Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Berlin
Springer-Verlag
Berlin
Heidelberg: 235–276.

Springer-Verlag
Berlin
Heidelberg: 235-276.
Springer-Verlag
Berlin
Heidelberg: 235–276.

Springer-Verlag
Berlin
Heidelberg: 235-276.

Z chwilą przeniesienia WBK z końcem 1992 r. właścicielem 100 % udziałów LBB był kraj związkowy
Berlin
, suma bilansowa LBB wynosiła 85 mld DEM, i zatrudniał on prawie 7000 pracowników.

At the time of the transfer of WBK at the end of 1992, LBB was solely owned by the Land of
Berlin
and had a balance-sheet total of some DEM 85 billion and just under 7000 employees.
Z chwilą przeniesienia WBK z końcem 1992 r. właścicielem 100 % udziałów LBB był kraj związkowy
Berlin
, suma bilansowa LBB wynosiła 85 mld DEM, i zatrudniał on prawie 7000 pracowników.

At the time of the transfer of WBK at the end of 1992, LBB was solely owned by the Land of
Berlin
and had a balance-sheet total of some DEM 85 billion and just under 7000 employees.

Gesetz- und Verordnungsblatt für
Berlin
(Dziennik Urzędowy Berlina), rocznik 58, nr 13 z 24.4.2002.

Published in Gesetz‐ und Verordnungsblatt für Berlin, 58th year, No 13, 24.4.2002.
Gesetz- und Verordnungsblatt für
Berlin
(Dziennik Urzędowy Berlina), rocznik 58, nr 13 z 24.4.2002.

Published in Gesetz‐ und Verordnungsblatt für Berlin, 58th year, No 13, 24.4.2002.

Na terenie zlokalizowanym w Tegel grupa Herlitz otrzymała od kraju związkowego
Berlin
dziedziczne prawo zabudowy, za które do dnia 30 kwietnia 2053 r. należało uiszczać opłaty.

The Land of
Berlin
remained the owner of the real estate but granted an emphyteutic lease (
Erbbaurecht
) on the land to the Herlitz Group, which undertook to pay a ground rent (Erbbauzinsen) to the...
Na terenie zlokalizowanym w Tegel grupa Herlitz otrzymała od kraju związkowego
Berlin
dziedziczne prawo zabudowy, za które do dnia 30 kwietnia 2053 r. należało uiszczać opłaty.

The Land of
Berlin
remained the owner of the real estate but granted an emphyteutic lease (
Erbbaurecht
) on the land to the Herlitz Group, which undertook to pay a ground rent (Erbbauzinsen) to the Land of
Berlin
until 30 April 2053.

Udział w rynku w kraju związkowym
Berlin
wyraźnie się zmniejszy w wyniku zamknięcia oddziałów.

In the Land of
Berlin
its market presence was being appreciably reduced through branch closures.
Udział w rynku w kraju związkowym
Berlin
wyraźnie się zmniejszy w wyniku zamknięcia oddziałów.

In the Land of
Berlin
its market presence was being appreciably reduced through branch closures.

Ponadto Komisja zauważyła, że wynagrodzenie nie wpływa bezpośrednio do kraju związkowego
Berlin
, lecz do IBB, który był oddziałem LBB, nawet jeśli IBB jest instytucją prawa publicznego bez zdolności...

The Commission also noted that the remuneration was not paid directly to the Land, but to IBB, which is a division of LBB even though, as a dependent public-law institution and central promotional...
Ponadto Komisja zauważyła, że wynagrodzenie nie wpływa bezpośrednio do kraju związkowego
Berlin
, lecz do IBB, który był oddziałem LBB, nawet jeśli IBB jest instytucją prawa publicznego bez zdolności prawnej i centralną instytucją kraju związkowego o zadaniach wspierających, i organizacyjnie oraz ekonomicznie działa samodzielnie w ramach LBB.

The Commission also noted that the remuneration was not paid directly to the Land, but to IBB, which is a division of LBB even though, as a dependent public-law institution and central promotional institution for the Land, it operates as an organisationally and financially separate unit within LBB.

...dla Bankgesellschaft Berlin; zob. decyzja Komisji 2005/345/WE w sprawie 28/02, Bankgesellschaft
Berlin
, motyw 140 (Dz.U. L 116 z 4.5.2005, s. 1).

...with the previous paragraph, Commission Decision 2005/345/EC in Case C 28/2002 Bankgesellschaft
Berlin
, recital 140 (OJ L 116, 4.5.2005, p. 1).
Powyższy wniosek był również zgodny ze stanowiskiem wyrażonym w sprawie dotyczącej pomocy dla Bankgesellschaft Berlin; zob. decyzja Komisji 2005/345/WE w sprawie 28/02, Bankgesellschaft
Berlin
, motyw 140 (Dz.U. L 116 z 4.5.2005, s. 1).

This conclusion was also in line with the previous paragraph, Commission Decision 2005/345/EC in Case C 28/2002 Bankgesellschaft
Berlin
, recital 140 (OJ L 116, 4.5.2005, p. 1).

Kraj związkowy
Berlin
złożył oświadczenie w roku 1993 w stosunku do Funduszu Zabezpieczania Depozytów (Einlagensicherungsfond) prywatnych banków niemieckich za w międzyczasie połączony z BGB bank...

In 1993 the Land of
Berlin
issued a statement to the Deposit Guarantee Fund of private German banks regarding
Berliner
Bank AG, which had in the meantime merged with BGB, to the effect that,...
Kraj związkowy
Berlin
złożył oświadczenie w roku 1993 w stosunku do Funduszu Zabezpieczania Depozytów (Einlagensicherungsfond) prywatnych banków niemieckich za w międzyczasie połączony z BGB bank Berliner Bank AG. Na podstawie tego oświadczenia nie wykluczono ryzyka odpowiedzialności kraju związkowego Berlin w stosunku do Funduszu Zabezpieczania Depozytów zgodnie ze stanowiskiem Niemiec.

In 1993 the Land of
Berlin
issued a statement to the Deposit Guarantee Fund of private German banks regarding
Berliner
Bank AG, which had in the meantime merged with BGB, to the effect that, according to the German authorities, the risk of liability on the part of the Land of Berlin towards the Deposit Guarantee Fund was not, however, ruled out.

Kraj związkowy
Berlin
będzie narażony na znaczne polityczne naciski w przypadku rozwiązywania umów z pracownikami.

The Land of
Berlin
would be exposed to considerable political pressure when terminating employment relationships.
Kraj związkowy
Berlin
będzie narażony na znaczne polityczne naciski w przypadku rozwiązywania umów z pracownikami.

The Land of
Berlin
would be exposed to considerable political pressure when terminating employment relationships.

Landesbank
Berlin
będzie się zajmował całością sprzedaży, włączając w to sektor klientów korporacyjnych i indywidualnych, ale wyłączając obsługę bankową firm i finansowanie nieruchomości komercyjnych.

Landesbank
Berlin
would combine all marketing activities, including the entire corporate and private retail segment, but with the exception of the wholesale business and commercial real estate...
Landesbank
Berlin
będzie się zajmował całością sprzedaży, włączając w to sektor klientów korporacyjnych i indywidualnych, ale wyłączając obsługę bankową firm i finansowanie nieruchomości komercyjnych.

Landesbank
Berlin
would combine all marketing activities, including the entire corporate and private retail segment, but with the exception of the wholesale business and commercial real estate financing.

...rynku bankowości detalicznej pozostanie praktycznie niezmieniona, Niemcy oraz kraj związkowy
Berlin
zdecydowały jednak zobowiązać się do sprzedaży Berliner Bank.

...left BGB’s position in the Berlin retail banking market virtually intact, Germany and the Land of
Berlin
finally agreed to sell the
Berliner
Bank after all.
Po kolejnych zarzutach Komisji, przede wszystkim w stosunku do faktu, że w związku z dotychczasowymi lub zaplanowanymi zamknięciami i sprzedażą pozycja BGB na berlińskim rynku bankowości detalicznej pozostanie praktycznie niezmieniona, Niemcy oraz kraj związkowy
Berlin
zdecydowały jednak zobowiązać się do sprzedaży Berliner Bank.

After further objections from the Commission, especially in view of the fact that the closures and sales already undertaken or still to be implemented left BGB’s position in the Berlin retail banking market virtually intact, Germany and the Land of
Berlin
finally agreed to sell the
Berliner
Bank after all.

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Berlina),
Berlin
lub

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin),
Berlin
, or
Landesversicherungsanstalt Berlin (Regionalne Biuro Ubezpieczeń Berlina),
Berlin
lub

Landesversicherungsanstalt Berlin (Regional Insurance Office of Berlin),
Berlin
, or

...nabycia nieruchomości pozostały udział w spółce Immobilien- und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBG”) w wysokości maksymalnej 6 % może pozostać w koncernie Bankgesellschaft.

In order to avoid a heavy
land
transfer tax burden, a remaining holding of not more than 6 % in Immobilien- und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (IBG) may remain within the...
Aby zapobiec dużemu obciążeniu związanemu z podatkiem od nabycia nieruchomości pozostały udział w spółce Immobilien- und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBG”) w wysokości maksymalnej 6 % może pozostać w koncernie Bankgesellschaft.

In order to avoid a heavy
land
transfer tax burden, a remaining holding of not more than 6 % in Immobilien- und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (IBG) may remain within the Bankgesellschaft group.

...Wcześniej znajdowały się one w gestii Immobilien und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBG”).

...estate services business previously handled by Immobilien und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (IBG).
Do koncernu należy obecnie również oddział IBAG Immobilien und Beteiligungen Aktiengesellschaft („IBAG”), który zajmuje się usługami w zakresie nieruchomości. Wcześniej znajdowały się one w gestii Immobilien und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBG”).

The group also includes IBAG Immobilien und Beteiligungen Aktiengesellschaft (IBAG), which operates in the real estate services business previously handled by Immobilien und Baumanagement der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (IBG).

...zależne Bavaria, Arwobau oraz Immobilien-Beteiligungsvertriebsgesellschaft der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBV”) w drodze przejęcia zobowiązań do świadczeń.

...Bavaria, Arwobau and Immobilien‐Beteiligungsvertriebsgesellschaft der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (‘IBV’): LPFV is liable for the first EUR 100 million, and thereafter such obligations a
Przejęcie zobowiązań do świadczeń od LPFV: Zwolnienie LPFV z zobowiązań — jeżeli przekroczą one kwotę 100 mln EUR (udział własny) — wynikających z wcześniejszych transakcji na rynku nieruchomości prowadzonych przez IBG oraz jej byłe spółki zależne Bavaria, Arwobau oraz Immobilien-Beteiligungsvertriebsgesellschaft der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH („IBV”) w drodze przejęcia zobowiązań do świadczeń.

Performance obligations taken over from LPFV: LPFV is indemnified in respect of obligations arising out of the earlier real estate business of IBG and its previous subsidiaries Bavaria, Arwobau and Immobilien‐Beteiligungsvertriebsgesellschaft der Bankgesellschaft
Berlin
GmbH (‘IBV’): LPFV is liable for the first EUR 100 million, and thereafter such obligations are taken over by the
Land
.

W 1989 r. kraj związkowy Berlin zaproponował spółce Herlitz AG za pośrednictwem Liegenschaftsfonds
Berlin
GmbH & Co. KG (Fundusz nieruchomości Berlin, zwany dalej Liegenschaftsfonds) korzystanie z...

In 1989, the Land of Berlin, through Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG (Liegenschaftsfonds), offered Herlitz AG the use of real estate in Berlin-Tegel on the former industrial premises of...
W 1989 r. kraj związkowy Berlin zaproponował spółce Herlitz AG za pośrednictwem Liegenschaftsfonds
Berlin
GmbH & Co. KG (Fundusz nieruchomości Berlin, zwany dalej Liegenschaftsfonds) korzystanie z terenów dawnych obiektów przemysłowych Borsig w Berlinie-Tegel.

In 1989, the Land of Berlin, through Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG (Liegenschaftsfonds), offered Herlitz AG the use of real estate in Berlin-Tegel on the former industrial premises of Borsig.

...fakt, iż obecnie Berliner Bank stanowi zależny sektor działalności, wzgl. oddział Landesbank
Berlin
, należałoby go wydzielić jako jednostkę samodzielną z prawnego punktu widzenia w celu sprzeda

Given that Berliner Bank is at present incorporated into Landesbank
Berlin
as a dependent business area and branch, Landesbank
Berlin
would have to be hived‐off for sale as an independent legal...
Uwzględniając fakt, iż obecnie Berliner Bank stanowi zależny sektor działalności, wzgl. oddział Landesbank
Berlin
, należałoby go wydzielić jako jednostkę samodzielną z prawnego punktu widzenia w celu sprzedaży.

Given that Berliner Bank is at present incorporated into Landesbank
Berlin
as a dependent business area and branch, Landesbank
Berlin
would have to be hived‐off for sale as an independent legal entity.

...publiczną zostałoby zbadane przez specjalną komisję powołaną przez parlament kraju związkowego
Berlin
(Abgeordnetenhaus) oraz prokuraturę w Berlinie.

Possible unlawful use of influence in connection with public ownership would be investigated by a parliamentary committee and by the Berlin public prosecutor.
Ewentualne niezgodne z prawem wywieranie wpływu w związku z własnością publiczną zostałoby zbadane przez specjalną komisję powołaną przez parlament kraju związkowego
Berlin
(Abgeordnetenhaus) oraz prokuraturę w Berlinie.

Possible unlawful use of influence in connection with public ownership would be investigated by a parliamentary committee and by the Berlin public prosecutor.

...uchwała z dnia 22 maja 2002 r. wymagała jeszcze zatwierdzenia przez parlament kraju związkowego
Berlin
(Abgeordnetenhaus) oraz przez Komisję.

This was also the position adopted by the Commission in the decision on rescue aid for BGB, even though the resolution concerned, adopted on 22 May 2002, had still required the approval of Parliament...
Taką ocenę Komisja zaprezentowała w decyzji dotyczącej pomocy na ratowanie udzielonej BGB, chociaż przedmiotowa uchwała z dnia 22 maja 2002 r. wymagała jeszcze zatwierdzenia przez parlament kraju związkowego
Berlin
(Abgeordnetenhaus) oraz przez Komisję.

This was also the position adopted by the Commission in the decision on rescue aid for BGB, even though the resolution concerned, adopted on 22 May 2002, had still required the approval of Parliament and of the Commission.

Po pierwsze LBB musi zgodnie z § 3 ust. 6 ustawy o Landesbank
Berlin
(LBB-Gesetz) także w przyszłości wypełniać zadania takie jak promowanie oszczędzania i prowadzenie rachunków bieżących również dla...

First, under Section 3(6) of the LBB Law, it would in future have to continue to carry out development activities such as promoting saving and managing giro accounts also for private customers with...
Po pierwsze LBB musi zgodnie z § 3 ust. 6 ustawy o Landesbank
Berlin
(LBB-Gesetz) także w przyszłości wypełniać zadania takie jak promowanie oszczędzania i prowadzenie rachunków bieżących również dla klientów indywidualnych z ograniczoną zdolnością kredytową („konto dla każdego”).

First, under Section 3(6) of the LBB Law, it would in future have to continue to carry out development activities such as promoting saving and managing giro accounts also for private customers with limited creditworthiness (accounts for the man in the street).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich