Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: baza
Zdaniem Komisji wielkość
bazy
kapitałowej, którą można by uznać za proporcjonalną i niezbędną w celu zagwarantowania świadczenia usługi publicznej, zależy od stanu faktycznego oraz ram prawnych w...

In the Commission’s view, the size of the capital
base
that could be considered proportionate and necessary to guarantee the provision of the public service depends on the facts and the legal...
Zdaniem Komisji wielkość
bazy
kapitałowej, którą można by uznać za proporcjonalną i niezbędną w celu zagwarantowania świadczenia usługi publicznej, zależy od stanu faktycznego oraz ram prawnych w każdym indywidualnym przypadku.

In the Commission’s view, the size of the capital
base
that could be considered proportionate and necessary to guarantee the provision of the public service depends on the facts and the legal framework of each individual case.

Komisja przyjmuje wstępnie do wiadomości, że uzgodniona
baza
kapitałowa, którą bank Helaba mógł wykorzystać do pokrycia działalności komercyjnej, i za którą należy zapłacić wynagrodzenie, nie zależy...

The Commission notes firstly that the capital
base
to be remunerated as agreed which was available to Helaba to underpin competitive business is not dependent on actual use, but focuses only on...
Komisja przyjmuje wstępnie do wiadomości, że uzgodniona
baza
kapitałowa, którą bank Helaba mógł wykorzystać do pokrycia działalności komercyjnej, i za którą należy zapłacić wynagrodzenie, nie zależy od rzeczywistego pokrycia, ale tylko i wyłącznie od możliwości pokrycia działalności komercyjnej.

The Commission notes firstly that the capital
base
to be remunerated as agreed which was available to Helaba to underpin competitive business is not dependent on actual use, but focuses only on usability to underpin competitive business.

Baza
kapitałowa, którą bank Helaba mógł wykorzystać do pokrycia działalności komercyjnej

Capital
base
that was available to underpin Helaba's competitive business
Baza
kapitałowa, którą bank Helaba mógł wykorzystać do pokrycia działalności komercyjnej

Capital
base
that was available to underpin Helaba's competitive business

Za
bazę
kapitałową, którą bank Helaba mógł wykorzystać na działalność komercyjną, należy zapłacić wynagrodzenie, którego zażądałby inwestor działający zgodnie z zasadami rynkowymi za cichy udział o...

The capital
base
which was available to underpin Heleba's competitive business must be remunerated in the same way as a market-economy investor would have reasonably required for a silent partnership...
Za
bazę
kapitałową, którą bank Helaba mógł wykorzystać na działalność komercyjną, należy zapłacić wynagrodzenie, którego zażądałby inwestor działający zgodnie z zasadami rynkowymi za cichy udział o tych samych parametrach w tej konkretnej sytuacji.

The capital
base
which was available to underpin Heleba's competitive business must be remunerated in the same way as a market-economy investor would have reasonably required for a silent partnership with the same characteristics in this specific situation.

Za
bazę
kapitałową, której bank Helaba nie mógł wykorzystać na działalność komercyjną, należy zapłacić wynagrodzenie, którego zażądałby inwestor działający zgodnie z zasadami rynkowymi w tej...

The capital
base
that was not available for Heleba's competitive business must be remunerated in such a way as a market-economy investor would have reasonably required in this specific situation.
Za
bazę
kapitałową, której bank Helaba nie mógł wykorzystać na działalność komercyjną, należy zapłacić wynagrodzenie, którego zażądałby inwestor działający zgodnie z zasadami rynkowymi w tej konkretnej sytuacji.

The capital
base
that was not available for Heleba's competitive business must be remunerated in such a way as a market-economy investor would have reasonably required in this specific situation.

Jednoznaczne jest, że rzeczywistym celem przeniesienia było uzyskanie przez LSH
bazy
kapitałowej zgodnej z nowymi przepisami dotyczącymi wypłacalności.

However, it is clear that the actual purpose of the transfer was to provide LSH with the equity
base
needed to comply with the new solvency rules.
Jednoznaczne jest, że rzeczywistym celem przeniesienia było uzyskanie przez LSH
bazy
kapitałowej zgodnej z nowymi przepisami dotyczącymi wypłacalności.

However, it is clear that the actual purpose of the transfer was to provide LSH with the equity
base
needed to comply with the new solvency rules.

Baza
kapitałowa EBOR wynosi obecnie 20000000000 EUR, z czego 900440000 EUR (3 %) stanowi kapitał podstawowy subskrybowany przez Unię. Wpłacone udziały subskrybowanego kapitału wynoszą 187810000 EUR,...

‘The EBRD's current capital
base
amounts to EUR 20000000000, while the total share capital subscribed by the Union accounts for EUR 900440000 (3 %). The paid-in shares of subscribed capital amounts...
Baza
kapitałowa EBOR wynosi obecnie 20000000000 EUR, z czego 900440000 EUR (3 %) stanowi kapitał podstawowy subskrybowany przez Unię. Wpłacone udziały subskrybowanego kapitału wynoszą 187810000 EUR, a niepokryta część subskrybowanego kapitału wynosi 712630000 EUR.”.

‘The EBRD's current capital
base
amounts to EUR 20000000000, while the total share capital subscribed by the Union accounts for EUR 900440000 (3 %). The paid-in shares of subscribed capital amounts to EUR 187810000, leaving a callable portion of subscribed capital amounting to EUR 712630000.’

...się jednak, czy cała kwota rezerw była rzeczywiście uzasadniona i niezbędna, tj. czy pełna kwota
bazy
kapitałowej zgromadzonej do końca 2002 r. była rzeczywiście niezbędna do wykonywania zadań w ra

...of the reserves was really justified and necessary, i.e. whether the full amount of the capital
base
built up by the end of 2002 was really necessary for the performance of TV2’s public service mi
Komisja zastanawia się jednak, czy cała kwota rezerw była rzeczywiście uzasadniona i niezbędna, tj. czy pełna kwota
bazy
kapitałowej zgromadzonej do końca 2002 r. była rzeczywiście niezbędna do wykonywania zadań w ramach usługi publicznej przez TV2.

However, the Commission wonders whether the entire amount of the reserves was really justified and necessary, i.e. whether the full amount of the capital
base
built up by the end of 2002 was really necessary for the performance of TV2’s public service mission.

Z drugiej strony władze duńskie wskazały, że gdyby krajowa izba kontroli doszła do wniosku, że
baza
kapitałowa jest zbyt duża, mogłoby to spowodować na przykład obniżenie środków z opłat...

...authorities indicated that, had the National Audit Office drawn the conclusion that the capital
base
was too large, this might, for example, have resulted in licence-fee resources payable to TV2 b
Z drugiej strony władze duńskie wskazały, że gdyby krajowa izba kontroli doszła do wniosku, że
baza
kapitałowa jest zbyt duża, mogłoby to spowodować na przykład obniżenie środków z opłat abonamentowych dla TV2 w kolejnym porozumieniu w sprawie mediów.

On the contrary, the Danish authorities indicated that, had the National Audit Office drawn the conclusion that the capital
base
was too large, this might, for example, have resulted in licence-fee resources payable to TV2 being reduced in the next media agreement.

Ponadto w poprzednich decyzjach Komisja uznała, że pewna
baza
kapitałowa jest uzasadniona w celu zapewnienia świadczenia usługi publicznej przez nadawców.

Moreover, in previous decisions the Commission has accepted that a certain capital
base
was justified to secure the provision of a public service by broadcasters.
Ponadto w poprzednich decyzjach Komisja uznała, że pewna
baza
kapitałowa jest uzasadniona w celu zapewnienia świadczenia usługi publicznej przez nadawców.

Moreover, in previous decisions the Commission has accepted that a certain capital
base
was justified to secure the provision of a public service by broadcasters.

...mu umożliwić zapłacenie przynajmniej części tego wynagrodzenia, gdy przywróci rentowność, a jego
baza
kapitałowa będzie odpowiednia.

...it to pay at least part of that remuneration after it returns to profitability and its capital
base
is adequate.
Jednak przewidywane dochody netto powinny mu umożliwić zapłacenie przynajmniej części tego wynagrodzenia, gdy przywróci rentowność, a jego
baza
kapitałowa będzie odpowiednia.

However, the projected net income should allow it to pay at least part of that remuneration after it returns to profitability and its capital
base
is adequate.

...powyższy opis procedury i powodów, które doprowadziły do zgromadzenia rezerw TV2 w postaci
bazy
kapitałowej, a także w świetle wyroku Sądu, Komisja uważa, że zgromadzenie rezerwy było faktycz

...the procedure and the reasons that led to the build-up of TV2’s reserves in the form of a capital
base
, and in the light of the Court’s judgment, the Commission considers that the build-up of a...
Uwzględniając powyższy opis procedury i powodów, które doprowadziły do zgromadzenia rezerw TV2 w postaci
bazy
kapitałowej, a także w świetle wyroku Sądu, Komisja uważa, że zgromadzenie rezerwy było faktycznie niezbędne, aby TV2 mogła wykonywać swoje zadania w ramach usługi publicznej.

Having regard to the above description of the procedure and the reasons that led to the build-up of TV2’s reserves in the form of a capital
base
, and in the light of the Court’s judgment, the Commission considers that the build-up of a reserve was indeed necessary for TV2 to fulfil its public service mission.

Baza
kapitałowa, od której należy zapłacić wynagrodzenie oraz składniki wynagrodzenia

Capital
basis
for the remuneration and elements of the remuneration
Baza
kapitałowa, od której należy zapłacić wynagrodzenie oraz składniki wynagrodzenia

Capital
basis
for the remuneration and elements of the remuneration

W związku z tym procesem Komisja uważa za słuszne, aby od
bazy
kapitałowej, od której należy zapłacić wynagrodzenie w 1999 r., na korzyść banku Helaba odjąć potrącenie zabezpieczające.

...considers it appropriate to make a safety margin deduction on behalf of Helaba from the capital
base
to be remunerated for 1999.
W związku z tym procesem Komisja uważa za słuszne, aby od
bazy
kapitałowej, od której należy zapłacić wynagrodzenie w 1999 r., na korzyść banku Helaba odjąć potrącenie zabezpieczające.

In view of this process, the Commission considers it appropriate to make a safety margin deduction on behalf of Helaba from the capital
base
to be remunerated for 1999.

Obliczenie
bazy
kapitałowej, od której należy zapłacić wynagrodzenie

Determination of the capital
base
to be used in determining the remuneration
Obliczenie
bazy
kapitałowej, od której należy zapłacić wynagrodzenie

Determination of the capital
base
to be used in determining the remuneration

Baza
kapitałowa, od której należy zapłacić wynagrodzenie

Capital
base
standard
Baza
kapitałowa, od której należy zapłacić wynagrodzenie

Capital
base
standard

Środek może zatem w sposób bezpośredni wzmocnić
bazę
kapitałową przedsiębiorstw docelowych.

The measure is thus capable of indirectly reinforcing the capital
base
of TEs.
Środek może zatem w sposób bezpośredni wzmocnić
bazę
kapitałową przedsiębiorstw docelowych.

The measure is thus capable of indirectly reinforcing the capital
base
of TEs.

Wymóg dotyczący
bazy
kapitałowej zawarto w statucie TV2 w 1997 r. Od tego czasu statut ten określa wyraźnie, że począwszy od 2001 r. wolny kapitał TV2 musi wynosić co najmniej 200 mln DKK, oraz że...

The requirement for a capital
base
was included in TV2’s Statutes in 1997. Since then, TV2’s statutes have clearly specified that, from 2001 onwards, TV2’s free capital must amount to at least DKK...
Wymóg dotyczący
bazy
kapitałowej zawarto w statucie TV2 w 1997 r. Od tego czasu statut ten określa wyraźnie, że począwszy od 2001 r. wolny kapitał TV2 musi wynosić co najmniej 200 mln DKK, oraz że należy wykorzystywać go na kompensowanie straty operacyjnej nadawcy [80].

The requirement for a capital
base
was included in TV2’s Statutes in 1997. Since then, TV2’s statutes have clearly specified that, from 2001 onwards, TV2’s free capital must amount to at least DKK 200 million and that it should be used to offset the broadcaster’s operating loss [80].

...zaostrzone przepisy wspólnotowe, dzięki przeprowadzonemu połączeniu zabezpieczono długoterminowo
bazę
kapitałową LSH.

At the same time, the merger secured LSH's long-term equity-capital
base
in the face of more stringent Community requirements.
Jednocześnie, mając na uwadze zaostrzone przepisy wspólnotowe, dzięki przeprowadzonemu połączeniu zabezpieczono długoterminowo
bazę
kapitałową LSH.

At the same time, the merger secured LSH's long-term equity-capital
base
in the face of more stringent Community requirements.

Również fakt, że konkurenci BAWAG-PSK w celu zabezpieczenia
bazy
kapitałowej banku utworzyli SVP, wcale nie oznacza, że udzielenie gwarancji przez rząd federalny nie wywoła zauważalnych zakłóceń...

Besides, the fact that BAWAG-PSK competitors created the SPVs to
strengthen
the equity
base
of the Bank does not mean that the distortions of competition induced by the State guarantee are not...
Również fakt, że konkurenci BAWAG-PSK w celu zabezpieczenia
bazy
kapitałowej banku utworzyli SVP, wcale nie oznacza, że udzielenie gwarancji przez rząd federalny nie wywoła zauważalnych zakłóceń konkurencji.

Besides, the fact that BAWAG-PSK competitors created the SPVs to
strengthen
the equity
base
of the Bank does not mean that the distortions of competition induced by the State guarantee are not noticeable.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich