Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: architektura
...spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla systemu informacyjnego Schengen.

...potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II an interim migration
architecture
for the Schengen Information System should be established and tested.
Aby móc lepiej rozwiązywać ewentualne trudności spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla systemu informacyjnego Schengen.

In order to better manage the potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II an interim migration
architecture
for the Schengen Information System should be established and tested.

...spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla SIS.

...potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II, an interim migration
architecture
for SIS should be established and tested.
Aby móc lepiej rozwiązywać ewentualne trudności spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla SIS.

In order to better manage the potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II, an interim migration
architecture
for SIS should be established and tested.

...spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla SIS.

...potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II, an interim migration
architecture
for SIS should be established and tested.
Aby móc lepiej rozwiązywać ewentualne trudności spowodowane przez migrację z SIS 1+ do SIS II, należy ustanowić i przetestować tymczasową
architekturę
migracyjną dla SIS.

In order to better manage the potential difficulties brought about by the migration from SIS 1+ to SIS II, an interim migration
architecture
for SIS should be established and tested.

...rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i tymczasowej
architektury
migracyjnej w trakcie migracji.

...this Regulation as they provide the legal framework for the converter and the interim migration
architecture
during the migration.
Konieczne jest przejściowe utrzymanie stosowania pewnych postanowień zawartych w tytule IV konwencji z Schengen poprzez włączenie tych postanowień do niniejszego rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i tymczasowej
architektury
migracyjnej w trakcie migracji.

It is necessary to maintain the application of certain provisions of Title IV of the Schengen Convention on a temporary basis by incorporating those provisions into this Regulation as they provide the legal framework for the converter and the interim migration
architecture
during the migration.

...rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i tymczasowej
architektury
migracyjnej w trakcie migracji.

...this Regulation as they provide the legal framework for the converter and the interim migration
architecture
during the migration.
Konieczne jest przejściowe utrzymanie stosowania pewnych postanowień zawartych w tytule IV konwencji z Schengen poprzez włączenie tych postanowień do niniejszego rozporządzenia, jako że stanowią one ramy prawne dla stosowania konwertera i tymczasowej
architektury
migracyjnej w trakcie migracji.

It is necessary to maintain the application of certain provisions of Title IV of the Schengen Convention on a temporary basis by incorporating those provisions into this Regulation as they provide the legal framework for the converter and the interim migration
architecture
during the migration.

...przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa
architektura
migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze niemniej w razie wystąpienia trudności

...the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration
architecture
continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of techn
W Dlatego też, ze względu na pewność prawa etap przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa
architektura
migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze niemniej w razie wystąpienia trudności technicznych należy dać Radzie możliwość ustalenia ostatecznej daty zakończenia migracji zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzeniea (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration
architecture
continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

...przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa
architektura
migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze, niemniej w razie wystąpienia trudności

...the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration
architecture
continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of techn
Dlatego też, ze względu na pewność prawa, etap przełączania i okres intensywnego monitoringu, podczas którego nadal będzie istniała tymczasowa
architektura
migracyjna, powinny być możliwie jak najkrótsze, niemniej w razie wystąpienia trudności technicznych Rada powinna mieć możliwość ustalenia ostatecznej daty zakończenia migracji zgodnie z art. 55 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i art. 71 ust. 2 decyzji 2007/533/WSiSW.

Therefore, while for reasons of legal certainty the switchover phase and the intensive monitoring period during which the interim migration
architecture
continues to exist should be as short as possible, the Council should, in case of technical difficulties, be enabled to fix the final date for the termination of migration in accordance with Article 55(2) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 71(2) of Decision 2007/533/JHA.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II z wykorzystaniem tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu Francji oraz Komisji, do dnia utraty mocy obowiązującej prze

...in SIS 1+ shall complete migration from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by the expiry date of Regulation (EC
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II z wykorzystaniem tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu Francji oraz Komisji, do dnia utraty mocy obowiązującej przez rozporządzenie (WE) nr 1104/2008.

The Member States participating in SIS 1+ shall complete migration from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by the expiry date of Regulation (EC) No 1104/2008.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II z wykorzystaniem tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu Francji oraz Komisji, do dnia utraty mocy obowiązującej prze

...in SIS 1+ shall complete migration from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by the expiry date of Decision 2008/
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II z wykorzystaniem tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu Francji oraz Komisji, do dnia utraty mocy obowiązującej przez decyzję 2008/839/WSiSW.

The Member States participating in SIS 1+ shall complete migration from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by the expiry date of Decision 2008/839/JHA.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września

...of the Member States participating in SIS 1+ from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest.
Artykuł 11 ust. 2 decyzji 2008/839/WSiSW stanowi, że państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września 2009 r. W razie konieczności ten termin może zostać zmieniony zgodnie z procedurą określoną w art. 17 ust. 2 tej decyzji.

Article 11(2) of Decision 2008/839/JHA of 24 October provides for the migration of the Member States participating in SIS 1+ from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest. If necessary, this date may be changed in accordance with the procedure defined in Article 17(2) of that Decision.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września

...of the Member States participating in SIS 1+ from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest.
Artykuł 11 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1104/2008 stanowi, że państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września 2009 r. W razie konieczności ten termin może zostać zmieniony zgodnie z procedurą określoną w art. 17 ust. 2 tego rozporządzenia.

Article 11(2) of Regulation (EC) No 1104/2008 provides for the migration of the Member States participating in SIS 1+ from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest. If necessary, this date may be changed in accordance with the procedure defined in Article 17(2) of that Regulation.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest.
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września 2009 r. W razie konieczności termin ten może zostać zmieniony zgodnie z procedurą określoną w art. 17 ust. 2.

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest. If necessary, this date may be changed in accordance with the procedure defined in Article 17(2).

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest.
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji, najpóźniej do dnia 30 września 2009 r. W razie konieczności termin ten może zostać zmieniony zgodnie z procedurą określoną w art. 17 ust. 2.

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission, by 30 September 2009 at the latest. If necessary, this date may be changed in accordance with the procedure defined in Article 17(2).

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.”;

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.’;
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.”;

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.’;

...uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.”;

...States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.’;
Państwa członkowskie uczestniczące w SIS 1+ przeprowadzają migrację z N.SIS do N.SIS II, korzystając z tymczasowej
architektury
migracyjnej, przy wsparciu ze strony Francji i Komisji.”;

The Member States participating in SIS 1+ shall migrate from N.SIS to N.SIS II using the interim migration
architecture
, with the support of France and of the Commission.’;

Ustanowiona zostaje tymczasowa
architektura
migracyjna, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS...

An interim migration
architecture
shall be set up and a test of that architecture shall be performed by the Commission together with France and the other Member States participating in SIS 1+.
Ustanowiona zostaje tymczasowa
architektura
migracyjna, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+.

An interim migration
architecture
shall be set up and a test of that architecture shall be performed by the Commission together with France and the other Member States participating in SIS 1+.

Ustanowiona zostaje tymczasowa
architektura
migracyjna, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS...

An interim migration
architecture
shall be set up and a test of that architecture shall be performed by the Commission together with France and the other Member States participating in SIS 1+.
Ustanowiona zostaje tymczasowa
architektura
migracyjna, a test tej architektury zostaje przeprowadzony przez Komisję wspólnie z Francją oraz pozostałymi państwami członkowskimi uczestniczącymi w SIS 1+.

An interim migration
architecture
shall be set up and a test of that architecture shall be performed by the Commission together with France and the other Member States participating in SIS 1+.

Niniejsze rozporządzenie ma nadal zastosowanie do tymczasowej
architektury
migracyjnej podczas całej migracji, o której mowa w art. 11 ust. 3.

This Regulation shall continue to apply to the interim migration
architecture
during the entire migration as referred to in Article 11(3).
Niniejsze rozporządzenie ma nadal zastosowanie do tymczasowej
architektury
migracyjnej podczas całej migracji, o której mowa w art. 11 ust. 3.

This Regulation shall continue to apply to the interim migration
architecture
during the entire migration as referred to in Article 11(3).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich