Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Polska
...podpisania umów prywatyzacyjnych do końca listopada 2008 r. Począwszy od dnia 3 czerwca 2008 r.
Polska
przekazywała Komisji codzienne raporty na temat działań podejmowanych przez strony zaintereso

...a view to signing privatisation agreements by the end of November 2008. Starting on 3 June 2008,
Poland
submitted daily reports to the Commission on the actions taken by interested parties in the r
Polska poinformowała również Komisję, że władze polskie podejmują działania celem ponownego wszczęcia procesu prywatyzacji z zamiarem podpisania umów prywatyzacyjnych do końca listopada 2008 r. Począwszy od dnia 3 czerwca 2008 r.
Polska
przekazywała Komisji codzienne raporty na temat działań podejmowanych przez strony zainteresowane ponownie rozpoczętym procesem prywatyzacji.

Poland also informed the Commission that the Polish authorities were taking action to relaunch the privatisation process with a view to signing privatisation agreements by the end of November 2008. Starting on 3 June 2008,
Poland
submitted daily reports to the Commission on the actions taken by interested parties in the relaunched privatisation process.

...podpisania umów prywatyzacyjnych w listopadzie 2008 r. Począwszy od dnia 3 czerwca 2008 r.,
Polska
przekazywała Komisji codzienne raporty z działań podejmowanych przez różne strony zainteresow

...process with a view to signing privatisation agreements in November 2008. As of 3 June 2008,
Poland
has submitted daily reports to the Commission on actions taken by various interested parties
Polska poinformowała także Komisję, że władze polskie podejmują działania celem ponownego rozpoczęcia procesu prywatyzacji z zamiarem podpisania umów prywatyzacyjnych w listopadzie 2008 r. Począwszy od dnia 3 czerwca 2008 r.,
Polska
przekazywała Komisji codzienne raporty z działań podejmowanych przez różne strony zainteresowane w ramach rozpoczętego ponownie procesu prywatyzacji.

The Polish authorities also informed the Commission that they were taking action to relaunch the privatisation process with a view to signing privatisation agreements in November 2008. As of 3 June 2008,
Poland
has submitted daily reports to the Commission on actions taken by various interested parties in the relaunched privatisation process.

Polska
uważa, że Komisja nie powinna oceniać KDT jako pomocy państwa.

Poland
takes the view that PPAs should not be regarded as state aid by the Commission.
Polska
uważa, że Komisja nie powinna oceniać KDT jako pomocy państwa.

Poland
takes the view that PPAs should not be regarded as state aid by the Commission.

Polska
uważa, że jedno państwo członkowskie nie może jednostronnie utrzymywać różnych wymogów bezpieczeństwa i tworzyć przeszkody w funkcjonowaniu rynku zabawek.

Poland
holds the opinion that one Member State can not, unilaterally, maintain different safety requirements, and create obstacles to the functioning of the toy market.
Polska
uważa, że jedno państwo członkowskie nie może jednostronnie utrzymywać różnych wymogów bezpieczeństwa i tworzyć przeszkody w funkcjonowaniu rynku zabawek.

Poland
holds the opinion that one Member State can not, unilaterally, maintain different safety requirements, and create obstacles to the functioning of the toy market.

Jeżeli Komisja uzna KDT za pomoc państwa,
Polska
uważa, że pomoc ta nie powinna być zakwalifikowana jako pomoc operacyjna, ponieważ w praktyce była ona powiązana z realizacją publicznych zadań...

Should the Commission deem PPAs to constitute state aid,
Poland
considers that the aid should not be qualified as operating aid, as in practice it was linked to the discharge of the public duties...
Jeżeli Komisja uzna KDT za pomoc państwa,
Polska
uważa, że pomoc ta nie powinna być zakwalifikowana jako pomoc operacyjna, ponieważ w praktyce była ona powiązana z realizacją publicznych zadań powierzonych wytwórcom.

Should the Commission deem PPAs to constitute state aid,
Poland
considers that the aid should not be qualified as operating aid, as in practice it was linked to the discharge of the public duties vested in the power generators.

W odniesieniu do podwyższania kapitału spółki WRJ oraz gwarancji udzielonych przez spółkę TFS
Polska
uważa, że spółka TFS nie dokonała wpłaty żadnych znacznych środków finansowych na rzecz projektu...

As regards the capital increases in WRJ and the guarantees provided by TFS,
Poland
considers that TFS did not inject any significant funds into the WRJ project.
W odniesieniu do podwyższania kapitału spółki WRJ oraz gwarancji udzielonych przez spółkę TFS
Polska
uważa, że spółka TFS nie dokonała wpłaty żadnych znacznych środków finansowych na rzecz projektu WRJ.

As regards the capital increases in WRJ and the guarantees provided by TFS,
Poland
considers that TFS did not inject any significant funds into the WRJ project.

W rezultacie zwiększenia gwarancji nigdy nie wykonano i
Polska
uważa, że spółka WRJ nie odniosła korzyści.

Accordingly, the increase in the guarantee was never implemented and
Poland
considers that no advantage accrued to WRJ.
W rezultacie zwiększenia gwarancji nigdy nie wykonano i
Polska
uważa, że spółka WRJ nie odniosła korzyści.

Accordingly, the increase in the guarantee was never implemented and
Poland
considers that no advantage accrued to WRJ.

Polska
uważa, że niemieckie środki stanowią przeszkodę dla swobodnego przepływu zabawek w UE i są z tego względu nie do zaakceptowania.

Poland
considers that the German measures are an obstacle to the free movement of toys within the EU and therefore unacceptable.
Polska
uważa, że niemieckie środki stanowią przeszkodę dla swobodnego przepływu zabawek w UE i są z tego względu nie do zaakceptowania.

Poland
considers that the German measures are an obstacle to the free movement of toys within the EU and therefore unacceptable.

Polska
uważa, że zwiększenie zakresu gwarancji państwa na rzecz spółki WRJ było zgodne z warunkami testu prywatnego inwestora, gdyż zapewniono zabezpieczenie dużej wartości, a WRJ wniosła na rzecz...

Poland
considers the increase of the state guarantee to WRJ to be in line with the market economy investor principle, as it was secured with valuable collateral and WRJ paid a market rate guarantee...
Polska
uważa, że zwiększenie zakresu gwarancji państwa na rzecz spółki WRJ było zgodne z warunkami testu prywatnego inwestora, gdyż zapewniono zabezpieczenie dużej wartości, a WRJ wniosła na rzecz Skarbu Państwa opłatę za zwiększenie gwarancji zgodną ze stawką rynkową.

Poland
considers the increase of the state guarantee to WRJ to be in line with the market economy investor principle, as it was secured with valuable collateral and WRJ paid a market rate guarantee fee to the Treasury.

Polska
uważa, że protokół nr 8, jako wyjątek od zasady nieinterwencji dotyczącej pomocy państwa przed przystąpieniem, nie powinien być interpretowany w sposób uogólniający.

Poland
considers that generalisations should not be made on the basis of Protocol No 8, which constitutes an exception to the non-intervention rule concerning State aid before accession.
Polska
uważa, że protokół nr 8, jako wyjątek od zasady nieinterwencji dotyczącej pomocy państwa przed przystąpieniem, nie powinien być interpretowany w sposób uogólniający.

Poland
considers that generalisations should not be made on the basis of Protocol No 8, which constitutes an exception to the non-intervention rule concerning State aid before accession.

Polska
uważa także, że KDT nie są pomocą udzielaną w dalszym ciągu po przystąpieniu.

Poland
also takes the view that the PPAs do not constitute aid which is still applicable after accession.
Polska
uważa także, że KDT nie są pomocą udzielaną w dalszym ciągu po przystąpieniu.

Poland
also takes the view that the PPAs do not constitute aid which is still applicable after accession.

Polska
określiła jednak to podejście jako ostrożnościowe i stwierdziła, że wyceny zabezpieczeń dokonane przez niezależnego eksperta wskazują na wysoką wartość zabezpieczenia.

Poland
nevertheless submitted that this constituted a prudent approach and that the independent expert collateral valuations indicate the high value of the collateral.
Polska
określiła jednak to podejście jako ostrożnościowe i stwierdziła, że wyceny zabezpieczeń dokonane przez niezależnego eksperta wskazują na wysoką wartość zabezpieczenia.

Poland
nevertheless submitted that this constituted a prudent approach and that the independent expert collateral valuations indicate the high value of the collateral.

Polska
określiła ilościowo koszty i przychody dotyczące powszechnych usług pocztowych w oparciu o przedstawioną powyżej metodykę rozdzielności księgowej i podziału kosztów i przychodów

Poland
quantified costs and revenues of the universal postal service on the basis of the accounting separation and allocation methodology indicated above.
Polska
określiła ilościowo koszty i przychody dotyczące powszechnych usług pocztowych w oparciu o przedstawioną powyżej metodykę rozdzielności księgowej i podziału kosztów i przychodów

Poland
quantified costs and revenues of the universal postal service on the basis of the accounting separation and allocation methodology indicated above.

...postępowania wątpliwości Komisji dotyczące braku dokumentu potwierdzającego przyznanie pomocy
Polska
przedstawiła akt przyznający pomoc z dnia 20 października 2003 r. i wyjaśniła procedurę przyz

...in the opening decision in connection with the fact that no aid award document had been provided,
Poland
supplied an aid award document dated 20 October 2003 and clarified the mechanism for...
W odpowiedzi na wyrażone w decyzji o wszczęciu postępowania wątpliwości Komisji dotyczące braku dokumentu potwierdzającego przyznanie pomocy
Polska
przedstawiła akt przyznający pomoc z dnia 20 października 2003 r. i wyjaśniła procedurę przyznawania pomocy wynikającą z ustawy z 2002 r. (zob. motyw 30 niniejszej decyzji).

Responding to the concerns raised by the Commission in the opening decision in connection with the fact that no aid award document had been provided,
Poland
supplied an aid award document dated 20 October 2003 and clarified the mechanism for awarding aid under the 2002 Act (see recital (30)).

Polska
przedstawiła informacje na temat struktury organizacyjnej i działalności PP, rynków właściwych, na których spółka prowadzi działalność (zob. sekcja II.1), właściwych przepisów, odnośnych zasad...

Poland
submitted information on PP’s organisational structure, activities and relevant markets in which the undertaking is active (see section II.1), applicable legislation, pertinent accounting...
Polska
przedstawiła informacje na temat struktury organizacyjnej i działalności PP, rynków właściwych, na których spółka prowadzi działalność (zob. sekcja II.1), właściwych przepisów, odnośnych zasad i metod rachunkowości, różne odpowiednie dane i sprawozdania krajowego organu regulacyjnego dotyczące zgodności systemu ewidencji kosztów z art. 52 Prawa pocztowego i rozporządzeniem Ministra Finansów z dnia 24 grudnia 2003 r. (zwanym dalej „rozporządzeniem”).

Poland
submitted information on PP’s organisational structure, activities and relevant markets in which the undertaking is active (see section II.1), applicable legislation, pertinent accounting rules and methodology, different relevant data and reports from the National Regulatory authority on the compliance of the cost accounting system with Article 52 Postal Law and the Ordinance of the Minister of Finance of 24 December 2003 (hereinafter the ‘Ordinance’).

...terminu przedstawienia ostatecznej wersji planu restrukturyzacji do dnia 20 maja 2006 r.
Polska
przedstawiła żądane informacje w piśmie z dnia 22 maja 2006 r. zarejestrowanym nazajutrz.

In a letter to
Poland
dated 27 April 2006, the Commission allowed an extension of the deadline for submitting the final version of the restructuring plan to 20 May 2006. The information was submitted...
W piśmie skierowanym do polskich władz z dnia 27 kwietnia 2006 r. Komisja przystała na przedłużenie terminu przedstawienia ostatecznej wersji planu restrukturyzacji do dnia 20 maja 2006 r.
Polska
przedstawiła żądane informacje w piśmie z dnia 22 maja 2006 r. zarejestrowanym nazajutrz.

In a letter to
Poland
dated 27 April 2006, the Commission allowed an extension of the deadline for submitting the final version of the restructuring plan to 20 May 2006. The information was submitted by the Polish authorities by letter dated 22 May 2006, registered on the following day.

W piśmie z dnia 28 lutego 2007 r., zarejestrowanym w tym samym dniu,
Polska
przedstawiła wyjaśnienia dotyczące procesu prywatyzacji Stoczni Szczecińskiej oraz wniosek w sprawie środków wyrównawczych.

By letter of 28 February 2007, registered on the same day,
Poland
submitted some explanations concerning the privatisation of SSN and a proposal for compensatory measures.
W piśmie z dnia 28 lutego 2007 r., zarejestrowanym w tym samym dniu,
Polska
przedstawiła wyjaśnienia dotyczące procesu prywatyzacji Stoczni Szczecińskiej oraz wniosek w sprawie środków wyrównawczych.

By letter of 28 February 2007, registered on the same day,
Poland
submitted some explanations concerning the privatisation of SSN and a proposal for compensatory measures.

Polska
przedstawiła pismo z dnia 20 listopada 2011 r., w którym ZUS powiadomił przedsiębiorstwo o zamiarze złożenia wniosku o upadłość PZL Dębica.

Poland
provided a letter dated 20 November 2006 in which the Social Security Office informed the company of its intention to file for PZL Dębica’s bankruptcy.
Polska
przedstawiła pismo z dnia 20 listopada 2011 r., w którym ZUS powiadomił przedsiębiorstwo o zamiarze złożenia wniosku o upadłość PZL Dębica.

Poland
provided a letter dated 20 November 2006 in which the Social Security Office informed the company of its intention to file for PZL Dębica’s bankruptcy.

Po drugie, strona
polska
przedstawiła argumenty przemawiające za tym, że Odlewnia Śrem może zostać uznana za „zagrożone przedsiębiorstwo” w rozumieniu wytycznych z 2004 r. i w związku z tym może...

Secondly,
Poland
argued that Odlewnia Śrem could be considered a ‘firm in difficulty’ within the meaning of the 2004 Guidelines, and thus be eligible for restructuring aid.
Po drugie, strona
polska
przedstawiła argumenty przemawiające za tym, że Odlewnia Śrem może zostać uznana za „zagrożone przedsiębiorstwo” w rozumieniu wytycznych z 2004 r. i w związku z tym może kwalifikować się do otrzymania pomocy na restrukturyzację.

Secondly,
Poland
argued that Odlewnia Śrem could be considered a ‘firm in difficulty’ within the meaning of the 2004 Guidelines, and thus be eligible for restructuring aid.

Polska
przedstawiła porównanie pożyczki i kredytu (zob. tabela 7 poniżej) i przypomniała, że zostały one przyznane w 2010 r. oraz że stopa oprocentowania […] Banku była nawet niższa (6,68 % w...

Poland
submitted a comparison of both credits (see table 7 below) and recalled that both loans were granted in 2010, that the […] Bank interest rate was even lower (6,68 % compared to IDA’s 6,81 %)...
Polska
przedstawiła porównanie pożyczki i kredytu (zob. tabela 7 poniżej) i przypomniała, że zostały one przyznane w 2010 r. oraz że stopa oprocentowania […] Banku była nawet niższa (6,68 % w porównaniu do stopy ARP – 6,81 %) oraz iż decyzja […] Banku była obarczona wyższym ryzykiem.

Poland
submitted a comparison of both credits (see table 7 below) and recalled that both loans were granted in 2010, that the […] Bank interest rate was even lower (6,68 % compared to IDA’s 6,81 %) and that the […] Bank decision bore a higher risk.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich