Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: architektura
Sektor kultury i sektor kreatywny obejmują między innymi
architekturę
, archiwa, biblioteki i muzea, rękodzieło artystyczne, sektor audiowizualny (w tym film, telewizję, gry wideo i multimedia),...

The cultural and creative sectors include inter alia
architecture
, archives, libraries and museums, artistic crafts, audiovisual (including film, television, video games and multimedia), tangible and...
Sektor kultury i sektor kreatywny obejmują między innymi
architekturę
, archiwa, biblioteki i muzea, rękodzieło artystyczne, sektor audiowizualny (w tym film, telewizję, gry wideo i multimedia), materialne i niematerialne dziedzictwo kulturowe, wzornictwo, festiwale, muzykę, literaturę, przedstawienia artystyczne, działalność wydawniczą, radio i sztuki wizualne;

The cultural and creative sectors include inter alia
architecture
, archives, libraries and museums, artistic crafts, audiovisual (including film, television, video games and multimedia), tangible and intangible cultural heritage, design, festivals, music, literature, performing arts, publishing, radio and visual arts;

Obrazowe przedstawienie ogólnej
architektury
podano w załączniku A indeks 5 rozdział 1.5.

A pictorial representation on the general
architecture
is given in Annex A, Index 5, Chapter 1.5.
Obrazowe przedstawienie ogólnej
architektury
podano w załączniku A indeks 5 rozdział 1.5.

A pictorial representation on the general
architecture
is given in Annex A, Index 5, Chapter 1.5.

...dotyczącymi rozwoju Wizowego Systemu Informacyjnego (VIS) system ten powinien mieć scentralizowaną
architekturę
i wspólną platformę techniczną z SIS II oraz powinien on znajdować się w tym samym...

...of the Visa Information System (VIS) stated that the VIS should be based on a centralised
architecture
and have a common technical platform with the SIS II and it should be hosted in the sam
Zgodnie z konkluzjami Rady z dnia 20 lutego 2004 r. dotyczącymi rozwoju Wizowego Systemu Informacyjnego (VIS) system ten powinien mieć scentralizowaną
architekturę
i wspólną platformę techniczną z SIS II oraz powinien on znajdować się w tym samym miejscu co system centralny SIS II.

The Council conclusions of 20 February 2004 on the development of the Visa Information System (VIS) stated that the VIS should be based on a centralised
architecture
and have a common technical platform with the SIS II and it should be hosted in the same location as the SIS II central system.

Niezależnie od sposobu nadawania, transmisja cyfrowa ma otwartą
architekturę
i obejmuje system warunkowego dostępu, w którym kanały są kodowane.

Irrespective of the transmission mode, digital transmission has either an open
architecture
or contains a conditional access system where the channels are encrypted.
Niezależnie od sposobu nadawania, transmisja cyfrowa ma otwartą
architekturę
i obejmuje system warunkowego dostępu, w którym kanały są kodowane.

Irrespective of the transmission mode, digital transmission has either an open
architecture
or contains a conditional access system where the channels are encrypted.

Połączenie między głównym CS-VIS i zapasowym CS-VIS jest przygotowane także na wszelkie nowe
architektury
i technologie w przyszłości i umożliwia bieżącą synchronizację między CU i BCU.

The connection between the principal CS-VIS and the backup CS-VIS shall be open for any new future
architectures
and technologies and shall allow for the continuous synchronisation between the CU and...
Połączenie między głównym CS-VIS i zapasowym CS-VIS jest przygotowane także na wszelkie nowe
architektury
i technologie w przyszłości i umożliwia bieżącą synchronizację między CU i BCU.

The connection between the principal CS-VIS and the backup CS-VIS shall be open for any new future
architectures
and technologies and shall allow for the continuous synchronisation between the CU and BCU.

...elektrycznych, wodorze i ogniwach paliwowych, silnikach napędzanych gazem, zaawansowanych
architekturach
i technologiach w silnikach lub napędzie hybrydowym.

...based on electric engines and batteries, hydrogen and fuel cells, gas-powered engines, advanced
architectures
and technologies in engines or hybrid propulsion.
Potrzebne są nowe i innowacyjne rozwiązania oparte na silnikach i akumulatorach elektrycznych, wodorze i ogniwach paliwowych, silnikach napędzanych gazem, zaawansowanych
architekturach
i technologiach w silnikach lub napędzie hybrydowym.

New and innovative solutions are necessary, based on electric engines and batteries, hydrogen and fuel cells, gas-powered engines, advanced
architectures
and technologies in engines or hybrid propulsion.

...w odniesieniu do rynków 4 i 5 i nie powinno się ich znosić w związku ze zmianami w obecnej
architekturze
i technologii sieciowej, o ile operator o znaczącej pozycji rynkowej i operatorzy korz

...to Markets 4 and 5 should continue and should not be undone by changes to the existing network
architecture
and technology, unless agreement is reached on an appropriate migration path between th
Należy utrzymać obowiązki ciążące na operatorach o znaczącej pozycji rynkowej w odniesieniu do rynków 4 i 5 i nie powinno się ich znosić w związku ze zmianami w obecnej
architekturze
i technologii sieciowej, o ile operator o znaczącej pozycji rynkowej i operatorzy korzystający obecnie z dostępu do jego sieci nie osiągną porozumienia w sprawie właściwej ścieżki migracji.

Existing SMP obligations in relation to Markets 4 and 5 should continue and should not be undone by changes to the existing network
architecture
and technology, unless agreement is reached on an appropriate migration path between the SMP operator and operators currently enjoying access to the SMP operator’s network.

...to pierścień SDH lub jego odpowiednik, co oznacza, że musi on być otwarty także na nowe, przyszłe
architektury
i technologie.

...and the backup CS-SIS must be an SDH ring or equivalent, meaning be open also for the new future
architectures
and technologies.
Wymagany rodzaj połączenia między głównym CS-SIS a rezerwowym CS-SIS to pierścień SDH lub jego odpowiednik, co oznacza, że musi on być otwarty także na nowe, przyszłe
architektury
i technologie.

The required connection type for the interconnectivity between the principal CS-SIS and the backup CS-SIS must be an SDH ring or equivalent, meaning be open also for the new future
architectures
and technologies.

...to pierścień SDH lub jego odpowiednik, co oznacza, że musi on być otwarty także na nowe, przyszłe
architektury
i technologie.

...and the backup CS-SIS must be an SDH ring or equivalent, meaning be open also for the new future
architectures
and technologies.
Wymagany rodzaj połączenia między głównym CS-SIS a rezerwowym CS-SIS to pierścień SDH lub jego odpowiednik, co oznacza, że musi on być otwarty także na nowe, przyszłe
architektury
i technologie.

The required connection type for the interconnectivity between the principal CS-SIS and the backup CS-SIS must be an SDH ring or equivalent, meaning be open also for the new future
architectures
and technologies.

...z przekazanych informacji, w tym czasie klasztor Eberbach, dawne opactwo cystersów – zabytek
architektury
i kultury – również należał do przedsiębiorstwa Hessische Staatsweingüter.

...information provided, at that time Hessische Staatsweingüter also still owned Kloster Eberbach, an
architectural
and cultural monument and former Cistercian Abbey.
Jak wynika z przekazanych informacji, w tym czasie klasztor Eberbach, dawne opactwo cystersów – zabytek
architektury
i kultury – również należał do przedsiębiorstwa Hessische Staatsweingüter.

According to the information provided, at that time Hessische Staatsweingüter also still owned Kloster Eberbach, an
architectural
and cultural monument and former Cistercian Abbey.

...studiów: architektura, teoria projektowania, urbanistyka i zagospodarowanie przestrzenne, historia
architektury
i rekonstrukcja zabytków lub architektura i budownictwo,

...architecture, theory of architecture design, city planning and land use planning, history of
architecture
and reconstruction of historical monuments, or architecture and building construction,
„Fakulta architektury” (Wydział Architektury) (od 1976 r.) w dziedzinie studiów: architektura, urbanistyka i zagospodarowanie przestrzenne lub w programie studiów: architektura i urbanistyka w dziedzinie studiów: architektura, teoria projektowania, urbanistyka i zagospodarowanie przestrzenne, historia
architektury
i rekonstrukcja zabytków lub architektura i budownictwo,

‘Fakulta architektury’ (Faculty of Architecture) (from 1976) in the fields of study: architecture, city planning and land use planning, or in the programme of study: architecture and city planning in the fields of study: architecture, theory of architecture design, city planning and land use planning, history of
architecture
and reconstruction of historical monuments, or architecture and building construction,

...materiałów znalezionych na tym obszarze nie mogła nie pociągnąć za sobą, oprócz użycia ich w
architekturze
i sztuce, szerokiego wykorzystania ich w rzemiośle do wykonywania przedmiotów codzienn

The high quality materials available locally could not but encourage their use not just for
architectural
and artistic purposes but also for manufacturing a wide range of everyday articles such as...
Wysoka jakość materiałów znalezionych na tym obszarze nie mogła nie pociągnąć za sobą, oprócz użycia ich w
architekturze
i sztuce, szerokiego wykorzystania ich w rzemiośle do wykonywania przedmiotów codziennego użytku, jak na przykład urządzeń do mielenia soli czy sławnych marmurowych naczyń służących do przechowywania słoniny, nazywanych gwarowo „conche” (misy).

The high quality materials available locally could not but encourage their use not just for
architectural
and artistic purposes but also for manufacturing a wide range of everyday articles such as mortars for crushing salt and the famous marble basins, known locally as ‘conche’, used for conserving pork fat.

skreśla się tytuły C (Działalność medyczna i paramedyczna), D (
Architektura
) i K (Pozostałe sektory) wraz z odnośnymi podtytułami i punktami;

headings C (Medical and paramedical activities), D (
Architecture
) and K (Other), including the related subheadings and points, shall be deleted;
skreśla się tytuły C (Działalność medyczna i paramedyczna), D (
Architektura
) i K (Pozostałe sektory) wraz z odnośnymi podtytułami i punktami;

headings C (Medical and paramedical activities), D (
Architecture
) and K (Other), including the related subheadings and points, shall be deleted;

dyplom w dziedzinie studiów „
architektura
i budownictwo” („architektúra a pozemné staviteľstvo”) wydany przez Słowacki Uniwersytet Techniczny (Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach...

Diploma in the field of study ‘
architecture
and building construction’ (‘architektúra a pozemné staviteľstvo’) awarded by the Slovak Technical University (Slovenská vysoká škola technická) in...
dyplom w dziedzinie studiów „
architektura
i budownictwo” („architektúra a pozemné staviteľstvo”) wydany przez Słowacki Uniwersytet Techniczny (Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach 1950 — 1952 (tytuł: Ing.),

Diploma in the field of study ‘
architecture
and building construction’ (‘architektúra a pozemné staviteľstvo’) awarded by the Slovak Technical University (Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1950 — 1952 (title: Ing.),

dyplom w dziedzinie studiów „
architektura
i budownictwo” („architektúra a pozemné stavby”) wydany przez Wydział Inżynierii Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Stavebná fakulta, Slovenská technická...

Diploma in the field of study ‘
architecture
and building construction’ (‘architektúra a pozemné stavby’) awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta,...
dyplom w dziedzinie studiów „
architektura
i budownictwo” („architektúra a pozemné stavby”) wydany przez Wydział Inżynierii Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) w Bratysławie od 1998 r. (tytuł: Ing.),

Diploma in the field of study ‘
architecture
and building construction’ (‘architektúra a pozemné stavby’) awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava since 1998 (title: Ing.),

dyplom w dziedzinie studiów „architektura” („architektúra”) wydany przez Wydział
Architektury
i Budownictwa Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva,...

Diploma in the field of study ‘architecture’ (‘architektúra’) awarded by the Faculty of
Architecture
and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a pozemného...
dyplom w dziedzinie studiów „architektura” („architektúra”) wydany przez Wydział
Architektury
i Budownictwa Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach 1952 — 1960 (tytuł: Ing. arch.),

Diploma in the field of study ‘architecture’ (‘architektúra’) awarded by the Faculty of
Architecture
and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1952 — 1960 (title: Ing. arch.),

dyplom w dziedzinie studiów „budownictwo” („pozemné staviteľstvo”) wydany przez Wydział
Architektury
i Budownictwa Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Fakulta architektúry a pozemného...

...in the field of study ‘building construction’ (‘pozemné staviteľstvo’) awarded by the Faculty of
Architecture
and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a po
dyplom w dziedzinie studiów „budownictwo” („pozemné staviteľstvo”) wydany przez Wydział
Architektury
i Budownictwa Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach 1952 — 1960 (tytuł: Ing.),

Diploma in the field of study ‘building construction’ (‘pozemné staviteľstvo’) awarded by the Faculty of
Architecture
and Building Construction of the Slovak Technical University (Fakulta architektúry a pozemného staviteľstva, Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1952 — 1960 (title: Ing.),

„Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství” (Wydział
Architektury
i Budownictwa) (do 1951r.),

‘Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství’ (Faculty of
Architecture
and Building Construction) (until 1951),
„Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství” (Wydział
Architektury
i Budownictwa) (do 1951r.),

‘Vysoká škola architektury a pozemního stavitelství’ (Faculty of
Architecture
and Building Construction) (until 1951),

Od 2003 r. Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Wydział
Architektury
i Budownictwa Lądowego), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură...

Since 2003 Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Faculty of
Architecture
and Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură...
Od 2003 r. Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Wydział
Architektury
i Budownictwa Lądowego), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (dyplom architekta, kierunek architektura, specjalność architektura),

Since 2003 Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Faculty of
Architecture
and Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture);

Od 2003 r.: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Wydział
Architektury
i Budownictwa Lądowego), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură...

Since 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Faculty of
Architecture
and Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură...
Od 2003 r.: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Wydział
Architektury
i Budownictwa Lądowego), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (dyplom architekta, kierunek architektura, specjalność architektura).

Since 2003: Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții (Faculty of
Architecture
and Civil Engineering), Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură (Diploma of Architect, field of study architecture, specialisation architecture).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich