Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ET
ET
»Meri-Ahmed Chakar”

ET
“Meri-Ahmed Chakar”
ET
»Meri-Ahmed Chakar”

ET
“Meri-Ahmed Chakar”

Kobayashi, S.
et
Langguth, A. 1999.

Kobayashi, S. and Langguth, A. 1999.
Kobayashi, S.
et
Langguth, A. 1999.

Kobayashi, S. and Langguth, A. 1999.

...ds. aspektów prawnych utworów multimedialnych)) z dnia 26 maja 2005 r.: „Droits des auteurs
et
sécurité juridique des investisseurs” (Status prawny utworów multimedialnych: Prawa autorskie i b

CSPLA study (Commission sur les aspects juridiques des œuvres multimédias) of 26 May 2005: ‘The legal regime for multimedia works: Copyright and legal certainty of investors’.
Opracowanie francuskiej Conseil supérieur de la propriété littéraire et artistique (Wysoka Rada ds. własności literackiej i artystycznej) (Commission sur les aspects juridiques des œuvres multimédias (Komisja ds. aspektów prawnych utworów multimedialnych)) z dnia 26 maja 2005 r.: „Droits des auteurs
et
sécurité juridique des investisseurs” (Status prawny utworów multimedialnych: Prawa autorskie i bezpieczeństwo prawne inwestorów).

CSPLA study (Commission sur les aspects juridiques des œuvres multimédias) of 26 May 2005: ‘The legal regime for multimedia works: Copyright and legal certainty of investors’.

w języku estońskim Taotluse puhul kehtib tingimus,
et
komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval

in Estonian Taotluse puhul kehtib tingimus,
et
komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval
w języku estońskim Taotluse puhul kehtib tingimus,
et
komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval

in Estonian Taotluse puhul kehtib tingimus,
et
komisjon kinnitab toetusemäära vähemalt … eurot netotonni kohta (taotleja soovitud alammäär) tegelikul taotluse esitamise kuupäeval

Falaises
et
dunes de Wimereux, estuaire de la Slack, Garennes et communaux d'Ambleteuse-Audresselles

Falaises
et
dunes de Wimereux, estuaire de la Slack, Garennes et communaux d’Ambleteuse-Audresselles
Falaises
et
dunes de Wimereux, estuaire de la Slack, Garennes et communaux d'Ambleteuse-Audresselles

Falaises
et
dunes de Wimereux, estuaire de la Slack, Garennes et communaux d’Ambleteuse-Audresselles

Domaine d'Abbadia
et
corniche basque

Domaine d’Abbadia
et
corniche basque
Domaine d'Abbadia
et
corniche basque

Domaine d’Abbadia
et
corniche basque

Pays de Bray - cuesta nord
et
sud

Pays de Bray — cuesta nord
et
sud
Pays de Bray - cuesta nord
et
sud

Pays de Bray — cuesta nord
et
sud

Pays de Bray - cuesta nord
et
sud

Pays de Bray — cuesta nord
et
sud
Pays de Bray - cuesta nord
et
sud

Pays de Bray — cuesta nord
et
sud

ER, ES,
ET
, EU = gęstości strumieni emisji NOx trybów obwiedni, wyliczone zgodnie z treścią sekcji 5.6.1.

ER, ES,
ET
, EU = specific NOx emission of the enveloping modes calculated in accordance with section 5.6.1.
ER, ES,
ET
, EU = gęstości strumieni emisji NOx trybów obwiedni, wyliczone zgodnie z treścią sekcji 5.6.1.

ER, ES,
ET
, EU = specific NOx emission of the enveloping modes calculated in accordance with section 5.6.1.

ET
+ (EU – ET) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT)

ET
+ (EU – ET) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT)
ET
+ (EU – ET) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT)

ET
+ (EU – ET) · (nZ – nRT) / (nSU – nRT)

ET
»AN-Nezhdet Ali”

ET
“AN-Nezhdet Ali”
ET
»AN-Nezhdet Ali”

ET
“AN-Nezhdet Ali”

Laboratoire de Contrôle
et
d'essais – ASTA, Ettelbruck.

Laboratoire de Contrôle
et
d’essais – ASTA, Ettelbruck.
Laboratoire de Contrôle
et
d'essais – ASTA, Ettelbruck.

Laboratoire de Contrôle
et
d’essais – ASTA, Ettelbruck.

Moreale A., van Bladel R., (1981), „Adsorption de 13 herbicides
et
insecticides par le sol.

Moreale A., van Bladel R., (1981) ‘Adsorption de 13 herbicides
et
insecticides par le sol.
Moreale A., van Bladel R., (1981), „Adsorption de 13 herbicides
et
insecticides par le sol.

Moreale A., van Bladel R., (1981) ‘Adsorption de 13 herbicides
et
insecticides par le sol.

ET
»Stem-Tezdzhan Ali” ul. »Knyaz Boris” 23

“Knyaz Boris” 23
ET
»Stem-Tezdzhan Ali” ul. »Knyaz Boris” 23

“Knyaz Boris” 23

ET
„Stem-Tezdzhan Ali”

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
„Stem-Tezdzhan Ali”

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”
ET
»Stem-Tezdzhan Ali«

ET
“Stem-Tezdzhan Ali”

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich