Bóg
Słownik polsko-angielski PWN
bóg m. god
(Pan) Bóg God, Lord
Translatica, kierunek polsko-angielski
Bóg rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
God religia;
Lord;
bóg rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
god mitologia, przenośne;
idol religia, przenośne;
the gods;
deity;
bóg ciemności rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy; → God of Darkness

Cytaty z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej

Kliknij, aby zobaczyć „Bóg” w Cytatach z bazy aktów prawnych Unii Europejskiej
Słownik polsko-niemiecki PWN
Bóg m Gott m
dzięki Bogu! Gott sei Dank!
Translatica, kierunek polsko-niemiecki
Bóg rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
Herr;
Himmel;
bóg rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
Gott;
Gottheit;
bóg autorski rzeczownik, rodzaj męski, męski osobowy;
Słownik polsko-włoski PWN
Bóg m Dio m, Padre m Eterno
o Boże! oddio
Słownik polsko-rosyjski PWN
Bóg Бог
Boże Господи
mój Boże, Boże mój Боже мой
bóg бог
Słownik angielsko-polski PWN
bog [bɒg Wymowa] rz. bagno
Translatica, kierunek angielsko-polski
bog czasownik; → bagnowy
bog rzeczownik;
bagno;
moczar książkowe, oficjalne;
torfowisko rolnictwo;
mokradło książkowe, oficjalne;
moczarowy;
kibel ang. brytyjska, potoczne, nieoficjalne;
błoto;
bagnisko;
moczary;
kibelek ang. brytyjska, potoczne, nieoficjalne;
klop ang. brytyjska, potoczne, nieoficjalne, pospolite;
klopik ang. brytyjska, potoczne, nieoficjalne, pospolite;
bog down czasownik; → zahamować
Słownik niemiecko-polski PWN
biegen Wymowa zgiąć, wygiąć; (s) auto skręcać
nach rechts 〈um die Ecke〉 biegen skręcić w prawo 〈za rogiem〉
Translatica, kierunek niemiecko-polski
Biegen rzeczownik, rodzaj nijaki;
zginać;
wyginać;
zgiąć;
krzywić;
ugięcie;
biegen czasownik, haben, nieregularny, sein;
wygiąć;
wyginać;
zgiąć;
zginać;
skręcać;
naginać;
zagiąć;
skręcić;
krzywić;
deklinować językoznawstwo;
koniugować językoznawstwo;
odchylać;
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich