Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Berlin
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Urząd Federalny ds. Ubezpieczeń Pracowników Biurowych),
Berlin
oraz również organy celne w odniesieniu do kontroli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff),
Berlin
, and also the customs authorities with regard to controls,
Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Urząd Federalny ds. Ubezpieczeń Pracowników Biurowych),
Berlin
oraz również organy celne w odniesieniu do kontroli,

Bundesversicherungsanstalt für Angestellte (Federal Insurance Office for Clerical Staff),
Berlin
, and also the customs authorities with regard to controls,

...na rynku, a które nie zostały jeszcze określone — jego transfer na rzecz kraju związkowego
Berlin
do końca 2005 r. Powyższy środek kompensacyjny stał się częścią planu restrukturyzacji.

...from a few companies to be defined and still sellable on the market — transfer to the Land of
Berlin
by the end of 2005 as a further compensatory measure. This measure accordingly became part of
Niemcy, uzupełniając notyfikację oraz odpowiadając na wszczęcie postępowania przez Komisję, jako kolejny środek kompensacyjny zaproponowały obok wycofywania się z sektora usług związanych z nieruchomościami również całkowite wyodrębnienie tego sektora i — pomijając kilka spółek, które można jeszcze sprzedać na rynku, a które nie zostały jeszcze określone — jego transfer na rzecz kraju związkowego
Berlin
do końca 2005 r. Powyższy środek kompensacyjny stał się częścią planu restrukturyzacji.

As an addition to its notification, Germany offered in its response to the Commission’s decision to initiate the procedure not only a scaling down of the real estate services business but also its complete spin-off and — apart from a few companies to be defined and still sellable on the market — transfer to the Land of
Berlin
by the end of 2005 as a further compensatory measure. This measure accordingly became part of the restructuring plan.

Przed zasileniem kapitałem w sierpniu 2001 r. kraj związkowy
Berlin
posiadał 56,6 % udziałów w BGB, teraz ok. 81 %.

Before the capital injection of August 2001, the Land of
Berlin
held 56,6 % of the shares in BGB; it now has about 81 %.
Przed zasileniem kapitałem w sierpniu 2001 r. kraj związkowy
Berlin
posiadał 56,6 % udziałów w BGB, teraz ok. 81 %.

Before the capital injection of August 2001, the Land of
Berlin
held 56,6 % of the shares in BGB; it now has about 81 %.

W przypadku Bankgesellschaft
Berlin
(zwanej dalej „BGB”) [19] Komisja wyznaczyła wartość pomocy państwa udzielonej w formie gwarancji (tzw. zabezpieczenie ryzyka), biorąc pod uwagę „wartość...

In the case Bankgesellschaft
Berlin
[19] (hereafter BGB), the Commission determined the amount of aid in a guarantee, the so-called risk shield, to be the ‘economic value’ rather than the nominal...
W przypadku Bankgesellschaft
Berlin
(zwanej dalej „BGB”) [19] Komisja wyznaczyła wartość pomocy państwa udzielonej w formie gwarancji (tzw. zabezpieczenie ryzyka), biorąc pod uwagę „wartość gospodarczą”, a nie nominalną.

In the case Bankgesellschaft
Berlin
[19] (hereafter BGB), the Commission determined the amount of aid in a guarantee, the so-called risk shield, to be the ‘economic value’ rather than the nominal value.

Kraj związkowy
Berlin
zasilił tylko kapitał podstawowy BGB kwotą 1,755 mld EUR, nie zasilił jednak kapitału uzupełniającego.

The Land of
Berlin
injected only core capital totalling (EUR 1,755 billion) into BGB, and not supplementary capital.
Kraj związkowy
Berlin
zasilił tylko kapitał podstawowy BGB kwotą 1,755 mld EUR, nie zasilił jednak kapitału uzupełniającego.

The Land of
Berlin
injected only core capital totalling (EUR 1,755 billion) into BGB, and not supplementary capital.

Hypovereinsbank (Irlandia), Bayerische Landesbank i Landesbank
Berlin
umorzyły całkowicie spłatę udzielonych przez siebie niezabezpieczonych kredytów, aby móc odzyskać swoje częściowo zabezpieczone...

Firstly, Hypovereinsbank (Ireland), the Bayerische Landesbank and the Landesbank
Berlin
banks fully waived the repayment of their non-secured credits in order not to endanger the recovery of their...
Hypovereinsbank (Irlandia), Bayerische Landesbank i Landesbank
Berlin
umorzyły całkowicie spłatę udzielonych przez siebie niezabezpieczonych kredytów, aby móc odzyskać swoje częściowo zabezpieczone wierzytelności w ramach kredytu konsorcjalnego.

Firstly, Hypovereinsbank (Ireland), the Bayerische Landesbank and the Landesbank
Berlin
banks fully waived the repayment of their non-secured credits in order not to endanger the recovery of their partly secured claims within the consortium credit.

...około 87 mld EUR w 2001 r., około 85 mld EUR w 2002 r. i około 93 mld EUR w 2003 r. Kraj związkowy
Berlin
posiada aktualnie ok. 81 % udziałów w BGB.

...was some €87 billion in 2001, some €85 billion in 2002 and some €93 billion in 2003. The Land of
Berlin
currently holds about 81 % of the shares in BGB.
Suma bilansowa koncernu BGB wynosiła w 2001 r. prawie 190 mld EUR, w 2002 r. około 175 mld EUR, a w 2003 r. około 153 mld EUR. Suma bilansowa banku LBB wynosiła około 87 mld EUR w 2001 r., około 85 mld EUR w 2002 r. i około 93 mld EUR w 2003 r. Kraj związkowy
Berlin
posiada aktualnie ok. 81 % udziałów w BGB.

The BGB group had a balance-sheet total of just under €190 billion in 2001, some €175 billion in 2002 and some €153 billion in 2003. LBB's balance-sheet total was some €87 billion in 2001, some €85 billion in 2002 and some €93 billion in 2003. The Land of
Berlin
currently holds about 81 % of the shares in BGB.

...związkowego za ryzyka z usług w zakresie nieruchomości wykonywanych przez spółkę Bankgesellschaft
Berlin
AG i jej spółki zależne przewiduje ponadto, że udziały kraju związkowego Berlin w BGB...

...the Land Government to issue a guarantee provides that the shares in BGB held by the Land of
Berlin
are to be sold as rapidly as possible on terms fair to the Land and that, as part of a reorga
Ustawa o upoważnieniu Senatu do przejęcia gwarancji kraju związkowego za ryzyka z usług w zakresie nieruchomości wykonywanych przez spółkę Bankgesellschaft
Berlin
AG i jej spółki zależne przewiduje ponadto, że udziały kraju związkowego Berlin w BGB zostaną jak najszybciej sprzedane na warunkach akceptowalnych dla kraju związkowego Berlin i że w związku z nową strukturą właścicieli banku BGB zostanie z niego wydzielony Investitionsbank Berlin (IBB) jako samodzielny publicznoprawny bank inwestycyjny (Förderbank) (patrz: poniżej).

The Law empowering the Land Government to issue a guarantee provides that the shares in BGB held by the Land of
Berlin
are to be sold as rapidly as possible on terms fair to the Land and that, as part of a reorganisation of BGB’s ownership structure, Investitionsbank Berlin (IBB) is to have its ties with BGB cut, leaving it as a separate development bank established under public law (see below).

Decyzją z dnia 18 lutego 2004 r. Komisja zatwierdziła pomoc restrukturyzacyjną dla Bankgesellschaft
Berlin
AG, do którego należy LBB.

By decision of 18 February 2004, the Commission approved the restructuring aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG, to which LBB belongs.
Decyzją z dnia 18 lutego 2004 r. Komisja zatwierdziła pomoc restrukturyzacyjną dla Bankgesellschaft
Berlin
AG, do którego należy LBB.

By decision of 18 February 2004, the Commission approved the restructuring aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG, to which LBB belongs.

Po zatwierdzeniu przez Komisję dnia 25 lipca 2001 r. pomocy na ratowanie spółki Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanej dalej „BGB” lub „bankiem”) oraz po przedłożeniu Komisji planu restrukturyzacji przez...

After approval of the rescue aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG (BGB or ‘the bank’) by Commission decision of 25 July 2001 and after notification by Germany of the restructuring plan on 28 January...
Po zatwierdzeniu przez Komisję dnia 25 lipca 2001 r. pomocy na ratowanie spółki Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanej dalej „BGB” lub „bankiem”) oraz po przedłożeniu Komisji planu restrukturyzacji przez Niemcy dnia 28 stycznia 2002 r., Komisja poinformowała Niemcy pismem z dnia 9 kwietnia 2002 r. o decyzji o wszczęciu procedury zgodnie z art. 88 ustęp 2 Traktatu WE w związku z pomocą na restrukturyzację.

After approval of the rescue aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG (BGB or ‘the bank’) by Commission decision of 25 July 2001 and after notification by Germany of the restructuring plan on 28 January 2002, the Commission informed Germany by letter of 9 April 2002 of its decision to initiate the procedure laid down in Article 88(2) of the EC Treaty in respect of the restructuring aid.

...nast. oraz pkt. 141 decyzji Komisji zatwierdzającej pomoc restrukturyzacyjną dla Bankgesellschaft
Berlin
AG (decyzja jeszcze nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

Paragraphs 32 et seq. and 141 of the Commission decision on restructuring aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG (not yet published in the Official Journal).
Pkt. 32 i nast. oraz pkt. 141 decyzji Komisji zatwierdzającej pomoc restrukturyzacyjną dla Bankgesellschaft
Berlin
AG (decyzja jeszcze nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

Paragraphs 32 et seq. and 141 of the Commission decision on restructuring aid for Bankgesellschaft
Berlin
AG (not yet published in the Official Journal).

...windykacją pomocy w związku z procedurą względem pomocy restrukturyzacyjnej dla Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanego dalej „BGB”), do którego od 1994 r. należy LBB.

By letter of 8 December 1999, Germany submitted information on the transfer of WBK to
Landesbank Berlin
, which it supplemented by letter of 22 January 2001. Representatives of Germany and the...
Niemcy przesłały w związku z tym w piśmie z dnia 8 grudnia 1999 r. informacje dotyczące przeniesienia WBK do LBB, które uzupełniono w piśmie z dnia 22 stycznia 2001 r. Ponadto przedstawiciele Niemiec oraz Komisji omówili kwestie związane z przeniesieniem i możliwą windykacją pomocy w związku z procedurą względem pomocy restrukturyzacyjnej dla Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanego dalej „BGB”), do którego od 1994 r. należy LBB.

By letter of 8 December 1999, Germany submitted information on the transfer of WBK to
Landesbank Berlin
, which it supplemented by letter of 22 January 2001. Representatives of Germany and the Commission also discussed the question of the transfer and possible recovery of any aid in connection with the examination of restructuring aid to Bankgesellschaft
Berlin
(‘BGB’), to which
Landesbank Berlin
has belonged since 1994.

Następujące środki na rzecz koncernu Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanego dalej „BGB”) stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ustęp 1 Traktatu WE:

The following measures for the Bankgesellschaft
Berlin
AG group (‘BGB’) constitute state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty:
Następujące środki na rzecz koncernu Bankgesellschaft
Berlin
AG (zwanego dalej „BGB”) stanowią pomoc państwa w rozumieniu art. 87 ustęp 1 Traktatu WE:

The following measures for the Bankgesellschaft
Berlin
AG group (‘BGB’) constitute state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty:

...sprzedaży, jak tylko zatwierdzone zostanie sprawozdanie finansowe koncernu Bankgesellschaft
Berlin
AG za rok 2005, oraz że procedura zakończy się do dnia 31 grudnia 2007 r.

...and non‐discriminatory tendering procedure as soon as the annual accounts of Bankgesellschaft
Berlin
AG for 2005 have been approved and completes the procedure by 31 December 2007.
Niemcy zapewniają, że kraj związkowy Berlin przeprowadzi otwartą, przejrzystą i niedyskryminującą procedurę sprzedaży, jak tylko zatwierdzone zostanie sprawozdanie finansowe koncernu Bankgesellschaft
Berlin
AG za rok 2005, oraz że procedura zakończy się do dnia 31 grudnia 2007 r.

Germany will ensure that the Land of Berlin introduces an open, transparent and non‐discriminatory tendering procedure as soon as the annual accounts of Bankgesellschaft
Berlin
AG for 2005 have been approved and completes the procedure by 31 December 2007.

...od zatwierdzenia sprawozdania finansowego koncernu grupy BGB przez radę nadzorczą Bankgesellschaft
Berlin
AG, najpóźniej do dnia 31 maja każdego roku.

The report must be submitted by the supervisory board of Bankgesellschaft
Berlin
AG within one month of BGB group's annual accounts being approved for the relevant financial year, and in any event at...
Sprawozdanie przedkłada się w ciągu miesiąca od zatwierdzenia sprawozdania finansowego koncernu grupy BGB przez radę nadzorczą Bankgesellschaft
Berlin
AG, najpóźniej do dnia 31 maja każdego roku.

The report must be submitted by the supervisory board of Bankgesellschaft
Berlin
AG within one month of BGB group's annual accounts being approved for the relevant financial year, and in any event at the latest by 31 May of each year.

dotycząca przyznania przez Niemcy pomocy na restrukturyzację na rzecz Bankgesellschaft
Berlin
AG

on restructuring aid implemented by Germany for Bankgesellschaft
Berlin
AG
dotycząca przyznania przez Niemcy pomocy na restrukturyzację na rzecz Bankgesellschaft
Berlin
AG

on restructuring aid implemented by Germany for Bankgesellschaft
Berlin
AG

Hella DUNGER-LÖPER, Bevollmächtigte des Landes
Berlin
beim Bund und Europabeauftragte;

Ms Hella DUNGER-LÖPER, Bevollmächtigte des Landes
Berlin
beim Bund und Europabeauftragte,
Hella DUNGER-LÖPER, Bevollmächtigte des Landes
Berlin
beim Bund und Europabeauftragte;

Ms Hella DUNGER-LÖPER, Bevollmächtigte des Landes
Berlin
beim Bund und Europabeauftragte,

BANK KRAJU ZWIĄZKOWEGO
BERLIN
– CENTRALA ŻYROWA (LANDESBANK BERLIN – GIROZENTRALE, „LBB”)

LANDESBANK
BERLIN
— GIROZENTRALE (‘LBB’)
BANK KRAJU ZWIĄZKOWEGO
BERLIN
– CENTRALA ŻYROWA (LANDESBANK BERLIN – GIROZENTRALE, „LBB”)

LANDESBANK
BERLIN
— GIROZENTRALE (‘LBB’)

...Berlińskiej Instytucji Kredytującej Budownictwo Mieszkaniowe do –Banku Kraju Związkowego
Berlin
– Centrali Żyrowej.

...in March and September 1993, providing a description of the transfer of Wohnungsbau-Kreditanstalt
Berlin
to Landesbank
Berlin
— Girozentrale.
Niemcy przekazały odpowiedź w pismach z marca i września 1993 r., w których opisały przeniesienie Berlińskiej Instytucji Kredytującej Budownictwo Mieszkaniowe do –Banku Kraju Związkowego
Berlin
– Centrali Żyrowej.

Germany replied in March and September 1993, providing a description of the transfer of Wohnungsbau-Kreditanstalt
Berlin
to Landesbank
Berlin
— Girozentrale.

Rostock –
Berlin
– Norymberga

Rostock -
Berlin
- Nürnberg
Rostock –
Berlin
– Norymberga

Rostock -
Berlin
- Nürnberg

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich