Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ale
Skóry, garbowane lub „crust”, bez wełny lub odwłoszone, nawet dwojone,
ale
niewyprawione inaczej

Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split,
but
not further prepared
Skóry, garbowane lub „crust”, bez wełny lub odwłoszone, nawet dwojone,
ale
niewyprawione inaczej

Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split,
but
not further prepared

...modelu biznesowego, tj. przyjmowaniem umów o wyższej wartości i zapewniających większą rentowność,
ale
charakteryzujących się długim okresem realizacji trwającym do 12–15 miesięcy.

...business model, that is accepting contracts of a higher value and providing higher profitability
but
which are characterised by a long completion period reaching up to 12-15 months.
Jeżeli chodzi o obniżenie wyników finansowych netto w 2008 r. i 2009 r., Polska wyjaśniła, że było ono spowodowane zmianą modelu biznesowego, tj. przyjmowaniem umów o wyższej wartości i zapewniających większą rentowność,
ale
charakteryzujących się długim okresem realizacji trwającym do 12–15 miesięcy.

As regards the decrease in the net financial result in 2008 and 2009, Poland explained that it was caused by a change in the business model, that is accepting contracts of a higher value and providing higher profitability
but
which are characterised by a long completion period reaching up to 12-15 months.

Ten sposób obliczania może z pewnością mieć sens z punktu widzenia tej branży,
ale
sprawia, że trudno jest porównać dane o wykorzystaniu zdolności produkcyjnej z danymi dostępnymi dla innych sektorów...

This calculation method may be useful to the industry,
but
it makes it hard to compare the capacity utilisation data with those available for other industrial sectors.
Ten sposób obliczania może z pewnością mieć sens z punktu widzenia tej branży,
ale
sprawia, że trudno jest porównać dane o wykorzystaniu zdolności produkcyjnej z danymi dostępnymi dla innych sektorów przemysłowych.

This calculation method may be useful to the industry,
but
it makes it hard to compare the capacity utilisation data with those available for other industrial sectors.

...2,50 włącza dla banku czerwone światło, które co prawda nie uniemożliwia przyznania pożyczki,
ale
sprawia, że bank wymaga od klienta zwiększonych gwarancji.

It follows from this analysis in particular that a ratio of ‘total banking debt to own funds’ higher than 2,50 triggers a risk indicator which, although it does not totally compromise the granting of...
Z analizy tej wynika w szczególności, że wskaźnik „całkowitego zadłużenia kapitału własnego w banku” powyżej 2,50 włącza dla banku czerwone światło, które co prawda nie uniemożliwia przyznania pożyczki,
ale
sprawia, że bank wymaga od klienta zwiększonych gwarancji.

It follows from this analysis in particular that a ratio of ‘total banking debt to own funds’ higher than 2,50 triggers a risk indicator which, although it does not totally compromise the granting of a loan leads the establishment to take increased securities.

...wykazuje się odrębnie w statystyce dotyczącej stóp procentowych MIF w zakresie nowych transakcji,
ale
ujmuje się w ramach odpowiednich pozycji wskazujących kwoty pozostające do spłaty.

...credit card debt is not separately reported in MFI interest rate statistics new business,
but
is included as part of the corresponding outstanding amount items.
Zadłużenia z tytułu kart kredytowych z kredytem nieoprocentowanym nie wykazuje się odrębnie w statystyce dotyczącej stóp procentowych MIF w zakresie nowych transakcji,
ale
ujmuje się w ramach odpowiednich pozycji wskazujących kwoty pozostające do spłaty.

Convenience credit card debt is not separately reported in MFI interest rate statistics new business,
but
is included as part of the corresponding outstanding amount items.

...dotyczących podatku tonażowego zacznie obowiązywać dopiero po zatwierdzeniu jej przez Komisję,
ale
wejdzie w życie od momentu włączenia jej do przepisów krajowych w styczniu 2006 r.

...amendment to the tonnage tax legislation will be applicable only after Commission approval,
but
with effect from the appearance of the amendment in national legislation in January 2006.
Zgłoszona zmiana w przepisach dotyczących podatku tonażowego zacznie obowiązywać dopiero po zatwierdzeniu jej przez Komisję,
ale
wejdzie w życie od momentu włączenia jej do przepisów krajowych w styczniu 2006 r.

The notified amendment to the tonnage tax legislation will be applicable only after Commission approval,
but
with effect from the appearance of the amendment in national legislation in January 2006.

...z tego samego przywileju przedsiębiorstwom mających swoją siedzibę w innym państwie członkowskim,
ale
posiadającym przedsiębiorstwo zależne w Luksemburgu, to różnica w traktowaniu pomiędzy tymi...

If a Member State grants, even indirectly, a tax advantage to undertakings having their registered office in its territory, while refusing to allow undertakings having their registered office in...
Jeżeli państwo członkowskie przyznaje, choćby w pośredni sposób, przywilej podatkowy przedsiębiorstwom mającym swoją siedzibę na jego terytorium, a odmawia korzystania z tego samego przywileju przedsiębiorstwom mających swoją siedzibę w innym państwie członkowskim,
ale
posiadającym przedsiębiorstwo zależne w Luksemburgu, to różnica w traktowaniu pomiędzy tymi dwoma kategoriami beneficjentów będzie z zasady zabroniona przez traktat, ponieważ nie istnieje między nimi żadna różnica w sytuacji obiektywnej.

If a Member State grants, even indirectly, a tax advantage to undertakings having their registered office in its territory, while refusing to allow undertakings having their registered office in another Member State to benefit from that advantage, then the difference in treatment between these two categories of beneficiary is in principle prohibited by the Treaty, provided that there is no objective difference in situation between them.

Jeśli to kryterium nie jest spełnione,
ale
poziom usuwania jest wysoki, prowadzić analizę przez kolejne trzy tygodnie.

If this criterion is not met
but
the removals are high, continue analysis for a further three weeks.
Jeśli to kryterium nie jest spełnione,
ale
poziom usuwania jest wysoki, prowadzić analizę przez kolejne trzy tygodnie.

If this criterion is not met
but
the removals are high, continue analysis for a further three weeks.

...rozwiązań wynikających z interakcji między partnerami reprezentującymi różne spojrzenia,
ale
mającymi wspólne interesy.

...that best solutions be derived from interactions between partners having various perspectives
but
common interests.
Ponadto odpowiedzialne badania naukowe i innowacje wymagają stosowania najlepszych rozwiązań wynikających z interakcji między partnerami reprezentującymi różne spojrzenia,
ale
mającymi wspólne interesy.

Furthermore, responsible research and innovation requires that best solutions be derived from interactions between partners having various perspectives
but
common interests.

Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs territory forming a State Union and therefore have to be listed separately.
Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs territory forming a State Union and therefore have to be listed separately.

Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs territory forming a State Union and therefore have to be listed separately.
Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs territory forming a State Union and therefore have to be listed separately.

Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs forming a State Union and therefore are listed separately.
Serbia i Czarnogóra są republikami tworzącymi Federację,
ale
mającymi własne obszary celne, w związku z czym wymienione są oddzielnie.

Serbia and Montenegro are Republics with individual customs forming a State Union and therefore are listed separately.

...po cenach dumpingowych konkuruje z przemysłem wspólnotowym nie na poziomie naturalnej przewagi,
ale
wskutek praktyk, które podlegają zaskarżeniu na podstawie międzynarodowych przepisów handlowych.

...exports concerned compete with the Community industry not on the level of natural advantages,
but
on the basis of a practice which is actionable under international trade rules.
Innymi słowy, objęty postępowaniem wywóz po cenach dumpingowych konkuruje z przemysłem wspólnotowym nie na poziomie naturalnej przewagi,
ale
wskutek praktyk, które podlegają zaskarżeniu na podstawie międzynarodowych przepisów handlowych.

In other words, the dumped exports concerned compete with the Community industry not on the level of natural advantages,
but
on the basis of a practice which is actionable under international trade rules.

Konwersja na obszarze Kolonia/Bonn zakończono wprawdzie w dniu 8 listopada 2004 r.,
ale
wskutek tej konwersji na obszarze Düsseldorf/Zagłębie Ruhry przeprowadzono przy przydzielaniu miejsc...

The switchover in the Cologne/Bonn area was completed on 8 November 2004
but
there were some minor technical adjustments concerning the allocation of channels on 4 April 2005 due to the switchover in...
Konwersja na obszarze Kolonia/Bonn zakończono wprawdzie w dniu 8 listopada 2004 r.,
ale
wskutek tej konwersji na obszarze Düsseldorf/Zagłębie Ruhry przeprowadzono przy przydzielaniu miejsc programowych w dniu 4 kwietnia 2005 r. kilka nieznacznych dostosowań technicznych.

The switchover in the Cologne/Bonn area was completed on 8 November 2004
but
there were some minor technical adjustments concerning the allocation of channels on 4 April 2005 due to the switchover in the Düsseldorf/Ruhr area.

Państwa członkowskie powinny mieć prawo nakazać, aby jednostki niepodlegające kontroli,
ale
zarządzane według jednolitych zasad lub posiadające wspólny organ administrujący, zarządzający lub...

Member States should be entitled to require that undertakings
not
subject to control,
but
which are managed on a unified basis or have a common administrative, managerial or supervisory body, be...
Państwa członkowskie powinny mieć prawo nakazać, aby jednostki niepodlegające kontroli,
ale
zarządzane według jednolitych zasad lub posiadające wspólny organ administrujący, zarządzający lub nadzorujący, były uwzględniane w skonsolidowanym sprawozdaniu finansowym.

Member States should be entitled to require that undertakings
not
subject to control,
but
which are managed on a unified basis or have a common administrative, managerial or supervisory body, be included in consolidated financial statements.

...agencji ratingowych, zgodnie z którą HSH posiadał właściwą kondycję finansową z ograniczonym,
ale
wartościowym mechanizmem franchisingu działalności.

...reflected the rating agencies’ view that HSH possessed adequate financial strength with a limited
but
valuable business franchise.
Ocena samodzielna (rating stand-alone) na poziomie C (w przypadku agencji Moody’s „rating kondycji finansowej banku” lub „BSFR”, ang. Bank Financial Strength Rating) [19] odzwierciedlała opinię agencji ratingowych, zgodnie z którą HSH posiadał właściwą kondycję finansową z ograniczonym,
ale
wartościowym mechanizmem franchisingu działalności.

The C stand-alone rating (for Moody’s ‘Bank Financial Strength Rating’, or ‘BFSR’) [19] reflected the rating agencies’ view that HSH possessed adequate financial strength with a limited
but
valuable business franchise.

Kwota ta została ujęta w księgach Olympic Airways jako zobowiązanie wobec organów podatkowych,
ale
dotychczas nie została spłacona.

The amount was recorded in Olympic Airways’ books as a liability to the tax authorities,
but
had not yet been repaid.
Kwota ta została ujęta w księgach Olympic Airways jako zobowiązanie wobec organów podatkowych,
ale
dotychczas nie została spłacona.

The amount was recorded in Olympic Airways’ books as a liability to the tax authorities,
but
had not yet been repaid.

Państwo nie sprzedało wyłącznie gruntów i budynków, których było właścicielem,
ale
udziały w przedsiębiorstwie, którego było właścicielem w 100 % i które kontynuuje działalność.

The State did not merely sell land and buildings which it owned,
but
its shares in a 100 %-owned undertaking which continues operations.
Państwo nie sprzedało wyłącznie gruntów i budynków, których było właścicielem,
ale
udziały w przedsiębiorstwie, którego było właścicielem w 100 % i które kontynuuje działalność.

The State did not merely sell land and buildings which it owned,
but
its shares in a 100 %-owned undertaking which continues operations.

W omawianym przypadku państwo nie tylko przyznało RTP roczne odszkodowania kompensacyjne,
ale
przyznało jej również dodatkowe finansowanie w formie podwyżki kapitału, pożyczki i porozumienia z...

In the case at hand, the State granted not only annual compensation payments to RTP
but
also additional financing in the form of share capital increases, loans and an agreement with the social...
W omawianym przypadku państwo nie tylko przyznało RTP roczne odszkodowania kompensacyjne,
ale
przyznało jej również dodatkowe finansowanie w formie podwyżki kapitału, pożyczki i porozumienia z programem ubezpieczeń społecznych.

In the case at hand, the State granted not only annual compensation payments to RTP
but
also additional financing in the form of share capital increases, loans and an agreement with the social security scheme.

Ale
GECB przypuszcza, że również w przypadku zastosowania tej wąskiej interpretacji cztery indywidualne skargi wskazane w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań w całości spełniają wymagania Komisji.

However, even if this narrow interpretation is applied, GECB considers that four individual claims arising under Clause 4.1 of the Indemnity Agreement fully satisfy the Commission’s test.
Ale
GECB przypuszcza, że również w przypadku zastosowania tej wąskiej interpretacji cztery indywidualne skargi wskazane w pkt 4.1 umowy o wypłacie odszkodowań w całości spełniają wymagania Komisji.

However, even if this narrow interpretation is applied, GECB considers that four individual claims arising under Clause 4.1 of the Indemnity Agreement fully satisfy the Commission’s test.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich