienia
między wlotem i gardzielą SSV, jak pokazano we wzorze 43 (zob. pkt 8.5.1.4).

Gas flow is a function of inlet pressure and temperature,
pressure
drop between the SSV inlet and throat, as shown in equation 43 (see paragraph 8.5.1.4).
Przepływ gazu jest funkcją ciśnienia wlotowego oraz temperatury, spadku
ciśnienia
między wlotem i gardzielą SSV, jak pokazano we wzorze 43 (zob. pkt 8.5.1.4).

Gas flow is a function of inlet pressure and temperature,
pressure
drop between the SSV inlet and throat, as shown in equation 43 (see paragraph 8.5.1.4).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich